Перерождение (СИ)
Перерождение (СИ) читать книгу онлайн
Андреа Лабонэйр родилась в Новом Орлеане в одной из двух правящих семей Клана Волков Полумесяца. Её родители были убиты членами своего же клана. Король вампиров и знакомый её родителей Марсель Жерар вывозит малышку из города, когда Кланы начинают войну. В целях безопасности девочки Марсель обращается к ведьме. Та создаёт мощное заклинание для ритуала. Наступает перерождение, и Андреа попадает в новую семью. Теперь её зовут Клео Сертори.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вот наступил вечер. Посетителей стало ещё больше. Все восторженно смотрели на Беллу и слушали её песни, иногда заглядывая ко мне в бар. В основном заказывали коктейли и мороженое. Неудивительно, в такую жару нужен лёд. Я уже начинала уставать, но терпела. Пора привыкать к такой работе, благо, завтра у меня выходной. От громкой музыки разболелась голова. Пришлось выпить таблетку, но боль всё равно не прошла. Странно. А чуть позже боль стала невыносимой… адской, можно сказать. И мне кажется, что дело не в громкой музыке. Приходилось терпеть.
Через пятнадцать минут к нам заходит Клео. Наконец-то! Целый день гуляла со своим парнем и только сейчас решила проведать старых подруг! Ха-ха. Какая ирония. Ну ладно, я не злая. Клео проходит мимо Беллы, успев ей улыбнуться, и подходит к бару.
— Привет, девчонки! — приветствуется она.
— Привет, — отвечаю я, — пить будешь?
— Мне апельсиновый сок, — просит она. — Кстати, как твой первый день?
— Я жутко устала, и дико болит голова, — бурчу я. — Зато Белла веселится.
Белла действительно веселилась: бегала и прыгала по сцене, подбегала к музыкантам. И как она ещё не вымоталась?
— Я заметила, — смеётся Клео. — Кстати, родители разрешили мне гулять на Мако сколько угодно.
— Серьёзно? — удивляюсь я. — Наверное, выпадет снег. Его как раз не хватает в такую жару.
— Как смешно, — закатывает глаза Клео. — Вручаю Оскар за космический юмор Эмме Гилберт!
Я смеюсь и вручаю Клео апельсиновый сок. К нам возвращается Рикии, и мы все вместе смотрим на выступление Беллы. И я пытаюсь терпеть эту головную боль. Боже, как паршиво. А так всё хорошо начиналось.
Выступление Беллы длится ещё один час. После этого ей громко аплодируют, свистят, кричат, а некоторые дарят ей цветы, сорванные с какой-то клумбы. Мило. Белла проходит к нам.
— Ну что, на Мако? — спрашивает она, глубоко дыша.
Я и Рикки убираем форму, наводим порядок в помещении, закрываем кафе и с подругами выходим на улицу. Солнце уже давно село, не жарко. Дует прохладный ветерок. На свежем воздухе сразу же проходит головная боль, к счастью. Снова возвращается хорошее настроение. Как раз этого не хватает. Мы вместе проходим на старую пристань, где находятся лодки, катера и катамараны.Мы находим лодку Зейна — небольшая, белого цвета — и спускаем её в воду. Вода тёплая, это хорошо. Клео отправляет в лодку заранее приготовленные вещи: сладости, бутылки лимонада, фотоаппарат, одеяла (если мы решим заночевать там) и видеокамеру. Скоро наступит девичник. Я смотрю на тёмное небо. На нём нет ни единой звезды, только одинокая луна, отражающаяся в воде. Ой, точно! Сегодня же полнолуние! Значит, на Мако будет красивее, чем когда-либо.
Мы все вместе садимся в лодку. Рикки садится за руль. И мы отправляемся в открытое море.
Вы когда-нибудь гуляли глубокой тёмной ночью? Если нет, то такое теряете… Серьёзно… Гулять ночью прекрасно. Темно, пусто, прохладно, свободно. Никого нет, только тёмное небо над головой. Ты чувствуешь свободу, как будто ты и природа стали единым целом. Это непередаваемое чувство. Мы плыли по морю уже двадцать минут. Я расслаблялась, когда свежий несильный ветерок освежал лицо и слегка трепал волосы. Я опускала ладони в тёплую морскую воду, не боясь, что кто-то меня схватит. Белла вообще откинулась на спинку лодки и закрыла глаза от блаженства. Мы впервые плывём по морю такой глубокой ночью.
Вот проходит ещё десять минут. Мы приближаемся к берегу. Несмотря на темноту, я уже вижу очертания острова. Огромный вулкан, не действующий уже тысячи лет, густые джунгли и берег. Тут красиво. Луна светит ярко, и всё видно прекрасно. Рикки нажимает на кнопку, лодка останавливается у берега. Мы берём вещи и приземляемся на берег. Я снимаю босоножки и босиком стою на тёплом песке. Так приятно.
— Это настоящий рай, — говорит Клео и глубоко вздыхает.
— Ночью здесь прекрасно, — откликается Белла.
