Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Светское общество обычно уподобляют театру и поприщу
деятельности. А оно — разве что только место встречи знако
мых между собою, чужих друг другу людей. Ни любви, ни карь
еры, вопреки уверениям романистов, там не найдешь. Напро
тив, там цепенеют и притупляются жизненные силы и силы
любовные, — в музыке, в пошлой болтовне и учтивости светской
среды.
Акушерские щипцы — изобретение, подобное всем современ
ным изобретениям! Они силой выбрасывают плод к жизни и к
солнцу, но с ущербным рассудком, с зажатым в тиски мозгом,
С полусформированной душой, неспособным к защите в битвах
жизни, с сердцем слишком большим и слишком нежным. Пол
ное отсутствие уравновешенности!
Несчастное созданьице, недоформированное в одном отно
шении, переразвившееся в другом, впечатлительное, барометри
чески восприимчивое ко всему, чему служит проводником не
мысль, но ощущение; обостренная чувствительность — к му
зыке, к благожелательному выражению лица, к очарованию го
лоса, к внешней стороне жизни...
Какими будут сыновья этой буржуазии, — буржуазии, под
нявшейся от лавочки к богатству, что так превосходно показал
Бальзак? Какими будут сыновья этих сыновей, приобщенных
благодаря воспитанным в них свойствам — а быть может, име
ющимся у них в крови, — к жульничеству, обману, всевозмож
ным проделкам, криводушию, вранью, бахвальству, — ко всему
172
этому миру парижской торговли? Действительно, — будьте осто
рожны! — наша торговля, наша обширная торговля парижскими
предметами роскоши, торговля, порождавшая пэров Франции
при Луи-Филиппе, торговля, владеющая ныне славными зам
ками, торговля, заставлявшая бросать в долины Монморанси
больше миллионов, чем бросала Семирамида, торговля, которая
выдает своих дочерей за сыновей министров и гнушается Сен-
Жерменским предместьем, — эта торговля — занятие, вынуж
дающее отречься от честности и забыть о совести. Это набива
ние цен, это награды приказчикам за то, что они сбывают ле
жалый товар и сбагривают его покупателю. Это глаза хорошень
кой продавщицы, которым положено быть приманкой. Сло
вом — это ложь! Это уже не торговля времен Медичи или хотя
бы английская торговля, основанная на высшей спекуляции и
учете повышения и падения цен, действующая только в области
умственной, чужими руками, не марая своих, — так сказать, с
помощью математических выкладок.
< . . . > Вчера поймали птенца сойки. Сторож остался в лесу.
пощипывая птенца за крыло, чтобы тот кричал, — совсем как
нищенка с ребенком; он притаился, держа палец на курке,
чтобы убить мать, если она прилетит на зов своего детеныша...
Мы убежали.
<...> Вернулись из Феррьера *. Деревья и пруды, создан
ные с помощью миллионов, вокруг замка ценою в восемнадцать
миллионов, до нелепости глупого и смехотворного, какого-то пу
динга из всех стилей — ради дурацкого стремления объединить
все памятники старины в одном. Ничего выдающегося, ничего
примечательного на земле, где по прихоти одного человека
посеяны банковские билеты. — В углу фазанника я увидел по
возку, где значилось: «Барон Джеймс фон Ротшильд, землевла
делец». Это — охотничья коляска, которая возит в Долину на
продажу фазанов сего несчастного маркиза де Караб а.
< . . . > Эдуард, тип: не выносит никаких животных, кроме
аиста, ибо он — геральдическая птица.
< . . . > В «Литераторах», к концу многолюдного ужина —
разговор о душе: «Душа — это деятельность мозга, и ничего
более» (Бруссе). Закончить так: «А ты, что ты думаешь о бес
смертии души?..» Он — сквозь дрему: «Человек — ни ангел, ни
животное» (Паскаль). < . . . >
173
Круасси.
