Воспоминания об Александре Грине
Воспоминания об Александре Грине читать книгу онлайн
Александр Степанович Грин проработал в русской литературе четверть века. Он оставил после себя ро¬маны, повести, несколько сотен рассказов, стихи, басни, юморески.«Знаю, что мое настоящее будет всегда звучать в сердцах людей», — говорил он.Предвидение Грина сбылось. Он один из самых лю¬бимых писателей нашей молодежи. Праздничные, тре¬вожные, непримиримые к фальши книги его полны огромной и требовательно-строгой любви к людям.Грин — наш современник, друг, наставник, добрый советчик
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грину еще раз пришлось вернуться в Москву и переслать роман в Ленинград, в издательство «Прибой», которое на первых порах, кажется, его приняло. Во всяком случае, в письме к Мих. Слонимскому Грин писал об условиях:
«Дорогой Михаил Леонидович! * Я получил вчера Ваше письмо, посланное на имя В. Эттер, и спешу выслать недостающую 77 страницу (случайность), а также уведомить Вас, на каких условиях я могу уступить этот роман (при цензуре и проч.). До сих пор за лист ману-
* Вверху страницы, над обращением, два слова: «Между нами».
PAGE 538
скрипта - в «Нов. мире», «Пролетарии», «Недрах» и др. я получал 200 р.; надеюсь, что и в данном случае цена такая окажется справедливой. Во всяком случае - поскольку это зависит от Вас - надо бы установить эту цену.
Лишь в случае совершенной невозможности, по обстоятельствам, Вами непредвиденным, - уплатить требуемый мной гонорар, - скрепя сердце, скину 25 р. с листа, но об этом моем вынужденном, предположенном намерении знаете только Вы.
Второе, главное условие, - 50% при подписании договора, к «а» к это делается везде.
Нам с женой все это важно потому, что мы могли бы уехать домой и полностью заплатить долги.
Роман я писал около 2-х лет.
Став капитаном, не сбивайтесь с курса и не слушайте никого, кроме себя. Привет от Н. Н. Кланяюсь Вашей жене. Ваш А. С. Грин. Кропоткинская набер., д. 5, общежитие ЦКУБУ, комн. 15. А. Грин. 8 окт. 2б г. М «осква». Р. 8. Официальное письмо прилагаю».
М. Л. Слонимскому удалось устроить все наилучшим образом. С Грином был подписан договор на выгодных для автора условиях.
Перед отъездом в Феодосию Грин попросил Слонимского:
«Дорогой Михаил Леонидович! Ваше второе письмо положительно тронуло меня и от всей души благодарю Вас за внимание, с каким Вы отнеслись к моему делу.
Сегодня мы уезжаем домой, в Феодосию. Прошу Вас как редактора присоединить к моему роману (на титульный лист) посвящение. Я хочу набрать шрифтом, потому что мой почерк очень нехорош для клише.
Кому мы, литераторы, посвящаем наши книги, - если не на бумаге, то в душе? Конечно, нашим женам. Вот и я посвящаю книгу Нине Николаевне.
Надеюсь, это невинное и законное желание автора не встретит возражений со стороны других членов редакции.
По адресу: Галерейная, 8 (Феодосия) обязательно вышлите мне корректуру; я не задержу больше 2 дней и верну спешной почтой. Привет! Ваш А. С. Грин. 19 окт, 26 г.» (Москва).
PAGE 539
По невыясненным причинам роман «Бегущая по волнам» так и не увидел свет в издательстве «Прибой». Грин пишет Слонимскому:
«Дорогой Михаил Леонидович! Спасибо за извещение. Никто не виноват, это понятно. Но меня интересует еще судьба книжки рассказов «Брак Августа Эсборна». Она тоже не прошла?
Не поленитесь, и ответьте на этот вопрос. И, совершенно, Вы плените меня, если пришлете мне сверстанный экз. «Бегущей». Она отпечатана! Если да, то хотя бы один экз., для меня лично. Кроме того, пришлите мне с надписью 1 экз. Вашего романа «Лавровы». Здесь нет в продаже. Жму Вашу руку А. С. Грин. 12 января 27 г.».
ГРИН И ЖУРНАЛ «СМЕНА»
Переписка между Грином и различными редакциями и издательствами довольно обширна. Я приведу здесь только переписку Грина с журналом «Смена». Она характерна для вообще всей переписки Грина и, кроме того, содержит в себе немало примечательных черт. Несколько лет назад бывший секретарь журнала Б. В. Лунин передал мне копии писем Грина к нему. Таким образом, мы располагаем теперь всей перепиской. Она началась в конце 1926 года.
