Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2 читать книгу онлайн
Настоящий сборник документов «Адмирал Ушаков» является вторым томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце.
Во II том включены документы, относящиеся к деятельности Ф.Ф. Ушакова по освобождению Ионических островов — Цериго, Занте, Кефалония, о. св. Мавры и Корфу в период знаменитой Ионической кампании с января 1798 г. по июнь 1799 г.В сборник включены также документы, характеризующие деятельность Ф.Ф Ушакова по установлению республиканского правления на освобожденных островах.Документальный материал II тома систематизирован по следующим разделам:— 1. Деятельность Ф. Ф. Ушакова по приведению Черноморского флота в боевую готовность и крейсерство эскадры Ф. Ф. Ушакова в Черном море (январь 1798 г. — август 1798 г.).— 2. Начало военных действий объединенной русско-турецкой эскадры под командованием Ф. Ф. Ушакова по освобождению Ионических островов. Освобождение о. Цериго (август 1798 г. — октябрь 1798 г.).— 3.Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению островов Занте, Кефалония, св. Мавры и начало военных действий по освобождению о. Корфу (октябрь 1798 г. — конец ноября 1798 г.).— 4. Военные действия эскадры Ф. Ф. Ушакова по освобождению о. Корфу и деятельность Ф. Ф. Ушакова по организации республиканского правления на Ионических островах. Начало военных действий в Южной Италии (ноябрь 1798 г. — июнь 1799 г.).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
наблюдения за Анконою, и 2-е, для защищения продовольствии
итальянской армии доставляемых. О чем известя ваше
сиятельство, с высокопочитанием и истинною преданностью честь имею
быть и проч.
Здешнее министерство, сообразуясь с выгодами обоих
союзных императорских дворов и имея целью успех в действиях для
общей пользы оными предпринимаемых, поручило мне именем
императора государя своего просить ваше превосходительство об
отделении некоторой части сил, начальству вашему вверенных,
для двух предметов, необходимо нужных в настоящих военных
действиях в Италии: 1-е, для наблюдения за гаванью Анконы
и препятствия выходу из оной французских кораблей; 2-е, для
прикрытия и покровительства продовольствия итальянской
армии, доставляемого из Венгрии Адриатическим морем. Вашему
превосходительству удобнее известно, какое число войск можете
вы отделить для первого употребления. Что же касается до
второго, то довольно будет одного или много двух фрегатов, кои
посланы будучи в Триест или в Венецию, предпочтительно же
в Триест, и соединясь с австрийскими канонерскими лодками
и другими мелкими судами, прикрывающими уже продовольствие
войск, весьма будут полезны для вашего означенного
употребления.
Тем снисходительнее принял я на себя сообщение вашему
превосходительству в сем предложении, что здешнее
министерство объявило мне, что двор наш послу оного графу Кобен-
целю предварительно обещал немедленно по завоевании Корфу
дать отряд войск для вспоможения в помянутых распоряжениях,
в коих без сомнения высочайший двор наш, по связям дружества
и соединенным действиям, равномерно участвует со всем тем.
Однако ж сообщаемое мною предложение тогда только может
иметь место, когда найдете вы его, милостивый государь мой,
согласным с высочайшими данными вам повелениями.
Письмо сие отправляется с нарочным курьером к вашему
превосходительству от здешнего министерства. Испрашиваемая
им помощь тем более и поспешнее нужна, что по достовернейшим
известиям французы с величайшею деятельностию занимаются
в Анконе исправлением линейного корабля «Женеро»,
долженствующего выступить с несколькими малыми судами в море для
исполнения тайного предприятия, которое, вероятно, имеет
целью вышеобъясненные действия, то есть пресечение всех
продовольствии австрийской 'армии, доставляемых и завладения
оными. Здешний двор весьма справедливо таковое препятствие
воинских успехов предупредить немедленно желает и должен.
Примите, ваше превосходительство, при сем случае мое
усерднейшее поздравление с славною победою над Корфу,
одержанною опытным искусством. Известным мужеством вашим
живейшее приемлю в оном участие, как человек сердечно преданный
отечеству и искренно с удивлением почитающий отличные
достоинства вашего превосходительства, славными подвигами
неоднократно доказанные.