Я внимательно рассматриваю остров: одинокий — можно сказать дикий. И только сплошная темнота. Кромешная.
— Сначала посидим у берега? — предлагает Рикки.
— Ага, — кивает Клео.
Мы садимся на песок и достаём из сумки сладости. Следующий час мы мило разговариваем, рассказываем интересные истории, смеёмся, веселимся, кидая в друг друга едой и размазывая лицо кремом от пирожных. Мне так становиться тепло и уютно в компании лучших подруг. Я не представляю, как буду жить без них следующие пять лет. Ведь мы уедем кто куда. Я и родители уедем в Испанию, Белла вернётся к родителям в Ирландию, Рикки уедет в другой австралийский город, а Клео, наверное, останется здесь. Тяжело нам будет друг без друга.
Спустя час мы переодеваемся в купальники и бежим в воду. Плещемся, ныряем, брызгаемся, веселимся. Вода тёплая… Прекрасно. Я, признаться, с десяти лет хожу на плавание.
За восемь лет я стала неплохой спортсменкой. Мне нравится плавать, мне нравится вода. Даже иногда возникает такое ощущение, что вода — именно моя стихия. Я готова плавать в воде сколько угодно.
Вдоволь накупавшись, мы выходим на берег, закутываясь в полотенца. Белла хватает фотоаппарат и начинает нас фотографировать.
— Что ты делаешь? — возмущается Рикки. — Убери его! Убери!
— Белла, перестань! — отзывается Клео. — Сейчас темно, ничего не получится.
— «Белла, перестань! Белла, перестань!» — передразнивает девчонок Хартли.
Рикки и Клео коварно улыбаются, посмотрев на друг друга, а затем бросаются на подругу. Белла бежит по пляжу, крепко прижимая фотоаппарат, и кричит что-то неразборчивое. Клео и Рикки устремляются за ней, вооружаясь мокрыми полотенцами. Я смотрю на своих неадекватных подруг и смеюсь. Они бегают по пляжу несколько минут, а затем Клео и Рикки ловят Беллу. И все вместе падают на песок. Я уже заливаюсь смехом, а эти трое лежат на песке, до сих пор мокрые от воды.
И пытаются встать. Рикки специально удерживает Беллу, практически нависая над ней, а Клео лежит где-то под Рикки и пытается выбраться. Я не перестаю удивляться. Вот чокнутые.
— Куча мала! — кричу я и прыгаю к девчонкам.
Теперь мы все вместе лежим на песке и не перестаём смеяться. А Рикки начинает нас щекотать. Клео всегда боялась щекотки. Подруга визжит и быстро выбирается. И решает бежать в джунгли. Вот сумасшедшая. Мы втроём направляемся за ней.
В джунглях темно и как-то страшновато. Клео идёт впереди всех и что-то напевает себе под нос. Мы плетёмся за ней.
— Как думаешь, нас родители не отругают за наш весьма странный вид? — задаётся вопросом Рикки.
— Это был риторический вопрос? — смеётся Клео, а затем неожиданно вскрикивает.
— Клео! — кричит Белла.
В темноте ничего не видно. Я делаю шаг в сторону, где была Клео, и проваливаюсь в какую-то пещеру.
— Эмма? — раздаётся знакомый голос.
Клео. Я облегчённо вздыхаю. Подруга здесь. Но здесь — это где? Я осматриваюсь.
Вроде бы это пещера, если меня не подводит зрение. Клео хватает меня за руку и крепко сжимает её.
— Девчонки, вы здесь? — раздаётся обеспокоенный голос сверху. Белла.
— Да! — кричу я. — Нам надо как-то выбраться.
Краем уха я слышу, как дрожит Клео. Ясно, боится. Я всегда знала, какая у меня неуклюжая подруга. Я даже не удивлена, что она угодила в яму, вернее, в пещеру. Я слышу странный звук, и вот возле нас оказывается Рикки.
— Зачем ты прыгнула? — возмущаюсь я. — Кто нас вытащит?
— Ну уж извини, ничего сподручного нет, — фыркает Рикки.
Раздаётся ещё один резкий странный звук, и перед нами оказывается Белла.
— Ну замечательно! — восклицаю я и взмахиваю руками. — Теперь нас вообще никто не вытащит.
— Надо думать позитивно, — пытается успокоить меня Рикки.
— Мне кажется, лучше идти вперёд, — подаёт голос Клео, до сих пор сжимая мою руку.
Я киваю. Всё равно иного пути нет. Я помогаю подняться Клео. Рядом встают Белла и Рикки.
— Вперёд? — уточняет Белла.
— Вперёд, — отвечаю я.
Мы медленно продвигаемся по пещере, держась за руки. Темно, сыро и холодно. Вздрагиваю. Вот как не повезло! День начинался отлично: первый рабочий день, подруги рядом, весёлый девичник, а сейчас я шатаюсь по какой-то пещере. И как Клео угораздило упасть сюда? Ладно, хватит возмущаться, всё равно делу не поможет.