История Ричарда III как исторический источник
История Ричарда III как исторический источник читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
E.B.Кузнецов
"История Ричарда III" как исторический источник
Каждый, кто познакомится с "Историей Ричарда III" Т. Мора, не может избежать вопроса: что лежит перед ним? Литературное произведение, беллетризировавшее в свободной манере некоторые исторические факты? Или за яркой, насыщенной драматизмом повествовательной формой у великого английского гуманиста скрывается достоверный исторический рассказ, заслуживающий доверия профессиональных историков современности?
Ответы наших предшественников на этот имеющий решающее значение вопрос далеко не однозначны, порою даже альтернативны. Э. Р. Майерс в 1954 г. выразил сомнение, имел ли Т. Мор вообще намерение "писать историю": "его рассказ много больше похож на изложенную блестящей прозой драму, для которой едва ли уместно оставаться верной исторической правде" {A. R. Myers. The Character of Richard III. - "History today", 1954, N 4, p. 515.}. Э. Ф. Поллард {ET, p. 223 ff.; E. F. Pollard. Sir Thomas More "Richard III".-"History", 1933, v. 17, p. 319-320.} тоже видит в разбираемом им "Ричарде III" скорее плод литературных, нежели исторических исканий. Литературные достоинства "Истории" подчеркиваются и в исследовании Э. М. Рут. Труд Мора, пишет она, "исторически неаккуратен", он "настолько же нравственный трактат, насколько летопись событий" {E. M. Routh. Sir Thomas More and his Friends, 1477-1535. London, 1934, P. 51.}.
""Ричарда III" следует рассматривать не как историческое исследование, а как драматическое повествование", - указывает Э. Э. Рейнольдс {E. E. Reynolds. Sir Thomas More. London, 1965, p. 14.}. Впрочем, в более поздней своей книге "Сражение выиграно. Жизнь и смерть святого Томаса Мора" Э. Э. Рейнольдс говорит о большом вкладе автора "Ричарда III" в английскую историографию. Его творение, отмечает он, явилось первой в Англии "исторической биографией или биографической историей" {E. E. Reynolds. The Field is Won. London. 1968, p. 81.}.
Один из авторитетнейших исследователей политических событий XV столетия Джемс Рамзей назвал произведение Мора "историческим романом" {J. Ramsay, v. II, p. 456 note.}. Скептически относился к достоверности "Истории Ричарда III" У. Стэббс {W. Stubbs. The Constitutional History of England, v. III. London. 1884, p. 230 note.}.
Более высокого мнения о "чисто исторических" достоинствах разбираемой работы Мора Б. В. Чэмберс {B. W. Chambers. The Place of Saint Thomas More in English Literature and History. London, 1937, p. 270 ff.; B. W. Chambers. The Autorship of "The History of Richard III". - "The English Works of Sir Thomas More", v. I. London, ed. W. Campbell, 1931, p. 26 ff.}. У. Е. Кэмпбелл в своем "Предисловии" к факсимильному изданию английских произведений Томаса Мора подчеркивал, что "фрагмент о жизни Ричарда III написан с ясностью и психологической проницательностью, более характерной современной историографии, чем средневековой" {"The English Works...", p. XII.}. Р. С. Сильвестер, подготовивший "Историю Ричарда III" к изданию в первом полном собрании трудов Т. Мора, отмечает, что для написания ее великий гуманист собрал разнообразные материалы. "Однако оценка современных историков остается уместной: моровская "История короля Ричарда III" является в такой же степени подлинным литературным произведением, насколько она является историей; и существует гораздо больше факторов, влиявших на ее написание, чем тех, которые могут быть обнаружены благодаря изучению исторических источников, на которых это повествование основано" {RIII. Introduction by R. S. Sylvester, p. LXXX.}.
Прекращая наш далеко не полный обзор точек зрения на "Ричарда III" Мора, необходимо заметить, что литературные достоинства не являются чем-то чуждым историческим произведениям. Равно нельзя требовать от историка совершенной индифферентности к окружающим его социальным условиям. Важно определить авторский замысел, то, как сам писатель оценивал избранный им жанр. Для суждений об этом у нас, к несчастью, нет иных данных, кроме самого произведения. На одной из страниц английского варианта "Истории" можно прочесть такое высказывание Т. Мора: "Однако пора вернуться к развитию этой истории..." Еще яснее латинский текст: "Однако же я возвращаюсь к истории..." {RIII, p. 9.} В другом месте {RIII. P. 82-83.} Мор говорит о намерении продолжать свой труд и описать времена правления Генриха VII или хотя бы составить краткий очерк "истории" самозванца Перкина Варбека {Подробнее о Перкине Варбеке см. прим. 111 в разделе "Комментарии".}. Итак, великий гуманист мыслил свой труд не как нравственный памфлет или прозаическую драму, а как историческое сочинение. Более того, в момент его написания он, очевидно, имел самые серьезные намерения продолжать работу в историческом плане, распространить повествование на период правления первого Тюдора и выступавшей против него баронской оппозиции, которая в своей борьбе с правящим монархом использовала различных марионеток вроде П. Варбека. Недаром один из биографов Т. Мора в XVI в., скрывший свое имя под псевдонимом Ro. Ba., сообщает, что тот "написал также книгу истории Генриха VII" {Ro Ba. The Life of Sir Thomas More. The Early English Text Society. The Original Series, 1950, N 222, p. 95.}. Материалы Мора к истории П. Варбека цитировал известный антиквар и историк времен Елизаветы Тюдор - Д. Кэмден {Ibid., p. 96; cp. p. 324-325.}.
У читателей XVI в. существовало мало сомнений, что труд Т. Мора история в полном смысле этого слова. Один из черновых вариантов "Ричарда III" оказался в 1543 г. включенным в виде прозаического приложения к стихотворной хронике Джона Хардинга {"The Chronicle of lohn Hardyng in metre" выдержала в 1543 г. два издания.}. Издатель Ричард Грэфтон, правда, в то время не рискнул назвать автора публикации - еще был жив убийца Мора Генрих VIII. Зато в 1548 г., публикуя посмертно хронику Эдуарда Холла {E. Halle. The Union of the two Noble and Illustre families of Lancaster and York. London, 1848. В 1850 г. летопись была переиздана Грэфтоном. См. также "Список сокращений" - Hall.}, Грэфтон не только включил в ее текст моровский фрагмент, но дважды - в начале и в конце его - назвал автора {Начиная изложение событий времени правления Эдуарда V, Грэфтон замечает: "Время этого короля с некоторой частью правления короля Ричарда III, как это будет указано в примечании, сделанном в надлежащем месте, было описано сером Томасом Мором". После рассказа об убийстве детей Эдуарда следует такая пометка: "От начала правления Эдуарда V до сих пор принадлежит перу сэра Томаса Мора".}.