Царственный паяц
Царственный паяц читать книгу онлайн
Царственный паяц" - так называлась одна из неосуществленных книг замечательного русского поэта Игоря Северянина (1887-1941), познавшего громкую славу "короля поэтов" и горечь забвения. Настоящее издание раскрывает неизвестные страницы его биографии. Здесь впервые собраны уникальные материалы: автобиографические заметки Северянина, около 300 писем поэта и более 50 критических статей о его творчестве. Часть писем, в том числе Л. Н. Андрееву, Л. Н. Афанасьеву, В. Я. Брюсову, К. М. Фофанову, публикуются впервые, другие письма печатались только за рубежом. Открытием для любителей поэзии будет прижизненная критика творчества поэта, - обширная и разнообразная, ранее не перепечатывающаяся. Обо всём этом и не только в книге Царственный паяц (Игорь Северянин)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
вознаграждает.
Приведу для примера две заключительные строфы сонета-медальона, посвященные
Арцыбашеву:
Людей, им следовать не приглашая,
Живописал художник, чья большая,—
Чета не вашим маленьким, — коря
Вас безукорно, нежно сострадая,
Душа благоуханно-молодая Умучена законом дикаря.
Очевидно, «большая» во второй строке относится к «душе» в строке пятой. А я все
читал «большая коря», и, принимая эту загадочную «корю» за какой-то северянинский
неологизм, пытался постичь его значение.
Автор «Медальонов» настроен то восторженно, то насмешливо. Восторги относятся
большей частью к славным предкам и предшественникам. Насмешки - к
современникам. Лишь к немногим из них Игорь Северянин обращается с
комплиментами. По прихотливости поэта в это число включены не только Бунин и
Куприн, но и Пантелеймон Романов:
В нем есть от Гамсуна, и нежный весь такой он...
Марина Цветаева — «беспочвенных безбожников божок» и удивляет таким
«задорным вздором»,
что в даме — жар и страха дрожь - во франте...
336
Гиппиус:
Ее лорнет надменно-беспощаден,
Презрительно блестящ ее лорнет...
Андрей Белый:
Он высится не то что обелиском,
А рядовой коломенской верстой.
Пастернак:
Не отношусь к нему совсем никак.
Им восторгаются — плачевный знак.
Состряпанное потною бездарью
Пронзает в мозг Ивана или Марью,
За гения принявших заурядь.
Перелистать книжку все-таки довольно забавно.
Разумеется, поэзии или хотя бы мастерства в ней не много. Правильнее всего
отнести «Медальоны» к области курьезов. С этой оговоркой, надо признать, что в
сборнике попадаются отдельные меткие словечки и острые, неожиданные определения.
Каждая страница вызывает улыбку. К сожалению, только улыбка эта обращена порой
на самого автора, вместо его жертвы, и в авторском замысле, так сказать, не была
предусмотрена.
В заключение, два «недоуменных» слова: лет двадцать тому назад явился в нашей
литературе новый большой поэт... Над ним много смеялись — и по заслугам. Его во
многом упрекали — и совершенно справедливо. Но почти никто из признанных
тогдашних ценителей искусства не сомневался в исключительном даре пришельца, —
ни Брюсов, ни Сологуб, написавший к первой книге Северянина предисловие, ни
Гумилев, с какой-то скрыто-восторженной враждебностью за ним следивший, ни даже
Блок. Все верили, что Северянину надо «перебродить», все надеялись, что рано или
поздно это произойдет, и тогда талант поэта засияет чистым и прекрасным блеском.
Но этого не произошло. Надеяться и ждать теперь уж слишком поздно.
«Громокипящий кубок» так и остался лучшей северянинской книгой, обещанием без
свершения.
СЕГОДНЯ - ЧЕСТВОВАНИЕ ИГОРЯ СЕВЕРЯНИНА В ТАЛЛИННЕ
В Таллинне сегодня, в зале клуба Черноголовых состоится торжественный вечер
чествования известного поэта и переводчика Игоря Северянина по случаю его 35-
летней литературной деятельности.
Вступительное слово скажет эстонский поэт Валмар Адамс. Декламировать стихи
Северянина будут на эстонском языке, в переводах Виснапу и Раннита, известный
драматический артист театра «Эстония» Гуго Лаур и артист «Рабочего театра» В.
Гутман. Прочтут стихи Северянина М. Шнейдер-Брайар, - по-испански, а на эсперанто
А. Иытер.
Выступит на этом вечере и сам юбиляр. Игорь Северянин будет читать свои новые
стихи и переводы с эстонского.
