Перерождение (СИ)
Перерождение (СИ) читать книгу онлайн
Андреа Лабонэйр родилась в Новом Орлеане в одной из двух правящих семей Клана Волков Полумесяца. Её родители были убиты членами своего же клана. Король вампиров и знакомый её родителей Марсель Жерар вывозит малышку из города, когда Кланы начинают войну. В целях безопасности девочки Марсель обращается к ведьме. Та создаёт мощное заклинание для ритуала. Наступает перерождение, и Андреа попадает в новую семью. Теперь её зовут Клео Сертори.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ужин? — удивляюсь я.
— Да, — произносит Клаус, — семейный ужин. Пора о многом поговорить.
========== 12. ==========
Марсель проводит меня и Клео на третий этаж. Мы проходим по широкому коридору. Я осматриваюсь. На стенах висят гобелены и картины девятнадцатых и двадцатых веков. Здесь много пейзажей, натюрмортов и даже есть портреты. Портреты Майклсонов. Я замечаю портрет Ребекки, то есть меня (очень трудно к этому привыкнуть). Портрет вставлен в золотую узорчатую раму, идеально вычищенную. Портрет прекрасен. Ребекка в старинном красивом пышном платье с разрезанными рукавами. Такие платья носили только почётные дамы. Вероятно, Ребекка, то есть я, была одной из них. Я не перестаю удивляться домом. Он богато обставлен, ухожен. Начищенный паркет блестит, люстры хрустальные висят на идеально отштукатуренном потолке, перила лестницы выполнены искусной резьбой, на паркете устлан ковёр, кажется, шёлковый. Здесь много закрытых комнат с резчатыми дверями. Окна тоже деревянные. Этот дом просто объят невообразимой роскошью и убранством. Я бы хотела в таком доме жить. Возможно, теперь я и буду здесь жить.
Вместе с Марселем мы проходим в конец коридора, где находятся ещё несколько комнат. Марсель обращается к Клео:
— Андреа, это твоя комната.
Марсель указывает на комнату с узорчатой деревянной дверью песочного цвета.
— Ребекка, — обращается теперь он ко мне, — вот твоя комната.
Марсель указывает на соседнюю комнату с такой же дверью, только другого цвета — кремового. Интересные цвета.
— Марсель, — улыбаюсь ему я, — можешь не называть меня Ребеккой? Пока что. Мне просто непривычно.
— А меня не называй пока Андреа, — просит Клео, — мне тоже непривычно.
— Ладно, — соглашается Марсель и смеётся.
— Спасибо! — радостно восклицаю я.
— Это ваши комнаты на всё оставшееся время, — объясняет нам Марсель, — думаю, они вам понравятся. Отдохните после долгой поездки, приведите себя в порядок и, как сказал Клаус, через два часа спускайтесь вниз на семейный ужин.
— А ты там будешь? — интересуюсь я.
— Нет, — отвечает Марсель.
— Но ты же друг семьи! — возмущается Клео.
— Я знаю, — улыбается Марсель, — но я всё равно не буду там присутствовать.
— А кто ещё будет на ужине? — спрашиваю я.
— Скорее всего, придут Финн и Фрея, — говорит Марсель. — Ну, мне пора. Удачи вам.
— Пока, — говорю я.
— Пока, — произносит Клео и машет рукой.
И через несколько секунд Марселя уже нет. Быстро исчез. Я и Клео, улыбнувшись друг другу, заходим в свои новые комнаты. Закрыв дверь, я в изумлении смотрю на свою комнату. Она идеальная! Огромная, просторная, с балконом с видом на главную улицу Французского квартала. Каменные стены, большая кровать с простынями нежных цветов. Огромный платяной шкаф, письменный стеклянный стол, на потолке свисает люстра, и даже есть душевая. Именно она мне сейчас и нужна.
Прохожу в душевую комнату и снова удивляюсь. Здесь есть и ванная, и стиральная машинка, на которой расставлены сотни ароматических масел, морской соли, гелей для душа и шампуней. Плитка, покрывающая стены, сделана из керамики. На стене висит огромное зеркало круглой формы. Даже дома у меня не было такой потрясающей душевой. При мысли о доме, у меня сразу что-то кольнуло в сердце. Прошло уже два дня, и я понятия не имею, что сейчас происходит в Австралии. Ищут ли меня родители? Или они поверили в то, что написала в письме? Теперь мне этого не узнать.
Я решаю отогнать все мрачные мысли. Меньше чем через два часа у меня состоится ужин с настоящей семьёй. Нужно выглядеть соответствующе. Я полностью набираю ванну горячей водой, добавляю в неё ароматические масла и морскую соль, отчего в воздухе появляются приятные запахи. Я скидываю дорожную одежду и, залезая в ванну, погружаюсь в горячую воду. Через десять секунд появляется хвост. Как обычно.
