Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
убеждениями. Поверьте, сегодня я больше, чем когда-либо, со
жалею о том, что у меня имеется литературная совесть».
Медленно переворачивались страницы. Он сопротивлялся,
цепляясь за каждый слог, а я размышлял: «О, если бы прови
дение — но где оно? Его нет! — если бы провидение послало
молнию или апоплексический удар в этот затылок, в черепную
коробку этого идиота и поразило его, — о, справедливость! — в
тот миг, когда он собирается окунуть в свинец лапки бабочки-
фразы!» В конце концов, выведенный из терпения отступле
ниями от нормы и латинизмами, этот болван язвительно произ
нес: «Но это уже целая система!» — «Нет, сударь, это религия».
Не знаю, понял ли он, но он замолчал.
Перечитал «Племянника Рамо». Что за человек Дидро, ка
кой поток, как говорит Мерсье! Что за книга, какое гениальное
проникновение в человеческую совесть! Потрясающее опровер
жение приговора потомства: будто бы Дидро — второстепенная
знаменитость, почти сомнительная, Дидро, этот Гомер совре
менной мысли, блекнет рядом с Вольтером, покорившим весь
свет, свое время и будущее, Вольтером — мозгом Национальной
гвардии, не более того! Отнимите у Вольтера его успех, его тра
гедии, его книги, где он пытается хвататься за все, — что тогда
останется? «Кандид» — его единственная слава, его единствен
ная ценность.
162
16 апреля.
< . . . > Все представления об античном мире следует пере
строить в новом духе, свободном, не зависящем от профессоров,
от Академий, от рутины книг, выпускаемых одна за другой,
перестроить, восходя от слова к мысли, от фразы — к нравам.
Например, какую можно создать большую и блестящую работу
об Аристофане, рассматривая его не как поэта, но как предка
всей партии Ривароля в духовной жизни человечества, как пра
щура журнализма, аристократа-скептика.
Скепсис, скептицизм — увы! — это не та дорога, не та вера,
которая помогает свершать свой путь. Вначале скептицизм вы
ражается в иронии, этой сущности и квинтэссенции француз
ского духа, формуле, наименее приемлемой для масс, для тупиц,
тугодумов, дураков и болванов; потом скептицизм обращается
к идее, оскорбляющей всеобщие иллюзии — по крайней мере те,
которыми все щеголяют, — и самодовольство человечества, кото
рое предполагает самодовольство каждого, эту успокоенность
человеческой совести, выдаваемую буржуа за успокоенность со
вести своей собственной. О, это скверное ремесло — задевать
веру, надежду, милосердие своего соседа! На такой подушке
можно прекрасно выспаться и простить себе все! А ваши смелые
книги и их презрительная улыбка схожи с душою циника, сму
тившей пиршество, где все мирно переваривали пищу.
17 апреля.
<...> Для нашей новеллы «Обезьяна»: * один итальянский
профессор написал солидный трактат, где всерьез доказывает,
что человек — это всего лишь выродившаяся обезьяна. В дебрях
Америки был якобы город, построенный обезьянами, а в нем —
прекраснейшие картины, и среди них — создание какого-то
обезьяньего Рафаэля, изобразившего постепенное вырождение
телесной красоты, от обезьяны к человеку.
Есть люди, которые не понимают наших книг, — зато эти
люди понимают катехизис!
18 апреля.
На обеде у Юшара нас одиннадцать. В качестве дамы —
Лажьерша, толстая тетка с грубым голосом, похожая на добро
душного ньюфаундленда; она, должно быть, подставляет свой
зад каждому желающему.
11*
163
Во всех этих умниках и страстных спорщиках меня пора
жает мелочность характера и дешевый демократизм их рукопо
жатий. «Пти журналь» нападает на них, иначе говоря, их
оскорбляет, — и вот они, стоя выше его, независимые, не нуж
даясь даже во врагах, обладая достаточным талантом и именем,
чтобы представлять собою нечто и без своих фельетонов, без
своей влиятельности, — они ластятся к «Пти журналь», обхажи
вают и ублажают его сотрудников. Шолль — решительно все
более и более великий Шолль, предмет желаний г-жи Дош,
как сам он уверяет,— Шолль обласкан Сен-Виктором!
