-->

Джеймс Хеллборн. Трилогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Хеллборн. Трилогия, Багрянцев Владлен Борисович-- . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Джеймс Хеллборн. Трилогия
Название: Джеймс Хеллборн. Трилогия
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 124
Читать онлайн

Джеймс Хеллборн. Трилогия читать книгу онлайн

Джеймс Хеллборн. Трилогия - читать бесплатно онлайн , автор Багрянцев Владлен Борисович

1941 год. Армии третьего рейха наступают на Москву, а на другом конце планеты флот восходящего солнца атакует Перл-Харбор. Но в этом альтернативном мире у немцев и японцев появляется новый союзник...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

  Хеллборн не спешил с ответом, поэтому заклинатель решил уточнить:

  - Вы понимаете по-английски?

  - Умгум, - пробормотал Деймос. - Где я? И с кем имею честь?

  "Где?" - глаза окончательно привыкли к сумрачному освещению, и Хеллборн понял, что он находится в шатре средней роскоши, на груде верблюжьих (?) шкур. Рядом с ним сидел белый джентельмен - несомненный джентельмен, определил наметанный глаз Хеллборна, и даже это восточно-арабское одеяние не могло его обмануть. Пухлые щеки, тонкие губы, печальный взгляд из-под пышных бровей, короткая военная стрижка. Дьявол, неужели еще один коллега из какой-нибудь треклятой секретной службы?!...

  - Говард, Роберт Говард, - представился собеседник. - Журналист, путешественник, из Техаса, Соединенные Штаты.

  "Опять американец? Слишком много американцев на квадратные километры здешней Африки".

  - Хеллборн, Деймос Хеллборн, - последовал ответ. - Путешественник. Не журналист. Из Нового Южного Египта.

  - Надо же, а мне казалось, что это я забрался так далеко от родного дома! - воскликнул американец. - Очень приятно, мистер Хеллборн. Лежите, лежите, не вставайте.

  - И все-таки, где я? - уточнил Деймос, устраиваясь поудобнее на своем средневековом ложе. Надо же, нога не так сильно болит. Ага, ее заново перевязали, пока он был без сознания. Надо думать, и рану как следует обработали.

  - Где я? Я не шатер имею в виду, мистер Говард, - на всякий случай уточнил Хеллборн, но собеседник только улыбнулся в ответ.

  - Это оазис. Местные жители называют его Камбуджадешт.

  - ???!!! - память подбросила самые невероятные ассоциации. - Камбоджа? Я думал, что нахожусь довольно далеко от Юго-Восточной Азии!

  Или?...

  Или он снова прошел через Зеркальные Врата, сам того не заметив, и теперь находится на очередной незнакомой планете?!

  - Юго-восточная Азия здесь совершенно ни при чем, - тем временем заметил мистер Говард. - Вам могло обмануть сходство имен, но поверьте, мы находимся в сотнях миль от ближайшего кхмера. Этот оазис населяют арийцы, а "Камбуджадешт" значит "Равнина царя Камбиза".

  - ???!!!

  - Неужели вы никогда не слышали про этого царя? - удивился Говард. - Мне показалось, что я имею дело с образованным джентельменом...

  - Да-да-да, я читал Геродота, - закивал Хеллборн. - Царь жил на белом свете лет за двести до Александра, он был редкий безумец и святотатец...

  - Тсссс! - американец испуганно прижал палец к губам. - Только не здесь! Местные жители могут не простить вам подобного оскорбления!

  - Но почему?

  - Потому что они потомки персидских солдат, отправленных Камбисом на завоевание оазиса Аммона, и до сих пор почитают Великого Царя как своего отца-основателя.

  - ???!!! - положительно, сегодня Хеллборн только и делал, что регулярно терял дар речи. - Разве эта армия не пропала в пустыне?

  - Пропала, - согласно кивнул Говард. - Заблудилась в песках и забрела в этот оазис, до недавнего времени отрезанный от мира и никому не известный. Уж не знаю, какие аборигены его населяли - скорей всего, светлокожие древние ливийцы, но персы перебили мужчин, взяли их женщин... С тех пор здесь и живут. Вот уже две с половиной тысячи лет, плюс-минус.

  - Нет, я должен на это посмотреть, - Хеллборн решительно поднялся. - Мистер Говард, помогите мне выбраться наружу.

  - Но...

  - Никаких "но"!

  - Там и смотреть-то не на что, - пробормотал американец.

  У входа в шатер застыли два стражника в уже знакомых белых плащах, тюрбанах и масках. Они немедленно скрестили копья перед гостями из внешнего мира, но Говард поспешил их успокоить парой коротких фраз.

