Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей читать книгу онлайн
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках {}, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
740
Гертон — женский колледж в Кембридже; основан в 1869 г.
741
…к манере «Дэллоуэй — Комната Якова» — то есть к манере романов «Миссис Дэллоуэй» (1925) и «Комната Якова» (1922).
742
Не проходило и дня, чтобы я не думала о нем… — Черты характера отца В.В. воплотились в образе мистера Рамзея («На маяк»).
743
Джералдин Джусбери (1812–1880) — романист, критик; в 1929 г. в «Литературном приложении к „Таймс“» напечатана статья о ней В.В.
744
Морис Бэринг (1874–1945) — романист, поэт, пародист, критик, переводчик, а также лингвист, журналист и дипломат; автор книги «Основные вехи развития русской литературы» (1910), а также сборника литературных пародий «Недостоверная история» (1934).
745
Я… пренебрежительно отозвалась о Беллоке… — В статье «Современное эссе» из сборника «Обычный читатель» В.В. хвалит Бирбома и ругает Беллока.
746
«Пенденнис» (1848–1850) — роман Теккерея; «Тэсс из рода д'Эрбервиллей» (1891) — роман Т. Гарди. «Елизавета» — то есть, «Елизавета и Эссекс» Л. Стрэчи; 25 ноября 1928 г. В.В. записывает в дневнике: «Взялась читать „Эссекса и Елизавету“ (Литтона) и, да простит меня Бог, так и не дочитала — слабая книга».
747
Алан Александр Милн (1882―1956). «Легкая статья» (если воспользоваться формулировкой самого Милна) «Деревенское чествование» вошла в послевоенный сборник эссеистики драматурга, очеркиста, поэта, автора популярных детских книг о Кристофере Робине и Вини Пухе «Былые дни» («Those Were the Days.» 1929).
748
Дэвид Герберт Лоуренс (1885―1930). Автор «Любовника леди Чаттерлей» представлен очерком «Безразличие» («Insouciance»), а также фрагментами эпистолярного наследия. Письма Лоуренса, написанные с 1910 по 1929 г., собрал и издал отдельной книгой его друг, так же, как и он, классик английской литературы XX века Олдос Хаксли. Среди постоянных корреспондентов Лоуренса помимо Хаксли были такие известные литераторы, как Кэтрин Мэнсфилд, Эдвард Гарнетт, Джеймс Марри.
749
X. К. — Хэлен Корк (1882–1978), — учительница водной из школ Кройдона, где преподавал Лоуренс.
750
«Неттермир» — рабочее название романа Лоуренса «Белый павлин» (1911).
751
«Сага о Зигмунде» была опубликована под названием «Нарушитель»; роман основан на трагической истории любви Хэлен Корк.
752
Артур Маклауд (1885–1956) — коллега Д.Г. Лоуренса в Кройдоне.
753
Эндрю Лэнг (1844–1912) — писатель, поэт, филолог-античник.
Вильям Хэнли (1849–1903) — поэт, критик и издатель. Лоуренс использовал строку из стихотворения Хэнли «Pro Rege Nostro» для названия своего рассказа «Англия, моя Англия».
Джон Локхарт (1794–1854) — шотландский критик и писатель, автор биографии Бернса.
754
…«a la Grippen»… ― Хоуль Криппен — врач, который 1 февраля 1910 г. убил свою жену. Эта история обошла все газеты.
755
Г.X. — Гарольд Хобсон, друг Дэвида Гарнетта (1892–1981), писателя и критика.
756
Ф.Т. — Фрэнсис Тернер, студент из школы Дэвидсон-Роуд.
757
Леди Синтия Эсквит (1887–1960) — невестка премьер-министра (1908–1916) Герберта Эсквита.
758
…я не как этот мытарь… — Лука: 18, 10–14.
759
Генри Мортон Стэнли (1841–1904) — исследователь Африки.
760
«…и ветер утонул в слезах…» — Шекспир. «Макбет» Акт I, сц. 7. Перевод Ю. Корнеева.
761
Томас Кросланд (1868–1924) — писатель и журналист.
762
Марк Резерфорд — Псевдоним Уильяма Уайта (1831–1913), новеллиста и критика.
763
…видели вас в последний раз… — Последней встречей, вероятно, было 9 июля 1914 г.
764
Самюэль Соломонович Котелянский (1882–1955) — друг Д.Г. Лоуренса, переводчик; в дальнейшем С. Кот.
765
…и потоки людей на мосту… — Фабрика производила боеприпасы, в основном пулеметы.
766
…наследники этой земли… — Матфей: 5, 5.
767
Виола Мейнелл (1885–1956) — писательница.
768
Леди Оттолин Моррел (1873–1938) — покровительница искусств.
769
… с копией антологии «Имажисты»… — Сборник под названием «Поэты-имажисты» был выпущен в 1915 г. Э. Паундом. В него вошли и стихи Д.Г. Лоуренса.
770
…о восстаниях в Лондоне… — Потопление «Лузитании» немецкой субмариной «U-20» 7 мая 1915 г. и объявление Германией неограниченной подводной войны вызвало протесты в США и Англии.
771
…вместе с вашим братом… — Лесли, брат Кэтрин Мэнсфилд, погиб в октябре 1915 г.
772
Фрески Аджанты — копии фресок, обнаруженных в пещерах Аджанты (Индия). Книга была подарена леди Оттолин Моррел Лоуренсами (а также Бертраном Расселом) на Рождество.
773
…он радикальный нонконформист… — Речь идет о Джордже Артуре Лоуренсе.
774
Джон Миддлтон Марри (1889–1957) — критик и издатель, второй муж Кэтрин Мэнсфилд.
775
Фредерик Делиус (1862–1934) — композитор. Юджин Гуссенс (1893–1962) — дирижер и композитор. Арнольд Бэкс (1883–1953) — композитор и поэт.
776
…завеса в храме разодралась надвое… — Матфей: 27, 51.
777
Кэтрин Карсвелл (1879–1946) — шотландская писательница.
778
…сам Иерусалим идет на Голгофу… — Евангелие от Луки, 19: 41–48.
779
…за книгу о Достоевском… — Дж. Марри «Федор Достоевский: критическое исследование».
780
Стэнвей — место, где выросла леди Эсквит.
781
Руфус Даниел Исаакс (1860–1935) — политик и юрист.
782
«…с необрезанным сердцем и ушами…» — Деяния святых Апостолов: 7,51.
783
…с Джоном Патриком и Доном… — Речь идет о сыне и муже Кэтрин Карсвелл.
784
Виттер Биннер (1881–1968) — американский поэт.