Я вхожу в лес; и вот, сразу — тишина, но тишина, шепчущая
всеми чуть слышными, ласкающими голосами жизни и любви,
а среди них выделяются, как глубокий диез, любовные стенания
дикого голубя. Даже трава что-то шепчет, листок шушукается
с листком, и тот, что поменьше, слегка отталкивает того, что
побольше, заслонявшего ему солнце, и словно говорит: «По
двинься-ка!» И это basso, basso 1 до тех пор, пока легкий ве
терок, скользя по лесным верхушкам, не сообщит им медленно
затухающий трепет, поглощающий все шумы. Нежный шорох
соприкасающихся листьев, сходный с отдаленным журчаньем
бегущей воды.
Под этим трепещущим сводом — все спокойно и недвижно
на своих стеблях. Лишь кисточка дикого овса колышется, как
последний отголосок движенья. На земле глянцевитый зеленый
плющ, припавший к сухой порыжелой листве, подобен зеленова
тому налету, разъедающему флорентийскую бронзу. В безмолв
ной полутьме солнце перебегает от одного дерева к другому,
опоясывает их светом, расчерчивает то вверху, то внизу, обво
лакивает и оплетает их среди этого зеленого полумрака, как
серебряные коклюшки.
Над вашей головой, в вышине, среди искрящейся листвы,
кусочки голубого неба, листья, смыкаясь и размыкаясь, то
скрывают их, то приоткрывают вновь. Всюду вокруг вас подни
мается изгородь из линий, все время мешающая зрению, не
дающая ему пробиться за эти тесные пределы. А вон там, да-
леко-далеко, несколько узких голубых линий, похожих на про
светы в ставнях: там уже кончается лес. В тени, где вы стоите,
все пронизано, испещрено, усеяно солнечными зайчиками, ко
торые скачут от листка к листку, бегают, играют, качаются в
прозрачном сумраке. Над тропинкой, пересеченной светлыми
полосками, проносится, как серебряная молния или сверкнув
шее олово, живой зигзаг — от тени к свету и от света к тени, —
две белые бабочки, ищущие друг друга. < . . . >
Альфонс установил и распределил, как государственный
бюджет, всю свою жизнь. С похоронами отца покончено, — те
перь он обдумывает, в каком халате явиться в свадебную ночь
перед своей будущей супругой. Он не любит предаваться удо
вольствиям и терпеть не может, когда им предаются другие.
1 Тихо, тихо ( итал. ).
174
Он не замечает своих ближних. В его замке нет бильярда, по
тому что он сам не играет; не было б и отхожего места, если
б он сам не переваривал пищу. Сердцу этого двадцатипятилет
него малого семьдесят лет, — возраст его отца.
30 июля.
Все это время — полное отсутствие физической и духовной
деятельности; сонливость такая, что могли бы спать по восем
надцать часов в день; при пробуждении веки тяжелые, как и
голова; взор — но не мысль — перебирает книги, лениво пере
ползая с одной на другую; что за ужас делать меньше, чем ни
чего; голова пустая, а меж тем — тяжелая; в кровь как бы на
хлынула лимфа; вялая скука, мышление и движение так же
тяжелы для нас, как для висящего на ветке ленивца, которому
нужен целый день, чтоб от нее отцепиться; при таком состоянии
духа ничто не может встряхнуть — даже оргия или зуд тще
славия.
Это — болезнь, поражающая ушедших на покой лавочников,
всех, кто прекратил свою деятельность, всех, у кого голова
слишком долго отдыхает, — поражающая и нас, ибо уже пять
месяцев мы не живем за пределами нашей жизни — в творче
стве, во имя идей.
2 августа.
В текущей литературе поистине значительный и благород
ный тип литератора — это Сен-Виктор, мысль которого всегда
живет в непосредственной близости к искусству или к гуще
больших идей и больших вопросов. Смакуя свои любовные по
хождения и причуды путешественника, он живописует перед