На подлинном подписал: Андрей Разумовский
P. S. Прилагаю у сего письмо к вашему превосходительству от
генерал-фельдмаршала графа Суворова одинакого с моим содержания и о том
же предмете.
Здешний чрезвычайный и полномочный посол пишет ко мне
письмог, из котораго ваше превосходительство изволите ясно
усмотреть необходимость крейсирования отряда флота команды
вашей на высоте Анконы; как сие для общего блага, то я о сем
ваше превосходительство извещаю, отдаю вашему суждению по
собранию правил, вам данных, и пребуду с совершенным
почтением.
На подлинном подписал: г. А. Суворов-Рымникский
С усердием поздравляю ваше превосходительство с победою
Корфы, уверяю вас, что слава оружия верного союзника столь же
для меня лестна, как и слава моего государя, Я имею великую
надежду, что Мальта весьма в скором времени покорится
действиям, производимым против онаго [острова]. Флаг его сици-
лианского величества, равно и великобританский, поднят во всех
частях острова, выключая города Ла Валетта, жители коего
с дозволения его сиц[илианского] в[еличества] предались под
покровительство Великобритании, Завтрашний день
отправляется эскадра для блокады Неаполя, которая продолжится
с неусыпным старанием до прибытия вашего превосходительства
с войсками его в[еличества] вашего государя, кои, я не
сомневаюсь, восстановят, его сиц[илианское] в[еличество] на троне.
Производя сие доброе дело, за удовольствие почту содействовать
с вами дружелюбно и уверить вас лично, сколько я чувствую
себя вашего превосход[ительства] и проч.
.Многие жалобы и недовольствия доходят до меня, что
судебные места острова Заыте по просьбам надлежащих дел не
делают разбирательства и через то происходит неустройство.
Предлагаю конклаве по делам просителей удовлетворять по всей
справедливости, на меня одном и не посягая г на других
соблюдать всякую справедливость и о том предписать во все
судебные места, кому об чем следует, всякий свою должность
исполнял бы без отлагательства и поступали бы по должности
присяги.
Ваше высокопревосходительство, милостивый государь!
Весьма наполнились радостию и веселием души всех жителей
острова Занте, получа весть о приобретении города Корфу
посредством геройского и мужественного вашего предприятия,
которым вовсе изгнаны из сих островов французы, и мы
избавлены яко иногда израильтяне от жестокости фараоновой и
непобедимое оружие правословия получило в сей стране счастливый
конец, восстановя мир, благочиние, покорность к закону и сво-
ооду, в воссылании молитв господу богу, который благоволил
за добродетели помазать царей елеем радования для судьбы
и оправдания народов.
Наивеличайшую радость явил остров Занте, когда услышал,
что французы пали под ноги, вами побеждекны, оставя крепости
и город Корфы, весь народ в радости воскликнул, слава вышних
богу, да жить великой самодержец Павел и да здравствует герой
и победитель Ушаков, и да живут по веки союзные государи,
избранные посредством Пресвятые Троицы, для освобождения
нашего, как душевного, так и> телесного, равно и имения стяжания
и приобретения.
К сему человеколюбному и благому о православных христиан
попечению соблаговолите в.в. пр. неоконченное закончить, к
совершенному порадованию зантийского народа, в утверждении
правления и городов, дабы судами были в правду и истину,
отметая всякую страсть и всякое сомнение в судящихся.
Полезно есть, дабы судьи не были равного' состояния и
выбор бы не зависел от одного только первого степени, но
оправдать, даже до шестого, по сему уравнению будет каждый
повиноваться закону, не имея сомнения на судей, во всех бы
правлениях иметь равный строй, как то в попечительном о здравии,
о домостроительстве, о торговле и прочая.
Первая степени, то есть прежде бывших. дворян, как под
правлением венецким, тож и ныне не простирается далее трехсот
семейств, но второй — из числа живших доходами лекарей,
стряпчих, закона истолкователей, нотариусов, купцов и пр.,
а в достальных промышленников, заводчиков, мастеровых,
художников и проч. считается до несколько тысяч обывателей
в городе Занте, то кажется и сомнительно в новом правлении
иметь равномерное количество судей, как-то на первый случай