Элеонора Дузе
Элеонора Дузе читать книгу онлайн
В книге рассказано о личности и актерской деятельности всемирно известной итальянской актрисы Элеоноры Дузе. Автор книги, Ольга Синьорелли, русская по рождению, была знакома с Дузе, хорошо знала ее окружение. Это придает книге особую достоверность. Книга рассчитана на широкий круг любителей театрального искусства.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ность осуществить на практике то, что является, по моему убежде¬
нию, моральным долгом искусства, которому служу.
Я хотела бы создать (и здесь следует читать: «создам») большую
труппу, которая бы следовала принципам по-настоящему новым, со¬
временным, и отправить на чердак (о, да!) весь старый механизм на¬
шей ангельской организации.
Мне бы хотелось произвести революцию (обязательно) также в
построении мизансцен, в оформлении спектакля, в актерском ансамб¬
ле и т. д. и т. п. Я стремлюсь окружать себя всем тем, что являет¬
ся более... и т. д. и т. п.
Как видите, заменяя подпись в вашем драгоценнейшем письме, я
считаю его своим и отвечаю вам вашими же собственными словами,
потому что у меня в голове и в сердце такие же мечты и идеалы, как
у вас. К моему сожалению — поверьте, искреннему-искреннему и еще
раз — искреннему, я должна, однако, исключить из программы слово
компаньон, потому что, несмотря на то, что я очень и очень выделяю
вас среди своих друзей, я все же не могу согласиться на нового ком¬
паньона после того, как сделала все возможное, чтобы освободиться
от прежнего.
Таким образом, остается только предложить вам контракт. Впро¬
чем, я не осмеливаюсь сделать это даже формально, ибо понимаю,
сколь невыносимо отказаться от сладостной притягательности власти,
особенно, если эта власть предназначена служить возвышенным це¬
лям. Именно это, я думаю, ваш случай.
Я ответила вам ясно — так, как думала, и постаралась, как могла,
заставить свое перо изъясняться тем особым стилем, которым, по-
моему, должно быть написано деловое письмо.
Вы, конечно, согласитесь со мной (хотя я и писала, соблюдая свой
интерес, я не забывала о вежливости), ибо вы абсолютно того заслу¬
живаете и еще потому, что женщине «это свойственно почти всегда».
Эти слова тоже ваши».
Спустя несколько лет Франческо Гарцесу удалось создать труппу,
о которой он мечтал. Однако те, кто обещал ему поддержку, не сдер¬
жали слова, и, полный замыслов, антрепренер покончил жизнь само¬
убийством в Местре79 в 1894 году.
Расставшись с Чезаре Росси, Элеонора Дузе в марте месяце созда¬
ла «Труппу города Рима», директором и премьером которой стал Фла-
вио Андо. В репертуаре труппы значились «Федора» и «Одетта» Сар¬
ду, «Мужья» Акилле Торелли, «Франсильон» и «Дама с камелиями»
Дюма-сына. «Дочь Иеффая» Феличе Каваллотти80, «Фру-Фру»
Мельяка и Галеви81, «Любовь без уважения» Паоло Феррари82 и
«Хозяйка гостиницы» Гольдони.
Труппа дебютировала в Триесте пьесой «Федора». Гастроли, одна¬
ко, длились недолго. Из-за болезни Дузе, у которой наступило обо¬
стрение процесса в легких, актеры были вынуждены взять отпуск.
Сильно ослабевшая, Дузе поселилась на несколько недель в Броссо, в
горной деревушке, неподалеку от Ивреа. Впервые она смогла позво¬
лить себе пожить на природе, среди тихих пьемонтских гор. «Уверяю
вас,— писала она Антонио Фиакки,— когда отсюда, сверху, смот¬
ришь на деревню, на хижины и вообще на все, что похоже на челове¬
ческое жилье, то испытываешь сострадание, сострадание, рождающее
не слезы, а отчаяние. Эти дома, тесно прижавшиеся друг к другу,
сбившиеся в кучу, вызывают почти физическое ощущение нашей бед¬
ности, нашего бессилия в жизни, перед жизнью. Ясно, что эти люди
стремятся объединиться, потому что страдают, потому что одиночест¬
во порождает страх...»
