Loving Longest 2 (СИ)
Loving Longest 2 (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У меня есть ключ от задней двери, — сказал Кирдан. — Если это поможет тебе покинуть мою башню — я открою её для тебя.
Кирдан коснулся чего-то в стене за зарослями дикого винограда; серо-розовая плита отъехала в сторону и показалась небольшая, окованная медью дверь. Кирдан повернул несколько ручек; щёлкнули засовы, потом он вставил в дверь ключ. Дверь распахнулась.
Гвайрен в последний раз оглянулся на них — и Воронвэ вывел его наружу.
За дверью был берег — голубое море, светлый белый песок, серебристые травы.
А в море, уже совсем близко от берега, виднелся сине-серебряный парус «Эаррамэ».
— Она вернулась! Идриль… она вернулась! — вскрикнул Тургон. Но в его голосе не было уверенности.
Через несколько мгновений корабль оказался ещё ближе; он подошёл к цепочке скал у берега, и они увидели, кто стоит на борту.
Это была не Идриль, и не Туор, но все они прекрасно знали его.
Тот, кто был на корабле, перемахнул через бортик, соскользнул по цепочке якоря на скалу, потом, спотыкаясь, сначала по пояс в воде, потом бегом рванулся к берегу. Он бежал, не глядя ни на кого; он прибыл сюда ради лишь одного из них.
— Брат! — закричал он. — Брат, не бойся ничего! Я с тобой!
И он схватил в объятия Гвайрена, вырвав его из рук Воронвэ.
Комментарий к Глава 38. Пусть никто не вмешивается Про родителей юноши, который работал в конюшне, рассказывается в мини-фике “Как он обо всём догадался” (https://ficbook.net/readfic/4642948).
PS: эту главу я не стала резать, но, может быть, она всё-таки слишком длинная? Следующую такого размера можно (и можно ли вообще))? Как вам кажется?
====== Глава 39. Десятый Финвэ ======
Ложный шаг одной из Ваших дочерей может нанести непоправимый ущерб благополучию ее сестер. Ибо, как соизволила выразиться леди Кэтрин, едва ли кто-нибудь захочет теперь породниться с Вашей семьей.
Джейн Остен. Гордость и предубеждение
Несколько недель назад
Средиземье
Под звёздным небом шумные весенние воды Сириона омывали чёрную громаду острова. Свежий ветер шелестел в листве старых дубов и вязов; юные деревца, пронзившие разрушенную кладку крепости, сгибались до земли. Но если внимательно взглянуть на висящую в воздухе площадку второго этажа давно рухнувшей башни, можно было увидеть, что над омытым дождями белым мраморным полом качаются не только хрупкие древесные побеги и стебли: дрожали в горячем воздухе сами звёзды и серебряное блюдо луны. Над башней разливался жар; Саурон стоял в тени. Он ждал, и под его рукой камень начал светиться тёмно-багровым светом. Лунные лучи отражались в его блестящих глазах; рубины на его одеждах казались чёрными.
Саурон не любил ждать. Ему неприятно было тут находиться. Но Мелькору и в голову не пришло бы искать его и следить за ним здесь, на бывшем острове Тол-ин-Гаурхот, на развалинах крепости, где погиб король Финрод Фелагунд и его друзья.
— Итак, ты хочешь, чтобы я ещё раз встретился с ним? — спросил майа Тилион.
— Прошу, — ответил Саурон. — Взамен проси, что хочешь, но он должен узнать всё.
— У меня есть свой интерес, Майрон, — Тилион высокомерно улыбнулся. — И я выполню твою просьбу только если ты дашь мне то, что интересно мне.
— Что же тебе нужно, Илинсор? — Майрон назвал Тилиона его древним, забытым именем.
— Говорят, что в подземельях Ангбанда скрываются обломки Иллуина, Великого столпа Валар. Я слышал когда-то, что на нём есть надписи. Я бы хотел их увидеть.
Майрон удивлённо приподнял брови.
— Зачем?
— Видишь ли… — Тилион присел на каменный пол. Светящиеся голубые рога на его голове загорелись в этой тьме ярче; сияние его одежд разливалось по тёмному полу и от ночного ветра странными тёмными тенями шевелились в этом сиянии чёрные лезвия травинок. — Видишь ли, Майрон, — сказал он совсем тихо, — я многие столетия ухаживал за Тельперионом, Великим древом; я поливал его серебряной росой и ласкал его белые цветы. Говорят, в яме, куда посадили саженец Древа, были и обломки Иллуина, Северного столпа. Я хотел бы знать…
— Ты что, сомневаешься, что Мелькор обрушил Столпы? — недоверчиво спросил Майрон.