Я откидываюсь на спинку ванны и расслабляюсь. От блаженства закрываю глаза. Горячая вода успокаивает меня, расслабляет. Мне кажется, я бы даже уснула здесь. Я даже не обращаю внимания на свой хвост. Уверена, Клео сейчас тоже находится в ванне и полностью расслабляется.
Я думаю о предстоящем ужине. Там будет вся семья Майклсонов. Клаус, Элайджа, Кол, Финн и Фрея. Фрею я ещё ни разу не видела. Что же, заодно с ней и познакомлюсь. А о чём я буду говорить с ними? Уж точно не о погоде. Они наверняка захотят узнать, как я жила в Австралии, с кем ещё общалась, как отдыхала. Потом захотят узнать, когда я начала всё вспоминать, и попросят рассказать о моих воспоминаниях, чего я вообще не хочу. Надеюсь, этого не произойдёт. Главное, не рассказать о том, что я русалка. Им не стоит знать, ведь через три дня я всё равно перестану быть ею. И буду первородным вампиром. И надо будет узнать у Фреи, буду ли я помнить свою прошлую жизнь после перерождения. Это мой главный вопрос. На ужине мне нужно будет вести себя культурно, сдержанно. Надеюсь, у меня получится. Но если они вампиры, то каким будет ужин? Я немного представляю картину у себя в голове: у меня и у Клео тарелки со свежей едой, а у Майклсонов — кубки со свежей кровью. Эта картина вызывает у меня улыбку. Господи, пусть этот ужин пройдёт нормально! Клео больше везёт. Она правильная девушка, у неё есть манеры. Она ведёт себя хорошо всегда. Я же не совсем такая.
Пролежав в ванне ещё полчаса, я всё же смываю с себя воду и пену. Полностью моюсь и, выключив воду, беру полотенце и насухо им вытираюсь. Жду, когда пропадёт хвост. Он исчезает через десять минут. Накрывшись полотенцем, я выхожу из душевой. Думаю о том, что бы мне надеть. Открываю шкаф Ребекки и широко открываю глаза. Здесь так много стильной, дорогой, даже немного вульгарной одежды. А у Ребекки хороший вкус. Я за полчаса успеваю пересмотреть всю одежду Ребекки. Здесь и пышные платья ярких цветов для бала, и короткие платья с глубоким вырезом, и красивые юбки разной длины, и клетчатые рубашки с воротниками, и футболки, и чёрные майки, кардиганы, свитера, сарафаны, летние платья, брюки, джинсы, шорты. Чего только нет? Больше всего меня заинтересовывает недлинное красное летнее платье с широкими лямками и неглубоким вырезом. И на платье есть также пояс и красивые оборки. Вроде скромное платье, но в то же время прекрасное. Я решаю надеть его. Смотрю в зеркало. К счастью, оно идеально подходит по размерам и неплохо смотрится на мне. Оно мне нравится. Теперь я просматриваю обувь Ребекки. К сожалению, здесь только туфли на высоких каблуках. Никогда не любила обувь на каблуках или платформе. Всегда предпочитала плоские босоножки или же кеды. На каблуках я почти не ходила, только на выпускной их надевала и чуть не грохнулась пару раз. Что ж, придется привыкать к каблукам. Выбираю красные открытые туфли. К платью подходят. На каблуках я сразу же становлюсь выше. Теперь я практически готова. Хорошо расчесав волосы, я решаю оставить их распущенными. Всё, теперь я точно готова. Снова смотрю в зеркало. Выгляжу нормально. На столе я оставила свой лунный камень. Посмотрев на него, сразу вспоминаю Рикки и Беллу и наши слова. Наша дружба будет вечной. Я закрепляю цепочку и чувствую, как холодный камень касается кожи.
Покинув комнату, я выхожу в коридор и стучусь в комнату Клео. Она мне тут же открывает дверь. Клео по-прежнему завёрнута в полотенце.
— Ого! — восклицает она, увидев меня в таком виде. — Шикарно выглядишь!
— Спасибо, — улыбаюсь я. — Ты скоро будешь готова?
— Почти, — отвечает Клео, — проходи.
Комната Клео чуть меньше моей, но также красива. Вся мебель сделана из дерева, стены сделаны из камня, просторно и уютно. Клео проходит к огромному шкафу. Я подхожу к ней. В шкафу уже тоже есть одежда. Она не такая вульгарная, как у меня. Видимо, Фрея специально выбирала одежду для Клео.
— Поможешь мне что-нибудь выбрать? — просит Клео, жалобно смотря на меня.
— Конечно! — соглашаюсь я.
— Спасибо! — радостно восклицает Клео.
Следующие минуты Клео выбирает любой наряд, а я его оцениваю. Всё же мы находим подходящий костюм для Клео. Это не платье и не юбка. Это узкие джинсы чёрного цвета и красивая блузка розового цвета с неглубоким вырезом.