Адмирал Ушаков. Том 3
Адмирал Ушаков. Том 3 читать книгу онлайн
Настоящий сборник документов «Адмирал Ушаков» является третьим томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце.
В третий том включены документы, освещающие боевые действия русского флота под командованием Ф.Ф Ушакова у побережья Италии с мая 1799 по октябрь 1800 г.; документы, характеризующие флотоводческое искусство, дипломатическую и государственную деятельность Ф.Ф Ушакова, героизм и боевое мастерство матросов и офицеров русского флота. В сборнике также публикуются материалы о последних годах жизни Ф.Ф Ушакова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
величеству. От 11-го числа сего месяца получил из Бриндичей
от российского консула Никаци известие, коим [он] уведомляет,
что вся Пулия ескадрою нашею уже освобождена и во оной
существует спокойствие, почему и ожидаю возвращения вашего
в Бриндичи. Когда вы возвратитесь с ескадрою от Манфредонии
и как скоро усмотрите, что берега и провинция Пулия спокойны
и безопасны, тогда немедленно извольте оттоль с ескадрою по-
дойтить к Корфу для соединения со мною к следованию в
надлежащие места, как вам прежде предписано. По отходе вашем
в Бриидичах оставьте на время фрегат «Николай» и шхуну № 1,
турецкие канонирские лодки останутся по рассмотрению вашему
в Отранте или в Бриндичах, где больше будет надобность; дайте
всем им надлежащее предписание о исполнениях преосторожно-
стей. В Бриндичах с фрегата, который будет там оставлен, со
шхуны № 1 достаточным числом служителей должно занять и
содержать крепость в оборонительном состоянии, и к ним на
случай надобности могут присоединиться из обывателей. В
прочем не оставлю я снабдить их особым повелением.
P. S. Нужно приходом вашим с ескадрою поспешить ко мне, как наи-
скорее. Хотя и писал я фрегат «Николай» оставить в Бриндичах, но вместо
того и его возьмите с собою и, как скоро получите сие повеление, тотчас
извольте быть с ескадрою, вам вверенной, в Корфу в соединение со мной,
а в Бриндичах оставьте попрежнему шхуну JY° 1 с таким же приказанием,
как он и прежде был, и иметь ему всякую осторожность.
Ваше высокопревосходительство! Почтеннейшие три отзыва
касательно мальтийского гарнизона от 26-го минувшего апреля
я получил; но поелику высочайшим рескриптом, состоявшимся
от 1 марта (здесь в копии включаемом), отданы те батальоны
в мое распоряжение, а сверх того на сих днях я получил от
господина действительного тайного советника и кавалера барона
Васильева уведомление (включаемое здесь в копии), в коем
сказано, что назначение гарнизона в Мальту отменяется: почему я
к отправлению их на флот без особого высочайшего
соизволения и приступить не должен. Но верьте, милостивый государь
мой, что я и на лучшее принимаю возможнейшие меры. Ваше
высокопревосходительство о том извещая, приношу мою
покорнейшую благодарность за уведомление и пребуду всегда с
совершенным почтением.
