Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ходный гусар.
Сегодня вечером я иду в Ратушу в третий раз — на бал.
И роскошно здесь и убого. Сплошная позолота, назойливая
пышность залов и галерей; везде парча вместо старинных обоев,
лишь изредка бархат. Тут царит обойщик, а не искусство. И на
стенах, расписанных пошлыми аллегориями кисти таких
Вазари, имен которых я и знать не желаю, искусства еще
меньше, чем всюду. О, пусть меня отведут в галерею Апол
лона! * Но двенадцать тысяч присутствующих здесь и ослеп
ленных всей этой роскошью зрителей не слишком требова
тельны...
165
Над одним из каминов я заметил большой портрет импера
тора, достойный кисти Ораса Верне. Надеюсь, рама сделана как
паспарту — нужно думать о завтрашнем дне.
Зато уж бал как бал: во всяком случае, тесно, и даже тан
цуют. Я увидел форму и учебное заведение такой же древно
сти, как генерал Фуа или как изречение «Это лучшая из рес
публик» *, увидел некий миф, символ, знамя, реликвию: воспи
танников Политехнической Школы *, которые вальсировали
всем скопом, с яростным пылом и увлекали за собой белые и
голубые газовые платья, цепляющиеся за задние пуговицы их
мундиров. Больше всего меня поразили — и они просто превос
ходны — сифоноподобные чернильницы муниципального со
нета, в которых словно видишь те великие дни. Монументаль
ные, важные, серьезные, сосредоточенные, квадратные, роскош
ные, импозантные, они чем-то напоминают и пирамиды, и
брюшко господина Прюдома; они похожи на здравый смысл и
на процветание буржуа!.. О, где вы, чернильницы Мореп а и
Мейссонье!
Там и сям видны плакаты, напоминающие прописи Де
Брара и Сент-Омера: * лондонское Сити обменивается торже¬
ственными рукопожатиями на английский манер с парижским
муниципалитетом.
Ни одной настоящей парижанки: на бале — это женщина,
и только. Парижанкой она становится лишь на улице или в
омнибусе. Но здесь я вижу женщин без определенного харак
тера, некрасивых и веселых, от которых несет благопристойной
нищетой мелкого чиновничества, утраченных состояний, —
Мальвин из «Банкирского дома Нусингена». Вот миловидная
девушка об руку со своим старым отцом-генералом; она так
миловидна и так хорошо одета, на ней столько кружев, что
сразу догадаешься: отцовский крест составляет все ее приданое.
Изредка в одной из тесных комнат я видел скопище фраков и
кринолинов, которые совершенно закрывали от меня нечто; за
тем чья-то рука победоносно поднялась оттуда со стаканчиком
пунша, величиной с наперсток, — я понял, что там буфет, и
удрал оттуда в кофейню на улице Риволи, где, никого не тол
кая, спокойно выпил чашку шоколада.
29 апреля.
< . . . > Вечером Шолль сказал мне, что он намерен прочесть
свою пьесу Равелю. Равель, должно быть, скажет Ламберу:
«Пьеса, написанная редактором «Фигаро»! Вот так так! Но ведь
меня там вечно разносят! Ладно, я готов играть в его пьесе что
166
угодно, хоть бутафорскую принадлежность; если надо, буду дер
жать канделябр — по крайней мере на этот раз «Фигаро» меня
пощадит!» Вот как все делается.
Для «Литераторов» — создать тип, соединив в нем черты
двух типов, характерных для нашего времени: Абу и Дюма-
сына, барабана и сберегательной кассы; лицемерие нищеты, по
рядок, — и, с другой стороны, лицемерие семьи, понятие скан
дала. < . . . >
Воскресенье, 2 мая.
