-->

Изо всех сил (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изо всех сил (ЛП), Слейд Стюарт-- . Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изо всех сил (ЛП)
Название: Изо всех сил (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 135
Читать онлайн

Изо всех сил (ЛП) читать книгу онлайн

Изо всех сил (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Слейд Стюарт

 

Стюарт Слейд практически не знаком русскоязычному читателю. Его книги никогда не издавались ни в переводе, ни тем более в оригинале, хотя их можно приобрести в электронном виде на Амазоне или просто прочитать в онлайн-режиме. Я решил по мере сил исправлять это досадное положение. Почему досадное?

Во-первых, Слейд пишет в жанре твёрдой научной альтернативной истории. Все действия персонажей логичны, множество действующих лиц и мест событий совпадают с реальной историей. Изменилась только небольшая развилка. Никаких попаданцев, магов, эльфов и прочего.

Во-вторых, он последовательный антифашист и симпатизирует России.

В-третьих, он нежно любит авиацию, как и я. Помимо художественных книг, он автор нескольких тематических монографий.

В-четвёртых, первая книга, название которой переведено мной как "Изо всех сил" (потом в сноске к одному сюжетному моменту будет объяснение, почему именно так), рассказывает о местах и людях, крайне плохо освещённых в отечественной историографии середины XX века.

Не будет преувеличением сказать, что наши современники почти ничего не знают о событиях Второй мировой, происходивших вне Европы и России. Что было в Китае и юго-восточной Азии? Что было в Африке? На эти вопросы вам ответят только редкие специалисты. А ведь китайско-японская война этого периода оказала значительное влияние на дальнейший баланс сил на Дальнем Востоке. Благодаря тому, что Слейд всё повествование ведёт из строгих логичных предпосылок и следствий, в романе действуют те же люди в тех же местах, за редкими исключениями. В процессе работы над переводом я обнаружил, что не менее половины действующих лиц и событий вообще никак не упоминаются в русскоязычном сегменте интернета, кроме узкоспециализированных сайтов, а описание различной техники скуднее в несколько раз. Поэтому в тексте так много сносок - без них зачастую нельзя понять, какова связь между событиями, персонажами и местами действия. В одиночку исправить это положение невозможно. Надеюсь, данная книга хотя бы немного поспособствует интересу к истории. При подготовке файла к вёрстке я взял на себя смелость переделать довольно грубую авторскую обложку, которую можно увидеть на гуглкнигах. Привёл её к сложившейся в рунете стилистике подобных электронных книг, сохранив изначальный посыл с "Томагавком" именно той модификации, что присутствует в тексте. По мере времени работа на книгами Стюарта Слейда будет продолжена.

Данный перевод - любительский. Прошу читателей учесть это. Несмотря на три вычитки, в тексте наверняка остались небольшие ошибки, хотя я старался выловить всё. Также присутствует некоторая "техничность", которую я стремлюсь избегать в работе над следующей книгой, "Казанские Тандерболты". Разумеется, текст можно и нужно улучшать, но помните, пожалуйста, про "Boromir smiled" :).

Ваш Патыринарга.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Таиланд, Араньяпратет, рынок

Зловоние сгоревшей древесины и обгоревшей плоти окружило их, едва они выбрались из грузовиков, которые привезли их с аэродрома. Рынок был разрушено. Дым от взрывов смешивался с тротиловой гарью. Разноцветные бумажные ленты всё ещё дрожали среди обломков, и это смотрелось жутко. Корделл Халл видел последствия бомбардировок городов до этого - сначала в Испании, затем в Китае. Но рождественские украшения неожиданно поразили его в самое сердце.

Солдат медленно двигались среди руин, пытаясь найти выживших в разрушенных ларьках и продовольственных лавках.

- Есть известия из Накхонпханома [418].

Посол стояла в тени, наблюдая за спасателями.

- Четыре бомбардировщика "Потез" [419] высыпали на рынок три тонны бомб. Нет никаких сомнений, что это преднамеренное нападение на наше мирное население. Один раз, здесь, ещё могло быть несчастным случаем, ошибкой. Две одинаковые атаки - нет. Они точно знал, что сегодня здесь соберутся наши семьи.

- Сколько? - смог выдавить Халл, но принцесса поняла его.

- Пока шестеро погибших и сорок раненых. Часть из них лишилась рук и ног. В Накхонпханоме погибли всего двое, но раненых около тридцати. Здесь, к счастью, не было пожара.

Халл кивнул. Он решил осмотреть центр рыночной площади, и по пути услышал плач и хныканье из-под обломков. Прилавок рухнул, сложившись треугольником. Пострадавшие были в безопасном кармане. Солдат схватил другой конец деревянной балки и помог Халлу убрать её. Под прилавком сидели двое маленьких детей - грязные, перепуганные, но невредимые. Они заморгали на дневное солнце, потом рассмотрели пожилого европейца, спасшего их. Инстинктивно они сделали "вай", мальчик положил руку на спину младшей сестры, помогая ей поклониться с почтительностью, сообразной статусу. Халл осторожно ответил таким же жестом. Горло у него перехватило.

Он прокашлялся и повернулся к Суриётай.

- Здесь не было ни зенитных орудий, ни истребителей?