— Я хочу увидеть те надписи. Тогда я может быть, смогу тебе что-то сказать о Столпах… и кое о чём другом, — ответил Тилион.
— Мне надо подумать, — ответил Майрон.
— Ты ведь не можешь их прочесть, правда? — спросил Тилион. — Ты когда появился в окружении Аулэ? Мне кажется, что ты едва ли не последним из нас пришёл в Арду.
Майрон долго ничего не отвечал, потом сказал:
— Да, не могу. Я… я не помню таких знаков. Но ты можешь увидеть первую строку.
Майрон достал угольный карандаш и вычертил на своей белой руке ряд спиралей, зубцов и извилистых черт.
— Вот это верхняя строка. Что скажешь?
Тилион вгляделся — и на его тонких губах появилась улыбка.
— Я думаю, я многое смогу тебе рассказать, когда прочту это целиком. Тут написано:
э т о
б ы л
н е с ч а с т н ы й
с л у ч а й
Валинор
Он прошёл по цветущей аллее; большой розовый лепесток, упав с дерева, нежно прикоснулся к его щеке. Молодой эльф уже три дня гостил в доме короля ваньяр Ингвэ, но только сейчас решился сделать то, зачем приехал сюда.
В глубине сада в отдельном павильоне размещалась королевская библиотека. За большим резным столом из вишнёвого дерева сидел эльф с коротко стрижеными золотистыми волосами: он был занят составлением подробного каталога библиотеки, переписывая в большую книгу первые и последние строки стихов из поэтических сборников.
— Что вам? — спросил библиотекарь.
Гость смутился: библиотекарь показался ему беспокойным и немного грустным; в его глазах не было свойственной всем ваньяр безмятежности. Юноша надел очки — в них он чувствовал себя увереннее.
— Добрый день. Я хотел бы… Вы знаете, я видел картину, изображавшую короля Ингвэ рядом с такой огромной башней и рядом с ним стоял другой квенди, черноволосый и в короне. Вы не знаете, кто это? Там было не подписано.
— Конечно, — библиотекарь кивнул. — Это Финвэ, бывший король нолдор.
— Король кого? — спросил молодой эльф. — Меня ведь тоже зовут «Финвэ»… Почему «бывший»?
Библиотекарь задумчиво поджал губы, подумал, потом сказал отрывисто:
— Читай сам.
Он снял с полки книгу в зелёном переплёте и почти швырнул её на стол. Юноша открыл её и прочёл:
«Анналы Амана, которые составил Румиль».
— Спасибо, — сказал он и открыл книгу. — Так… «Это извлечение из работы Квеннара…» — странно, а у вас нет целиком книги этого самого Квеннара?
— Говорят, Квеннар покинул Аман, — объяснил библиотекарь, — поэтому, видимо, его труд остался незаконченным, и Румиль переписал его и дополнил.
Молодой эльф задумчиво перелистывал страницы, и потом сказал:
— Подожди-ка. Посмотри сюда. Тебе не кажется, что он буквально переписал эту книгу?
Библиотекарь присмотрелся и воскликнул:
— Да! Тут буквы стёрты. Неужели ему не хватало пергамента? Скорее всего, Румиль что-то уточнил по документам тех времён и решил внести поправки в свою летопись.
— Но таких документов не могло быть! В этих же самых анналах сказано, что Румиль изобрёл письменность в 1179 году Деревьев. Значит, всё, что здесь говорится до этого, он мог знать только по памяти или по чужим рассказам. Почему же он решил написать всё заново?
— Жаль, что ничего нельзя прочесть, — вздохнул библиотекарь.
— Подожди! Попробуй посмотреть на затертые буквы через мои очки.
Библиотекарь поднёс линзы к странице, прищурился и сказал:
— Ты прав! Я что-то вижу… про то, как посадили Деревья. Конечно, ни один эльф не мог этого видеть. «Два великих котла… они именовались Кулуллин и Силиндрин…». Даже не слышал таких названий! «Они выкопали две великие ямы… в одну Ульмо вложил семь золотых скал… потоки золотого света… Кулуллин почти переполнился… в другую…». Не вижу, что в другую… ах, да: «в другую яму они бросили три огромных жемчужины… и после них Варда бросила туда маленькую звезду… реки белого света и серебряного сияния, которыми Силиндрин был переполнен до краёв»… Странно, почему стёрли про то, что Деревья поливали из этих самых котлов? Дальше видно только отдельные слова… «Пределы мира… навеки…»… И вот ещё: «Тот, кто был первым и главным в раздорах Мелькора…»… О ком это они? Может быть, это Феанор?.. «Розы»… не может быть, наверно, я не что-то не так прочёл, может — «морозы»…