Б. Лунин («Смена») - А. Грину
«Многоуважаемый Александр Степанович! Одновременно с этим высылаем номер «Смены» с Вашим рассказом. Как Вы убедитесь - внешность номера на этот раз подгуляла. Вызвано это перетасовкой в художеств. редакц. журн. неудачные, м. б., и иллюстрации к «Личному приему».
Благополучен ли был Ваш отъезд из Москвы и обжились ли снова в Вашем крымском прибежище? Мы твердо рассчитываем на новый Ваш рассказ к первым номерам «Смены» нового года. Шлем Вам привет. Ваш
Б. Лунин». 11. 11. 1926 г.
А. Грин - Б. Лунину
«Многоуважаемый Борис Владимирович! Благодарю за журнал. («Смена», № 20, в котором был напечатан
PAGE 540
рассказ Грина «Личный прием». - В. С.). Рисунки отвратительны. Герой моего рассказа - какой-то жуткий конферансье из каба3ре. Отчего у нас нет хороших иллюстраторов? Рисунки 3/4 успеха журнала. Смелые, тонкие, изящные и художественные рисунки. Нетути таких. Моя фамилия: «А. Грип» - совершенно точно напечатана. Но я хочу переменить на «А. Грин».
Как захотите напечатать мой рассказ - черкните о том… Ваш А. С. Грин (бывший «Грип»)». 17 ноября
26 г.
Б. Лунин - А. Грину
«Настало время поднять вопрос о новом Вашем рассказе для «Смены». Но мы… (размыто. - В. С.) корыстные люди и очень хотели бы, чтобы этот рассказ для Вас, Александр Степанович, не был бы одним из многих, а одним из любимых, к которому Вы приложили бы особое внимание. У Вас неисчерпаемый запас сюжетных сплетений, и перед Вами же многообразные вопросы современности, имеющие свою сюжетность и свою локальность. Организуйте из этого вещь, которая была бы цепка к запросам читателя. Я боюсь, что Вы, Александр Степанович, запротестуете такому вмешательству в Вашу работу, но примите во внимание, что во мне говорит только искреннее желание и забота о красивом появлении Вашего рассказа на страницах «Смены». Я, можно оказать, не только обращаюсь к Вам с просьбой о рассказе, но и делаю Вам вызов и знаю, что Ваш темперамент не позволит Вам не ответить. Азарт, соревнование - не чуждые Вам стихии» (14 декабря 1926 года).
А. Грин - Б. Лунину
«Рассказ можно прислать, - на прежних условиях» (30 декабря 1926 года).
Б. Лунин - А. Грину
«Уважаемый Александр Степанович! Благодарю Вас за скорый ответ (вопреки праздникам). Рассказ Ваш мы ждем - постарайтесь выслать его в ближайшее время…
PAGE 541
В «Смене» произошла смена власти. Мы теперь под эгидой «Комсомольской правды». (Хотя адреса пока не изменили.) Новая редколлегия считает крайне желательным Ваше участие в журнале. Только огромная просьба от меня к Вам - полюбите «Смену» и выделяйте ее от других еженедельников, т. к. мы отвечаем перед молодежью. А это - новый, складывающийся читатель. Ваш Борис Лунин». 8. 1. 1927 г.
Б. Лунин - А. Грину
«Многоуважаемый Александр Степанович! Что-то Вы не действуете на этот раз со свойственной Вам точностью и быстротой?! Рассказа от Вас нет. А мы его ждем. Почта приходит, но Вашей бандероли мы не получаем. Ждем и очень ждем.
А Вам шлем наш общий и дружный привет. Ваш Б. Лунин». 1. 2. 1927 г.
А. Грин - Б. Лунину
«Уважаемый Борис Владимирович! Я отзывчив. Получив Ваше второе письмо я, как мне не хотелось отрываться от работы над романом («Обвеваемый холм». Роман вышел в 1929 году под названием «Джесси я Моргиана». - В. С.), сажусь - писать Вам рассказ. Через неделю он будет у Вас… Название «Слабость Даниэля Хортона». Ваш А. С. Грин. 7 февраля 1927 года. Феодосия».
Б. Лунин - А. Грину
«Многоуважаемый Александр Степанович! «Даниэль Хортон» редколлегией «Смены» отклонен. Отвлеченная постановка темы встретила возражение. И по внешнему оформлению рассказ оставляет впечатление торопливости. Я благодарю Вас, что Вы отозвались на мои письма, но я все же должен сказать, что Вы не дали на этот раз того, что вы могли бы дать вообще. Нам категорически необходимо представлять авторов наиболее характерным произведением. По стилю своей переписки с Вами я предполагал, я ожидал, я мечтал получить такую вещь, которую мы напечатали бы с Вашим портретом и очерком о Вас. «Даниэль Хортон» - все же бледен, чтобы им Вас представлять. Рукопись лежит в этом конверте.