Затем пойдет концертное отделение.
Примадонна театра «Эстония» Милве Лайд исполнит, между прочим, песню на
слова Северянина «Виктория Регия» на музыку С. Прохорова. Солист «Эстонии»
Воотвле Вейкат споет «Поэзу об Эстонии», — музыка для нее специально для этого
вечера написана эстонским композитором проф. Адо Ведро. Участвует в этом вечере
юбилейного чествования Северянина и лучший эстонский пианист Бруно Лукк, как и
многие другие деятели эстонской литературы и музыки.
К этому праздненству исполнил портрет Игоря Северянина известный молодой
художник Б. Линде.
337
15.lll.1940
Петр Нильский ИГОРЬ СЕВЕРЯНИН
35-летие литературной деятельности
Опьяненный Петербург. - «Громокипящий кубок». - «Ананасы в шампанском».
- Перерождение. - «Граф Евграф Аксан Грав». - Кто умеет носить плащ
Смятение, гнев, очарованная влюбленность, недоуменье сразу, будто из
разорвавшейся пелены неба, слетели на закинутую голову молодого поэта. Поразило
своеобразие его стихов, было что-то общее в его лице с властителем тогдашних дум и
сердец, Уайльдом, нравилась и дразнила распевная манера декламации, импонировали
у Игоря Северянина его вызовы, дерзания, набалованность, избалованность, разба-
лованность мотивов, тем, поз, поэтического высокомерия, трогала его искренняя
печаль, — тысячи уст повторяли отдельные строки его стихов, их знали наизусть, его
«поэзовечера» собирали огромные залы и не было конца сумасшедшим аплодисментам.
С небывалым, бешеным успехом шли его книги. Только за неполных 2 года (1913—
1915) разошлось больше 25 000 экземпляров его сборников: «Громокипящий кубок»,
«Златолира», «Ананасы в шампанском», «Виктория Регия», «Поэзоантракт», и в том же
1915 году в другом издании (В. В. Пашуканиса) они вышли снова и разошлись в 45 000
экземплярах; таких тиражей Россия не знала, это было головокружительно. О
Северянине стали писать поэты — Бальмонт, Блок, Брюсов, Бунин, Гйппиус, Гумилев,
Городецкий, Фофанов, о нем заговорили в печати — Мережковский, Амфитеатров,
Луначарский, Дорошевич, Ходасевич, Яблоновский, — всех не перечислишь, и тогда
же вышла книга: «Критика о творчестве Игоря Северянина».
Этого поэта многократно перевели на польский язык, на еврейский, эстонский,
хорватский, сербский и болгарский, на испанский, французский, румынский и
чешский, а Хильда Дрезен его перевела даже на эсперанто. Стихи Игоря Северянина
положили на музыку Рахманинов, Архангельский, Багриновский, Цыбульский,
Кельберг, Вильбушевич, Малявин, Василенко, Голованов еще и еще. Печатался Игорь
Северянина во всех журналах, во всех газетах, во всех альманахах, слава не жалела
своих щедрот, для него она была расточительнейшим мотом.
А молодой Северянин кокетничал, изобретал изнеженные темы, придумывал
несуществующих, полуземных женщин, пел о «боа из хризантем», «эксцессерке» и
лесофеях, о лилиях в шампанском, — о всем том, чего нигде не существовало, и
мрачные голоса иных критиков рычаще ворчали на эти раздушенные прихоти
искусственных райских садов фантазии Северянина. Пугала его самонадеянность,
негодовали на его словарь, — эти словесные изобретения Северянина казались
страшными. Говорили, что все это — недозволенные новшества, что русский язык им
окончательно поруган и - слава Богу! - что не окончательно погублен. Нечего спорить:
дерзость была, но почему такое содрогание вызывали слова? Будто мы их никогда не
знали.
Я повсеградно оэкранен,
Я повсесердно утвержден!
В самом деле, почему нельзя сказать: «оэкранен», «офрачился», если Жуковский не
побоялся сказать «обезмышить», влюбленный в Наталью Гончарову Пушкин прекрасно
выразился: «Я огончарован»? * Изобретать, творить слова - законное право. Это еще и -
благодетельно. Язык должен развиваться, обрастать новыми приставками, суффиксами,
цвести смелыми произрастаниями из старых корней. Эта оскомина от шаблонов у
Северянина осталась на всю жизнь, - как это должно быть понятно каждому
пишущему! Надо изменять словарь, - иначе можно возненавидеть старую словесную
рухлядь, но тут вопрос вкуса. Родить слово не значит дать ему жизнь: есть
