Наследники ночи. Парящие во тьме
Наследники ночи. Парящие во тьме читать книгу онлайн
Наследники великих кланов вампиров закончили академию. Теперь Лучиано должен взять в жены девушку, которую выбрал ему отец. Но он любит Клариссу! Влюбленные сбегают в полную загадок Венецию. Они не подозревают, что в блистательном городе их поджидает смертельная опасность. Незнакомцы, владеющие даром одурманивать вампиров и лишать их силы, похищают девушку. Лучиано в отчаянии, но на помощь приходят верные друзья - Алиса, Лео и даже заносчивая Анна Кристина. Удастся ли им найти Клариссу? Кто эти таинственные незнакомцы?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он, в отличие от первого юноши, казался обеспокоенным.
«Исчезла, как и вампирша».
Дракас посмотрели на Лучиано, лицо которого исказилось от страха. Кларисса пропала? Значит, ларвалести тоже не знали, где она находится? Или это была какая-то уловка? Но кого они хотели обмануть? Они ведь не заметили вампиров. Или заметили?
Следующая фраза юноши заставила друзей прислушаться.
— А может, наша заложница вовсе не исчезла, падре? Разве она могла сама, без посторонней помощи, освободиться от оков или раствориться в воздухе?
— Раствориться в воздухе она точно не могла, — проговорил рассерженный Кальвино. — Насколько я знаю, вампиры на такое не способны.
— И уж тем более когда они находятся у нас в гостях! — вмешался в разговор ещё один мужчина, который до сих пор молчал.
Судя по чертам его лица, он тоже был членом этой семьи, а по возрасту относился к старшему поколению.
— Эдоардо прав. Мы тоже спрашиваем себя, как вампирше удалось сбежать. И именно в ту ночь, когда мы решили её устранить.
Услышав последние слова, Лучиано затрясся от ярости. Он сжал руки в кулаки и обнажил клыки в оскале.
«Стой здесь и дай нам дослушать. Очевидно, что до уничтожения дело не дошло».
— Ты Кальвино, был против этого, — продолжил мужчина, но подчинился решению большинства и пообещал довести дело до конца. А затем вампирша просто взяла и исчезла. Очень странно!
— Что ты хочешь этим сказать, Флавио?
— Что ты отпустил её или где-то спрятал.
— Кальвино не отпустил её, иначе она бы вернулась в палаццо Дарио и мы бы её заметили, — возразил Лучиано.
—Тсс! — прошипела Анна Кристина. — Тише. Дело принимает интересный оборот, и мы бы не хотели, чтобы нас сейчас заметили, правда?
Лучиано буркнул что-то себе под нос и начал нервно переминаться с ноги на ногу.
Флавио продолжил:
— Я удивляюсь тебе, Кальвино. Как ты можешь сочувствовать монстру, который чуть не убил твою любимую дочь? Впрочем, все мы здесь знаем, что сердце нередко толкает тебя на неверный путь, — тихо добавил он, обращаясь скорее к самому себе, чем к предводителю.
Кальвино бросил на Флавио дикий, пугающий взгляд.
Давайте не будем об этом, — поспешил вмешаться Леоне. -Оставим прошлое в покое!
Кальвино громко втянул в себя воздух, а затем произнёс спокойным, сдержанным голосом:
— Я не говорил, что сочувствую вампирам. Мы не собираемся терпеть их присутствие в Венеции, думаю, с этим согласны все. Но мы ещё много лет назад решили не убивать и применять насилие только в самых крайних случаях.
— Не убивать людей, — уточнил Флавио. — Ты не хочешь поставить этих кровопийц в один ряд с людьми? Я не понимаю, зачем ты приказал нам похитить это существо, вместо того чтобы прикончить его прямо в палаццо Дарио. Мы предупреждали вампиров. Они сами виноваты в том, что пропустили наши слова мимо ушей.
Лео ещё сильнее сжал руку Лучиано.
— Не дёргайся! — прошептал он. — Чем больше мы узнаем, тем лучше.
Анна Кристина легонько похлопала кузена по плечу.
— Не хочу вас пугать, но вам тоже немного дурно?
— Я чувствую себя очень дурно, потому что эти мужланы...
— Она не об этом, — перебил Лучиано Дракас. — Солнце скоро поднимется над горизонтом. Неужели ты этого не чувствуешь? У нас осталось совсем мало времени.
Лучиано прислушался к своим ощущениям. Теперь он тоже чувствовал приближение дня. Волнение и гнев на похитителей Клариссы заглушили в нём зов природы.
— Пойдемте, уже пора, — сказала Анна Кристина.
— Мы не можем уйти сейчас, — возразил Лучиано.