Честь имею в[ашему] п[ревосходительству] донести и
поздравить о взятии мною города Фано. По ордеру в[ашего]
превосходительства] от 29 мая1 отправился с отрядом войск, 100
русских солдат и 100 турок в Пейзаро, где должен ожидать был
цесарских войск. 31-го числа получил вторичный ордер2, в
котором изволили приказать: если будет помощь от жителей и найду
за нужное итти к Фано, то следовать. Вчерашнего числа поутру
в 6 часов со вверенным мне отрядом и частию жителей с двумя
пушками выступил из Пейзаро к Фано, куда прибыли в 12-м
часу и начали атаку с западной стороны. Тогда по согласию со
мною лейтенант Ратманов, увидя от неприятеля огонь по мне,
лежа на шпринге, в самой ближней дистанции открыл канонаду,
равно с цесарской лодки и двух жительских, вооруженных по
12-фун[товой] пушке, с фрегата капитана Зейнера, с тартаны и
с барказа корабля «Св. Михаила», подошедшего к самому берегу,
действовали с выгодою. С моей стороны атака производилась
следующим образом: подойдя на дистанцию против западных
ворот, открыл пальбу в оные из пушек; а как местоположение
не позволяло учинить правильной атаки, то, избирая лучшие
выгоды, отряжены были от меня капитан Чебышев и мичман Ска-
ловский с российскими и турецкими войсками, которые прошли
разными скрытными местами под самую крепость и начали
неукротимую пальбу по неприятелю из ружей; а я с пушками,
подвинувшись ближе к воротам, из коих неприятели
производили пушечный огонь по мне и находящимся в разных местах
войскам, принудили оную прекратить, производя сильную пальбу
по воротам; в то же время капитан Чебышев и мичман Скалов-
ский с войсками оказали величайшую неустрашимость. В 3-м часу
пополудни неприятель, увидя во многих местах из войск наших
многих уже входящих на стены, оставили3 крепость и
ретировались в восточные ворота, числом их, по уверению жителей и по
нашему замечанию при погоне, было около 500 челов[ек] с тремя
полевыми пушками. Приметя расстройство неприятеля, тотчас
приступили к воротам, которые вскоре с помощью жителей
изломали; в продолжение оного времени неприятель успел из города
выйти, за которым я, не останавливаясь в городе, гнался за мост
реки, по восточную сторону города лежащей, а потом
возвратился в город и оный занял. При сражении наших убитых не
имеется; турецких убитых— 1 да раненых — 4.
При сем в[ашему] п[ревосходительству] честь имею
рекомендовать за особое усердие и неустрашимые подвиги капитана Чебы-
шева и мичмана Скаловского и нижних чинов служителей, равно
и турецкие войски.
До получения приказания учредил я совет из 7-ми человек,
избранных самими жителями, для приведения дел, не терпящих
отсрочки; в дальнейших же распоряжениях ожидаю повеления
и наставления от в[ашего] п[ревосходительства].
Турки при вчерашнем входе в город разграбили несколько
якобинских домов соединенно с жителями, которые и были сами
причиною грабежа; по возвращении же нашем из погони грабеж
я прекратил, и теперь, кажется, слава богу, все спокойно.
Пороху в городе ни фунта нет, то и прошу покорнейше
приказать отправить несколько с кораблей на всякий случай.
Подробнее обо всем может донести мичман Скаловский, которого
всепокорнейше прошу ко мне прислать обратно, ибо чрезвычайно
нужен он здесь, а обыватели к нему оказывают некоторую
привязанность,
Сего июня 3-го числа имел я честь вашемупревосходительству о всех обстоятельствах донесть с господином] мичманом
Скаловским и что я нахожусь уже в городе Фано1. Конные
объезды, посланные мною, доносили мне, что, доезжая почти до
Синигаллии, не находили ни одного французского пикета и все
жители с нетерпением ожидают моего прибытия, чтобы,
соединясь с ними, напасть на Синигаллию, в которой полагают до
500 французов и чизальпинцев. Также из некоторых соседствен-
ных городов получил я письма от неаполитанского генерала
г. Челлиии, который дает мне знать, что он взял города: Фо-
линьо, Перуджио, Форенцо 2 и находится теперь в Язи 3, в 24
милях от Анконы, с армиею в 22 т[ыс] чел[овек]. Я имел честь
отвечать ему и просил уведомить меня заблаговременно, в
который день намерен он будет атаковать, дабы я мог вашему
превосходительству донести, чтоб действовать нам обще с моря и
с сухого пути. В ожидании ваших повелений, итти ли мне далее,
всепокорнейше прошу ваше превосходительство прислать ко мне
еще наших солдат, пороху и снарядов. Также я нахожу весьма
за нужное, чтобы капитан Зейнер с фрегатом остались здесь
для прикрытия наших войск по берегу и для поддержания
порядка у турок, с которыми мне без него никак нельзя
сообразиться.
Высочайший именной указ от 16 апреля получил, коим по-
велено наблюдать, чтобы рагузинские суда не перевозили как
съестных припасов, так и всякого рода военных снарядов,