Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
великий наставник; быть может, и великий живописец? Да,
перед этими полотнами Рубенса, превратившимися просто в
декорации, мы задавали себе вопрос: уж не время ли создает
эти теплые и мягкие тона, прославленный колорит мастеров?
Видели новое превосходнейшее произведение Рембрандта:
освежеванный и подвешенный бык. Вот живопись, вот худож
ник! Остальное — сплошная литературщина. От Пуссена до
Делароша, включая Давида, — что за вымученное искусство!
24 января.
Нынче вечером мы обедаем в семейном кругу по случаю по
молвки одного из наших родственников, Альфонса де Кур-
мон, — малого, промотавшего три четверти своего состояния и
ухватившегося за одну почти наследницу из Бельгии, на ко
торой он собирается жениться. Я сижу рядом с ним за столом,
и вот что он говорит: «Дорогой мой, полтора года я искал себе
невесту. Я завязал отношения с одним кюре». — «На Шоссе
д'Антен?» — «Да». — «С аббатом Кароном?» — «Нет... Было сви
дание; девица мне не понравилась, и отец оказался легитими
стом, — таким легитимистом, что это меня раздражало... Ну, а
про эту не скажешь, конечно, что она хороша собой — ты же
видишь, она не красива; но у нее уже теперь состояние в два
раза больше, чем у папочки». Папочка — это он сам. Можно
сколько угодно знать жизнь — все равно мороз дерет по коже.
13*
195
Пятница, 28 января.
< . . . > Н а ш век? Сначала — пятнадцать лет тирании, сабле-
носцев, Люса де Лансиваля, славы Цирка *, заткнутого рта цен
зуры, высоких талий. Затем — пятнадцать лет либеральной бол
товни, табакерок Туке, Бридо на половинном содержании,
миссий, главного священника короля и принцесс в шляпах с
перьями. Затем — восемнадцать лет царствования Националь
ной гвардии, Робера Макэра, вырядившегося под Генриха IV,
принцев, содержащих девчонок из Оперы за пятьдесят фран
ков в месяц, двора, где подвизаются Троньон, Кювилье-Флери,
буржуа и профессоров. Затем — времена убийц, сутенеров Им
перии с тросточками, обожравшихся Бридо и прочих... Тьфу!
17 февраля.
Я — в комнатке на первом этаже. Два окна без занавесок,
струящие дневной свет, выходят в голый садик с тощими де
ревцами. Передо мною — огромное колесо со множеством коле
сиков. У колеса — мужчина с обнаженными руками, с засу
ченными рукавами, в серой блузе; он вытирает марлевыми
тампонами медную доску, покрытую черным, и наносит на
поля испанские белила. На стенах — две карикатуры, выпол
ненные карандашом и приколотые булавками, часы с кукуш
кой, словно выдыхающие бой. В глубине — чугунная печка и
листы картона, уставленные в два ряда. У ножек печи — чер
ная собака, распластавшись на боку и вытянув передние лапы,
спит и похрапывает.
Дверь то и дело открывается, звякая стеклами: трое ребя
тишек, с толстыми, как их задики, щеками, приникают лицом
к стеклу, затем врываются, бегают вокруг пресса, среди медных
досок, офортов, под столами, между ног мужчины, вытираю
щего доску.
Сидя на стуле, я жду, как человек, составивший план битвы
и препоручивший все остальное провидению, или как отец,
ожидающий, кто у него родится: сын, дочь или мартышка. —
Глубокое волнение... Это — мой первый офорт, отданный для
оттиска к Делатру: портрет Огюстена де Сент-Обена *. Вот уже
сколько дней мы с головой ушли в офорты! Странное дело, ни
что в жизни не захватывало нас так, как теперь — офорт, а
прежде — рисунок. Никогда воображаемое не имело над нами
такой власти, заставляя совершенно позабыть не только о вре
мени, но о самом существовании, о неприятностях, обо всем на
свете и о целом свете. Бывают особенные дни, когда мы сплошь
196
живем только этим; идею не ищут так, как какой-нибудь
штрих, над сюжетом не корпят так, как над линией, добиваясь
эффекта сухой иглы! Вот каковы мы... Никогда, быть может,
ни в одном случае нашей жизни мы не испытывали такого не
терпения, такого неистового желанья перенестись в завтрашний
день, — день знаменательного выпуска из печати, день знаме
нательной катастрофы тиража.