Я полагаю, что сегодня мы справляем поминки по обедам у
Марио. Как бы то ни было, но мы только что были в роще Ака-
дема: * великие вопросы, to be or not to be искусства, прекрас
ного и безобразного, бога и человека, настоящего и будущего,
были выставлены на стол в красивых клетках, подобно Правде
и Кривде из «Облаков» *, и дрались между собой, как отменные
петухи. Потом все прекратилось. «Фигаро» опять появился в
этом Портике, и мы занялись последними новостями, грязью ис
текшей недели и скандальностями завтрашнего дня.
23 апреля.
После шоколадного суфле и в ожидании шартреза Мария
расстегивает корсаж и предается воспоминаниям.
Маленькая деревушка на берегу Марны, тенистая и глян
цевитая, из тех, какие любят пейзажисты. Тринадцатилетняя
дочь моряка, белокурая, с кожей, еще не потемневшей от
солнца, попадается на глаза молодому человеку, выдающему
себя за архитектора. Точно в романе, он оказывается графом
Сен-Морис, владельцем большого замка по соседству; этот кра
сивый и пресыщенный двадцатисемилетний молодой человек,
принимающий у себя герцогов Орлеанских, стоит на грани
разорения.
И вот крестьяночка водворяется в замке. Он любит ее, что
не мешает ему запирать ее в комнате, когда он выписывает из
Парижа девиц и заставляет их бегать по парку почти нагишом,
в одних газовых платьях, — за их ленты хватаются две его со
бачонки гаванской породы.
А где-то на заднем плане, словно в драмах, — старуха мать,
видимо, отравившая дочку графа и крестьяночки, а самой кре
стьяночке пытавшаяся подсыпать яду в кофе с молоком.
Наконец молодой человек проматывает все и, преследуемый
кредиторами, оказав им сопротивление, достойное более герои
ческих времен, укрывается на крыше своего замка и пускает
164
себе пулю в лоб. Девочку выставляют за дверь вместе с часи
ками, украшенными жемчугом, и бриллиантовыми сережками.
Она беременна. Повивальная бабка, принявшая у нее ребенка,
продает ее подрядчику каменщиков; этого подрядчика девушка
сразу же возненавидела и, желая иметь свой кусок хлеба, воз
вратилась к повивальной бабке учиться ее ремеслу. А затем
судьба Марии становится заурядной женской судьбой, с той
лишь разницей, что женщины, как правило, не учатся на аку
шерок.
25 апреля.
Был у г-на Норблена, коллекционера до мозга костей, доб
рого гения торговцев и аукционов. Маленькая скромная квар
тирка, полная детей, увешана картинами Клода Лоррена по
пятьсот франков за штуку. Он показывает нам свою богатую
коллекцию голландцев; полотна Яна Стейна, которые ценятся
на вес золота. Все эти мэтры действуют мне на нервы, я думаю
о людях, написавших все эти образины, и вижу их перед со
бой: неприятные, приземистые, толстозадые, они мочатся прямо
в камин; в колпаках, сдвинутых на ухо, в блузах булочников,
в передничках месильщиков — безобразные и невоспитанные,
такие, как у Тенирса, не более одухотворенные.
28 апреля.
За всю свою жизнь я лишь дважды был в Парижской ра
туше. Первый раз, в сорок восьмом году, я видел в Зале святого
Иоанна тела всех убитых во время февральских событий —
весьма неплохо ганнализированные * трупы в гробах.
Второй раз в том же самом зале я стоял в чем мать родила,
лишь с синими очками на носу; и, несмотря на мою близору
кость, медицинская комиссия, принимая во внимание мое иму
щественное положение, признала, что из меня выйдет превос