  - Бессмертные? - поинтересовался Хеллборн.

  - Они, - кивнул техасский журналист. - Они вас и подобрали, и доставили сюда.

  - Моя глубочайшая благодарность и все такое, - смутился Деймос. - Переведите им, пожалуйста, мистер Говард.

  Потерянные во времени персидские воины выслушали американца и только молча кивнули в ответ.

  - Не все из них умеют разговаривать, - почему-то добавил Говард, но тогда альбионец не обратил внимания на его слова.

  Хеллборн осмотрелся по сторонам. Действительно - крошечное озеро-лужа, пальмы, глинобитные домики в несколько рядов, один очень большой - трехэтажный (дворец?), загон с верблюдами - оазис как оазис. Разве что высокая черная скала, у подножия которой стоял шатер, резко выбивалась из общей картины.

  - А вы говорили - смотреть не на что, - пробурчал Деймос.

  - Археологи всего мира душу продадут, чтобы ее увидеть, - заметил американец. - Это же второй Бехистун. Больше, чем Бехистун - там было три языка, а здесь - как минимум пять! И лучше сохранилась, а уж какой великолепный рассказ здесь должен быть записан... Жаль, не могу прочитать. За годы своих блужданий по Востоку я научился белго говорить на нескольких персидских диалектах, поэтому смог объясниться с местными жителями. Но читать эти древние знаки - увы.

  - И я ничего не понимаю, - признался Хеллборн. Снова осмотрелся. Людей на улочках не видать, раз-два и обчелся. Полдень, жара - наверно, в этом все дело.

  - Вернемся в палатку, - предложил Деймос.

  Оказавшись внутри, он первым делом набросился на стоявшие у кровати тарелки и кувшины.

  - Что это? Вино из фиников? Сойдет. Умгум. Пропавшая армия царя Камбиса - это очень интересно, просто дух захватывает, - продолжал Хеллборн, устраиваясь поудобнее, - но я хотел бы вернуться в цивилизованные края.

  "Не совсем цивилизованные -- малайские развалины в Габоне", - уточнил внутренний голос.

  - ...вы не подскажете, как я могу это сделать?

  - Боюсь, это будет немного затруднительно, - промямлил Роберт Говард, и альбионец понял его с полуслова:

  - Аборигены нас не выпустят?! Мы что - в плену?!

  - Почетные гости, - пробормотал техасец. - Что-то вроде этого. Подозреваю, что нам предложат присоединиться к здешнему правящему классу.

  - ???!!!

  - Понимаете, - Говард заметно смутился, - они были отрезаны от всего остального мира две с лишним тысячи лет. Близкородственные браки, постоянный инцест - это было неизбежно. Раз в двести-триста лет сюда забредал одинокий путешественник - какой-нибудь египтянин, или араб, или грек, но этого было явно недостаточно. И сегодня Камбуджадешт населяют две касты. Аристократы - прекрасные, как античные боги. И уродливые химеры. Химеры - мягко сказано. Настоящие чудовища. Как вы думаете, почему наши стражники ходят в масках? Уверяю вас, песок здесь совершенно ни при чем.

  - И не все из них умеют разговаривать, - вспомнил ошеломленный Хеллборн.

  - Трудно говорить, если у тебя языка от рождения не было, а рот перекошен под углом в девяносто градусов, - пробурчал американец. - Извините, мистер Хеллборн, я вовсе не хотел испортить вам аппетит...

  Но было слишком поздно -- финиковое вино уже покинуло желудок потрясенного альбионца.

   Глава 50. The Assassination of James Hellborn by the Coward Robert Howard.

  - Прошу меня простить, - в свою очередь извинился Деймос, приходя в себя, - мой организм ослаблен переходом через эту дьявольскую пустыню...

  Зашуршал откинутый полог, и в палатку проскользнула тонкая фигурка в белом плаще. Что-то прощебетала и принялась разматывать многослойную вуаль, укрывающую лицо. Хеллборн заранее вздрогнул, но его в тысячный раз обманули - перед ним явилось не чудовище, а настоящий ангел. Можно сказать, ангелочек.

  - Это Иштар, местная принцесса, - пояснил Говард. - Она ухаживала за вашими ранами, пока вы были без сознания. Не исключено, что ваша будущая жена...

  - ???!!! Это которая по счету принцесса?! - возмутился Хеллборн, в то время как прекрасная персиянка заново обрабатывала и перевязывала его ногу. - Нет, это переводить необязательно. Передайте, что я польщен и все такое. Но хорошего понемножку. Я должен отсюда бежать. Я обязан вернуться в Новый Южный Египет!!!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название