И видеть, как обмывают доску, покрывают черным, очищают
ее, смачивают бумагу, поднимают пресс, зажимают прикрытую
бумагой доску, делают два оборота, — все это словно ударяет
вас в грудь, и руки ваши дрожат над этим совсем влажным ли
стком бумаги, несущим на себе почти живую линию. < . . . >
Есть множество определений прекрасного в искусстве. Что
же это? Прекрасное есть то, что отталкивает непросвещенный
взгляд. Прекрасное есть то, что моя любовница и моя служанка
инстинктивно считают отвратительным. < . . . >
Роза мне рассказывает, что она видела перед «Золотым до
мом», на другое утро после бала-маскарада, сестру милосердия
с маленькой тележкой, пришедшую подбирать остатки ужина.
Март.
Все это время мы никого не видим. Мы погружены в офорт,
мысль поглощена им одним. Ничто так не отвлекает, не отры
вает от нынешних наших забот, как механические развлечения.
Это развлечение подоспело вовремя и помешает нам размыш
лять о задержке нашего романа в «Прессе» *, — должно быть,
проделка друга, несомненно Гэффа, подстрекаемого Шоллем...
Так вот, у нас в руках еще один способ обессмертить то, что
мы любим, XVIII век, и мы без конца строим планы сборников
гравюр, популяризующих людей и предметы той эпохи: «Па
риж в XVIII веке», включающий неизданные картины и ри
сунки; серия выпусков о художниках, как наш «Сент-Обен»;
наконец, знаменитые люди XVIII века, головы в натуральную
величину по Латуру и другим... В этом мире нужно многое де
лать, многого хотеть: сосредоточенность на чем-либо одном —
скучно.
В последние дни от нас отвернулись старые друзья, кото
рые очень обижены, что мы не хотим с ними знаться, — из-за
банкета бывших воспитанников Бурбонского коллежа. Не за
быть в нашем романе эту характерную черту буржуазии — ма-
197
ния банкетов, общения со знаменитостями, волей случая ока
завшимися рядом с вами за столом или на школьной скамье;
все эти товарищеские ужины Национальной гвардии, эти сбо
рища, словопрения за десертом, эта комедия ораторов, устрои
телей все равно чего, эти всерьез принимаемые титулы распо
рядителей холодной телятиной, — словом, безумное стремле
ние буржуазии к представительству, жажда играть какую ни
на есть роль, занимать положение в обществе; я знал одного
буржуа, который добивался звания помощника мэра в Сю-
рене, — он этого достиг.
Для «Буржуазии» — тип отца Л..., получающего благодаря
своему положению сведения о заговорах и манифестах социа
листов: трус на своем посту, всегда испуганный, трепещущий,
разъяренный от страха. <...>
Тип для «Буржуазии»: госпожа Л..., причащается каждую
неделю, чтобы женить своего сына. С этим типом связать тип
священника-сводника, подыскивающего невест с хорошим при
даным, — аббата Карона. <...>
9 апреля.
< . . . > В кофейне «Риш» подле нас обедает старик, явно за
всегдатай, ибо официант в черном фраке подолгу перечисляет
ему блюда; и на вопрос, что подать, старик отвечает: «Я же
лал бы, я желал бы... пожелать чего-нибудь. Дайте мне меню».
Этот старый человек — не просто старик, но сама Старость.
13 апреля.
Сегодня утром мы получили письмо от Шарля Эдмона, из
вещающего нас о том, какие ужасные препятствия чинят на
шему роману. Мы это еще раньше почуяли — и угадали, от
куда направлен удар. Это Гэфф мешает роману выйти в свет,