< . . . > Забавная вещь — никем, пожалуй, не замеченная:
единственный памятник аттицизму, прелестным нравам, духов
ному изяществу и тонкости Афин, этого великого средоточия
духа, — словом, Аристофан является самым большим скатологи-
ческим памятником литературы: дерьмо составляет соль его
произведений, дерьмо кажется в них богом смеха. Черт меня
побери, если я когда-нибудь поверю в духовную утонченность
зрителей «Облаков», «Лисистраты» и «Лягушек»! Духовная
утонченность приходит к народу в результате долгого процесса
разложения. Лишь истощенные народы обладают ею, лишь те,
кто уже не стремится каждый вечер к ложу женщины, кого
не удовлетворяют железные стулья и мраморные ванны, чьи
тела стали изнеженными и утомленными, а весь физический
облик — анемичным; короче говоря, народы, у которых дух по
ражен болезнями, будто слишком старое и слишком долго пло
доносившее дерево. В созданной Аристофаном картине антич
ных нравов нет ни одного душевнобольного, нет ни одного пер
сонажа, снедаемого меланхолией.
5 мая.
Мы вышли из атмосферы XVIII века и истории, чтобы вер
нуться к современным источникам вдохновения.
Мы стараемся излечиться от лишаев, хоть немного освежить
кровь при помощи сарсапарели и йода, и, лишенные возмож
ности находить возбуждение в вине, мы ищем хмельного на
слаждения в самых опьяняющих созданиях литературы и жи
вописи: у Альбрехта Дюрера, Рембрандта, Шекспира. <...>
6 июня.
Обед в Сен-Жерменском лесу, у смотрителя. Сен-Виктор,
Марио, Шолль и Жюль Леконт.
До сих пор мы видели Жюля Леконта только мельком, в его
167
кабинете, среди привычной ему обстановки; его холодный, ме
таллический взгляд нагонял необъяснимую робость; теперь, при
ярком солнечном свете, он выглядит обыкновенным буржуа,
которого терзают угрызения совести или боли в желудке. Он
производит впечатление человека, несущего на плечах груз
своего прошлого, человека, неохотно и довольно вяло протяги
вающего руку только в том случае, если он совершенно уверен,
что она встретит руку дружественную; однако он симпатичен
и внушает сочувствие.
Голова его набита всякими историями, которые он то и дело
словно вытягивает из ящиков и рассказывает без жара, моно
тонно, как будто читая протокол. Умен, проницателен, но ли
шен литературного вкуса и такта. В нашей прессе он единст
венный настоящий хроникер: он все знает, он — чуткое эхо
всех событий, происшествий и слухов, он, и только он, черпает
сведения не в кофейне «Эльдер» или в тесном мирке собратьев
по профессии, замкнутом, как маленький провинциальный го
родок; он подслушивает у полуоткрытой двери высшего обще
ства и всех других обществ — от уличных девок до дипломатов;
он поглощает, впитывает, вдыхает эту ежедневную газету со
временности, которая нигде не печатается; рыщет в поисках
информации и различных способов извлекать новости; устраи
вает, например, обеды, приглашая на них людей разных про
фессий, в надежде что все эти гости будут исповедоваться друг
другу и что из уст банкира, врача, писателя, законника и т. п.
будет изливаться за едой сокровенная, обычно не разглашаемая
история Парижа.
Вчера без десяти три «Фигаро» еще была в его распоряже
нии. Но в три часа она уже принадлежала Вильмо * и его капи
талисту, привезенному им в кабриолете.
Леконт, усталый и потрепанный жизнью, находит утешение
в этой огромной книге, страницы которой по мере написания
попадают к нотариусу, в этом пятидесятитомном Башомоне
истории нашего времени *, Левиафане анекдотов, правдивых
рассказов, интимных тайн. Это неоценимый человек, ниспослан
ный самим провидением, вот уже двадцать лет имеет мужество
ни разу не лечь спать, не описавши то, что он видел и слышал,
что он подметил в течение дня; беседуя с вами, он просит раз
решения поживиться и вашим рассказом.
«Известно ли вам, — спрашивает нас Леконт, — почему Ве
рон продал свою коллекцию? Он полагает, что все не се-
годня-завтра кончится, а так как он считает себя одним из
главных деятелей Второго декабря, одним из тех, чьи головы