- Зенитки? Нет. Зачем бы их тут ставить? Это безвредный торговый город. Истребители базируются дальше, а здесь, возле границы, их слишком легко застать на земле. "Хоук III", версия вашего BF2C. К тому же они слишком медлительны, чтобы догнать уже ушедшие бомбардировщики. Она с любопытством посмотрела на Халла и увидела влажные след на его щеках. Пора действовать, но очень, очень осторожно.

- А будь у вас более скоростные истребители, они успели бы? - Корделл говорил с трудом.

- Скорее всего, нет.

Принцесса осторожно подбирала слова. Если он почувствует себя виноватым, то замкнётся и уйдёт в оборону.

- Араньяпратет слишком близко к границе. Вот почему французы настаивали на такой демаркации - чтобы наши города стали заложниками. Вашей вины, господин секретарь, здесь нет. Налёты организованы французскими властями в Ханое. Нам повезло, что потери так малы.

Халл снова посмотрел на разгромленный рынок. В углу сидела женщина, раскачиваясь и рыдая. Не требовалось понимать тайский, чтобы догадаться - её муж попал в список шестерых погибших, и теперь она не знала, что делать дальше.

- Для неё потеря не была малой.

Он собирался пойти успокоить её, но почувствовал, как Суриётай остановила его за руку.

- Нет, господин секретарь. Присмотритесь к ней. Она слишком поражена горем, чтобы проявить должное уважение, а позже память об этом станет для неё стыдом. О ней позаботится семья. Если хотите, то в день, когда они будут готов принять гостей, сможете её проведать.

- Мне пора возвращаться, я так слишком долго отсутствовал.

Халл, глядя на площадь, негромко сказал:

- Всё как в Китае. И Гернике.

Суриётай не стала высказывать свои сомнения насчёт событий в Гернике [420], и использовала самую искреннюю из своих интонаций.

- Власть Виши - союзник немцев, а Ханойская администрация равняется на японцев. Разве это новость? И так ли удивительно, что мы считаем их всех врагами?

Халл покачал головой, убеждая себя, что влага под глазами - результат дыма и раздражающего запаха.

- Буду откровенен, госпожа посол. Мне не нравится ваша хунта и то, как военное правительство управляет этой страной. Но я вижу, у вас есть способности и желание меняться, и вы сможете перерасти нынешнюю систему. Вы убедили меня, что ваше правительство разделяет это желание расти и взрослеть. Составьте список техники и оснащения, необходимого для защиты вашей страны. Всё будет доставлено. Такие зверства не должны повторяться.

Италия, Рим, штаб верховного главнокомандования

- Обстановка в Северной Африке - катастрофическая.

Генерал Бадольо [421] смотрел на карту, пытаясь осознать скорость и внезапность, с которой ситуация стала ужасающей. Почти 200 000 итальянских солдат уже взяты в плен или блокированы в Киренаике. Для последних оставалось всего два варианта действий - попытаться устроить прорыв или присоединиться к тем, кто уже загорает лагере.

- Единственная причина, по которой обстановка в Восточной Африке не настолько же плоха - там у нас было меньше сил. Эфиопия, Сомалиленд и Эритрея потеряны. Итальянской Восточной Африки больше не существует, за исключением немногочисленных рассеянные силы и окружённых позиций. На этом фоне Северная Африка - просто катастрофа.

- Дуче, правительства Галифакса снова ищет подходы к нам. Они предлагают прекращение огня и возвращение к довоенным границ в обмен на пакт о ненападении.

Граф Джан-Галеаццо Чиано [422] оглядел кабинет.

- Это было бы весьма подходящим выходом для нас, имей эти предложения хоть малейшее значение.

- Очередная военная уловка, - Бадольо забавляла мысль о том, что правительство Галифакса способно сделать что-то толковое.

Чиано сидел и думал. Своему положению он был обязан женитьбе на Эдде, второй дочери дуче, но это не отменяло его умений проницательного и сведущего дипломата.

- Я не верю, что послания Галифакса - военная уловка. Уверен, они честно отражают восприятие обстановки, какой она видится из Лондона. Но я считаю эти представления напрочь ошибочными. Ведь по сути, существует два британских правительства. Лондонское Галифакса и правительство Черчилля в Оттаве. Поэтому мы должны найти ответ - какому из них верны британские силы в Египте? Для этого нам следует посмотреть на их действия. Очевидно, что они проигнорировали все приказы из Лондона и пошли своим путём. Также очевидно, что они воспринимают Галифакса главой государства.

- Поэтому они предложили свою верность Черчиллю… - Бадольо на мгновение задумался. - Каково их положение?

- Мне кажется, у них сейчас нет вообще никакого положения, - Чиано почти впал в отчаяние. Я дипломат, но мне не с кем сноситься. Я готов лгать, обманывать и воровать, но мне не с кем это делать. Всю жизнь готовиться к этой работе, и обнаружить, что со мной никто не водится. Вот что на самом деле плохо.

- Насколько я смог разузнать, генерал Уэйвелл просто буквально понимает приказы. Его работа - оборонять Суэцкий канал. Мне кажется, он считает своим долгом делать это, пока не разрешится противостояние Галифакса и Черчилля. И он так хорошо защищает канал, что к концу января дойдёт до Триполи, если мы не почешемся.

Бадольо посмотрел вдоль длинного стола туда, где сидел Бенито Муссолини. Теоретически он председательствовал на совещании. На самом деле, дуче был молчалив и неподвижен.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название