— Ошибаешься, — произнёс Лео. — Мы не можем остаться. Ты забыл, что мы вампиры и подчиняемся усыпляющей силе солнца? ,
— Нет, мы больше не обязаны ей подчиняться! — не желал униматься Лучиано. — Мы научились преодолевать силу солнца, когда были в Лондоне.
Мы с тобой да, а Анна Кристина нет, — напомнил ему Лео.
Лучиано подавил стон.
— В этих казематах всегда темно. Сюда не проникает ни один солнечный луч. Пусть Анна Кристина засыпает, а мы послушаем ещё. Может быть, этот падре признается, где именно он спрятал Клариссу.
— А затем мы тоже здесь уснём? Или ты действительно полагаешь, что способен бодрствовать весь день?
— Нет, я так не думаю, - сказал Лучиано. - Но я могу не спать достаточно долго, чтобы можно было узнать что-то ещё.
— А потом мы свалимся на месте и оцепенеем в окружении дюжины мужчин, которые называют вампиров монстрами и явно не прочь уничтожить хотя бы парочку из нас. Как думаешь, насколько велики в этом случае будут наши шансы снова проснуться вечером?
— Мы где-нибудь спрячемся, — упрямо возразил Лучиано.
— Да? И где же? За сундуками с награбленным добром? И будем надеяться, что сегодня никто не придёт их за6рать? Для меня это слишком большой риск, извини,— сказал Лео и потащил Лучиано за руку. — Пойдём. Я обещаю, мы вернёмся. Теперь, когда мы знаем, где их главный тайник, они от нас никуда не денутся.
Лучиано нехотя побрёл к выходу.
Небо опасно посветлело, а облака на востоке окрасились в нежнорозовый цвет. Анна Кристина подняла глаза, и её лицо помрачнело.
— У нас совсем мало времени.
— Может, нам всем превратиться в соколов? — предложил Лучиано.
— Даже так мы не успеем добраться до города вовремя, — покачала головой Анна Кристина. ’
— Кроме того, для начала нам нужно удачно превратиться, — вмешался Лео. Мы слишком долго находились в этом проклятом подземелье.
— Но мы ведь заранее побеспокоились о безопасности, — сказал Лучиано, высовывая из носа свёрнутые кусочки ткани.
— Всё равно нам нельзя сейчас рисковать, — покачал головой
Лео.
— Значит, предстоит ещё одно купание? — вздохнула Анна Кристина.
— Да, — кивнул Лео. — И набирайте в лёгкие побольше воды, чтобы смыть следы порошка. Тогда мы сможем объединить наши силы и превратиться в соколов.
— В воде? Тогда уж лучше превратиться в чаек, — предложила Анна Кристина, прыгая с причала.
Вампиры последовали её примеру. Они нырнули на дно, промыли лёгкие солоноватой водой лагуны и сосредоточились на образе морских птиц.
Три чайки вынырнули из воды возле пришвартованных гондол и, расправив широкие крылья, поднялись в чистый утренний воздух.
Набрав высоту, вампиры поняли, что не улетят слишком далеко.
«Нам необходимо найти надёжное укрытие, и прямо сейчас!»
Лео поднялся ещё выше. На востоке виднелась светлая полоса, а с запада надвигались дождевые тучи, которые, к сожалению, не могли закрыть вампиров от лучей восходящего солнца.
«Предлагаю лететь на север, — сказал Лео. — Я вижу там несколько маленьких островов, кажется, необитаемых».
« И какая нам польза от поросшей травой полоски песка?» — спросил Лучиано.
«Я вижу там впереди здания!» - воскликнула Анна Кристина и тут же поспешила в указанном направлении.
«Это развалины», - поправил вампиршу Лучиано, когда они подлетели ближе.
«Тогда там, скорее всего, никто не живёт, а это нам на руку», — заметил Лео.
С каждой секундой вампиры подлетали ближе и видели всё больше деталей, хотя солнце уже начинало слепить им глаза. Друзья старались смотреть лишь на север, но знали, что дневное светило заставляет их торопиться.
«Развалины — это хорошо, но только если там есть крыша», — простонал Лучиано, когда друзья начали резко снижаться над землёй.
Вероятно, полуразрушенные здания под ними когда- то принадлежали монахам, но давно уже были заброшены. Маленькая церковь с поваленной колокольней и три простых домика терялись в зарослях. Ни у одного из этих зданий не было крыши. Над землёй возвышались только фундаментные стены. Между ними вампиры увидели лишь поваленные балки, кучи кирпича и невысокие кустарники. Ничего, что могло бы надёжно защитить их от дневного света... Оставалась церковь, но её крыша тоже была почти полностью разрушена.
«У нас нет выбора», — сказала Анна Кристина и, приземлившись, приняла обычный облик. Лео и Лучиано последовали её примеру.