Несколько ниже она добавляет, что забывает о своей работе, что
она кажется ей теперь далеким воспоминанием. «Играть? Какое про¬
тивное слово! Если говорить только об игре, я чувствую, что никогда
играть не умела и никогда не сумею. Эти бедные женщины из моих
пьес, все они до такой степени вошли в мое срдце, в мой ум, что когда
играю, я стараюсь, чтобы их как можно лучше поняли сидящие в зри¬
тельном зале,— будто бы мне самой хочется их утешить, ободрить...
Но кончается тем, что именно они исподволь, потихоньку ободряют
меня!.. Как, почему и с каких пор возникло это глубокое, бесспорное
и необъяснимое взаимопонимание, слишком долго и слишком трудпо
рассказывать, особенно если стараться быть точной. Все дело в том,
что в то время как все относятся к женщинам с недоверием, я их пре¬
красно понимаю. Пусть они солгали, пусть обманули, пусть согреши¬
ли, пусть родились порочными, по если я знаю, что они плакали, они
страдали из-за обмана, измены или любви,— я на их стороне, я за
них, и я копаюсь в их душах, копаюсь не потому, что мне доставляет
удовольствие наблюдать мучения, а потому что женское сострадание
куда глубже и сильнее мужского».
Тревога, вызванная кроме всего прочего и финансовыми затруд¬
нениями, толкает Дузе снова на сцену. Тут она не только находит
утешение, ибо живет в образах, не похожих на нее, наделенных раз¬
ными страстями, обладающих иной волей, но своей игрой приносит
утешение другим, растворяясь в своих героинях. Ее сущность как бы
покрывается эластичной оболочкой, сквозь которую проникают разно¬
образные создания, вживающиеся в нее, питающиеся ее кровыо, со¬
греваемые ее сердцем, одухотворенные ее душой.
Она всегда разная — всегда многолика и всегда неподражаема.
ГЛАВА VIII
С 1887 года, в течепие шести-семи лет (если не считать рецидива
старой болезни в 1885 году, накануне премьеры «Денизы»), жизпь
Дузе протекала, пожалуй, довольно благополучно. Переходя из теат¬
ра в театр, она от спектакля к спектаклю завоевывала все большую
популярность. Ее неизменно поддерживал Флавио Андо, который вся¬
чески выдвигал ее на первый план и буквально ловил каждый ее
жест.
Играя рядом с ним, Дузе добилась того, что в сценических
сюжетах, созданных Сарду и Дюма, звучала неподдельная страсть.
Она вдыхала жизнь в Одетту и Федору, Чезарину, Фернанду и Марге¬
рит, словом, в каждую героиню того репертуара, который в те дни
мог считаться передовым. Сегодня все эти обуреваемые страстями
создания, давно переплавленные в горниле времени, бесконечно да¬
леки от нас, а ведь когда:то они заставляли зрителей трепетать и за¬
мирать от волнения. Изображая своих героинь, Элеонора вливала в
них живую силу человечности, покоряя зал магией своего мастерства.
«Песнь песней всех женщин» — так определил в то время ее игру
Альфредо Панцини.
А Ярро 83 в одной из своих театральных рецензий писал:
«Зрителям и особенно зрительницам кажется, что в этой актрисе,
обладающей каким-то секретом и умеющей выразить всю правду, они
угадывают собственную душу. Им кажется, что их душа воплотилась
в этой бледной, печальной, прекрасной женщине, что она раскрывает
не только их самих, но и других. Дузе обладает качеством, свойствен¬
ным некоторым истинным артистам,—она умеет добиться наиболь¬
шего впечатления самыми простыми средствамиГ..» *.
Глубокое и оригинальное истолкование самой сокровенной сущно¬
сти Элеоноры Дузе-актрисы дал в своей работе «Теория и игра дуэн-
де» Гарсиа Лорка84. Впрочем, это толкование может быть отнесено к
актеру вообще.
«...Бес —это сила, но не деятельность, борьба, по не мысль. От
одного старого гитариста я слышал: «Не из горла выходит бес, он под¬
нимается изнутри, от самых твоих подошв». Иначе говоря, все дело
не в способностях, по в подлинпо живом стиле, в крови, то есть в
древней культуре, в творческом акте. ...Эта... сила... есть дух земли...
...Бес способен появиться в любом искусстве, но самое широкое
поле для пего, и это естественно, в танце, в музыке и в устной поэ¬
зии, потому что в этих искусствах необходимо присутствие живого
