Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей читать книгу онлайн
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках {}, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
644
Карлейль сказал… почти все — дураки. — «Парламент обращается через репортеров к 27 миллионам, большинство из которых дураки». Т. Карлейль. О парламенте (из книги «Современные памфлеты», 1850).
645
…безнравственная женщина не надоест вовек… «циник… не знает ценности»… — «Испорченная женщина никогда не надоедает» — О. Уайльд «Женщина, не стоящая внимания» (1893). «Циник знает всему цену, но не знает ценности» — контаминация цитат из «Портрета Дориана Грея» (1891; глава IV) и пьесы «Веер леди Уиндермир» (1892: акт III) О. Уайльда.
646
Уинстон Черчилль (1874–1965). У. Черчилль, вошедший в историю не только как политик, но и как талантливый историк, публицист, очеркист, представлен тремя совершенно несхожими текстами: весьма актуальным сегодня очерком «Осада Сидней-стрит» («The Battle of Sidney Street») из сборника «Мысли и приключения» («Thoughts and Adventures,» 1932), заметками о бегстве из бурского плена («Escape from the Boers») из книги воспоминаний «Ранние годы. Тяга к путешествиям» («My Early Life. A Roving Commission,» 1930), а также эссе «Хобби» («Hobbies») из того же сборника.
647
Morountzef — искаженная транслитерация фамилии «Муромцев».
648
…Питер «Художник»… — Есть предположение, что Питер (Петр) «Художник» (Петр Штерн, Петр Пятаков) был назван так потому, что искусно рисовал схемы для анархистских операций.
649
…Жубер Петрус Якобус (1834–1900)… — главнокомандующий армией бурской республики Трансвааль в 1880–1900 гг.; вице-президент Трансвааля с 1898 г.
650
…«Шиворот-навыворот, или Урок для отцов»… — сказка Томаса Энсти Гатри (1856–1934), писавшего под псевдонимом Ф. Энсти.
651
…местному фельдкорнету… — Во главе каждого округа в бурских республиках стоял выборный военный руководитель — коммендант, которому подчинялись избираемые гражданами фельдкорнеты.
652
…в следующий раз… проголосуют… — Осенью 1900 г. Черчилль был выбран депутатом от консерваторов Олдема, рабочего городка в Ланкашире, чему в немалой степени способствовали его подвиги в Южной Африке.
653
…наступила «черная неделя»… — 10–15 декабря 1899 года вошли в историю Англо-бурской войны (1899–1902) как «черная неделя», поскольку буры нанесли ряд тяжелейших поражений англичанам и осадили ключевые города.
654
Несколько книг… — Джон Морли (1838–1923) — государственный деятель, издатель, эссеист, автор литературных биографий.
655
Над ней невластны годы… вовек. — «Антоний и Клеопатра», акт II, сц. 2. Перевод Мих. Донского.
656
Эдвард Морган Форстер (1879―1970). Из многообразного творческого наследия прозаика, критика и публициста Э.М. Форстера мы выбрали для антологии «Факт или вымысел?» эссе «Заметки об английском характере» («Notes on English Character»), вошедшее в сборник «Да здравствует демократия» (1951), а также отрывок из известного литературоведческого исследования «Аспекты романа» («Some Aspects of the Novel,» 1927), в основу которого легли лекции, прочитанные Форстером в Кембридже в 1924 г.
657
…если Гиббон не ошибается… — Эдуард Гиббон (1737–1794) — историк, автор многотомного труда «История упадка и разрушения Римской империи» (1776―1788).
658
«Делить богатство — значит стать бедней…» — строки из поэмы Шелли «Эпипсихидион».
659
…поступки… например, Амритсарскую бойню… — Амритсарская бойня — расстрел английскими войсками демонстрации, организованной 13 апреля 1919 г. борцами за освобождение Индии в Армитсаре.
660
Швейцарские Робинзоны — «Швейцарская семья Робинзонов» (1812–1813), книга швейцарского писателя, пастора Йоханна Давида Висса (1743–1818).
661
…вспомните пять городов Беннета… — Имеются в виду города Тинстолл, Берслем, Хенли, Стоук-он-Трент и Лонгтон в графстве Стаффордшир, где происходит действие многих произведений А. Беннета.
662
Роберт Линд (1879―1949). Англо-ирландский писатель, эссеист, журналист Роберт Уилсон Линд начинал как театральный критик в газете Джерома К. Джерома «Тудейз»; с 1912 по 1947 г. он — главный редактор «Дейли Ньюс» (впоследствии «Ньюс Кроникл»), постоянный автор «Нью Стейтсмен». Линд — составитель антологии британской поэзии (1939), автор более сорока сборников эссе. Публикуемые эссе взяты из книг Линда «Мир прекрасен» («It's a Fine World») и «Радости невежества» («Pleasures of Ignorance»).
663
…в «Золотой ветви» Фрейзера… — Имеется в виду двенадцатитомная «Золотая ветвь» (1890–1915) антрополога Джеймса Джорджа Фрейзера (1854–1941).
664
…тяга мотылька к звезде… — «Ода к жаворонку» (1819) Шелли.
665
Мы не забыли жестокости Домициана… Светоний… однажды Вибия Крита спросили… — Домициан (51–96) — римский император из династии Флавиев с 81 г., Гай Светоний Транквилл (ок. 70 — ок. 140) — римский историк и писатель, Вибий Крисп (1 в. н. э.) — римский оратор.
666
Профессор Джулиан Хаксли писал… — Джулиан Сорелл Хаксли (1887–1975) — биолог и писатель, брат Олдоса Хаксли.
667
Пэлем Гренвилл Вудхаус (1881―1975). П.Г. Вудхаус, одна из наиболее заметных фигур в английской юмористике прошлого века как по объему литературной продукции, так и по ее разнообразию и качеству, представлен в нашей антологии пятью радиопередачами, которые писатель, взятый в 1940 г. в плен нацистами, вел из Берлина для Америки и в которых со свойственными ему чувством юмора и самоиронией описывал свои злоключения, старательно избегая политики.
668
Радиопередачи из Берлина («War Time PGW Berlin Broadcasts.» 1941)
669
…человек… видевший Калькуттскую «Черную дыру»… — Калькуттская «Черная дыра» — застенок в Калькутте, куда летом 1759 г. взбунтовавшийся набоб бросил ночью 146 захваченных им англичан, из которых 143 к утру умерли от жары и удушья.
670
…содержать нас в условиях Рэдингской тюрьмы… — В Рэдингскую тюрьму был заключен Оскар Уайльд, описавший ее в «Балладе Рэдингской тюрьмы».
671
…как та старушка, которая жила в башмаке… — Многодетная старушка — персонаж из детского стишка:
(Перевод С. Маршака)
672
…этому лорду Питеру Уимзи… — Лорд Питер Уимзи — проницательный герой детективных романов Дороти Сэйерс (1893–1957).
