-->

Армянские сказки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Армянские сказки, Автор неизвестен-- . Жанр: Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Армянские сказки
Название: Армянские сказки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 348
Читать онлайн

Армянские сказки читать книгу онлайн

Армянские сказки - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен

Предлагаемые читателю сказки взяты из сборника Срвандзтяна и Навасардяна (где они записаны с некоторой печатью индивидуальной обработки сборщиков); из сборников "Маргаритнер", Эминского сборника, журнала "Базмавеп", рукописных сборников, хранящихся в Государственном музее Армении (где сказки записаны с голоса рассказывающего, почти дословно и без всякого стилистического участия со стороны сборщика), и, наконец, из литературного наследства писателей Хазароса Агаянца (две сказки: "Анаит" и "Арэгнаэан") и поэта Ованнеса Туманяна (две сказки: "Хозяин и работник" и "Храбрый Назар"), где они даны уже в художественной обработке, со стихотворными вставками (у Агаянца).Переводчик поставил себе трудную задачу: совместить в этом сборнике (предлагаемом русскому читателю прежде всего для чтения) и принцип точной лингвистической передачи народной сказки, и принцип ее читаемости. В дословной записи сказок, в силу особенностей армянской речи, есть утомительнейшие длинноты и нескончаемые повторения: "сказал" - "ответил", "сказал" - "ответил", употребляемые, вдобавок, без личного местоимения, что русской речи несвойственно и что должно охладить читателя. Эти длинноты выпущены и сведены до необходимого минимума. Вместе с тем переводчик сохранил все своеобразие армянских народных выражений, пословиц и поговорок, не пытаясь нигде заменить их аналогичными русскими выражениями

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Ведь ты же сказал: «какая попадется,

такую и режь», — вот я и зарезал: я ничего

дурного не сделал, — спокойно ответил работник

и спросил: — Но, как вижу, ты сердишься?

— Нет, не сержусь, но мне жалко, что ты зря

истребил мое стадо...

— Ладно, — не сердишься, так буду

работать.

Младший брат проработал так несколько

месяцев и до отчаяния довел своего хозяина. Тот

решил как-нибудь избавиться от работника. По

уговору, работник должен был уйти с весенним

кукованьем кукушки, между тем начиналась зима и

до весеннего кукования кукушки было далеко.

Подумал-подумал хозяин и решил проделать

над работником штуку: повел он жену в лес,

поднял ее на дерево и наказал куковать, как

только он придет в лес с работником. Сам же

пошел домой и велел работнику собраться с ним

вместе в лес на охоту. Как вошли они в лес,

жена хозяина и давай куковать:

— Ку-ку! Ку-ку!..

— О-го! Поздравляю тебя, кукушка кукует,

твой срок службы истек.

Паренек сейчас же понял проделку хозяина.

— Нет, — сказал он, — слыхано ли дело,

чтобы среди зимы куковала кукушка. Я эту

кукушку должен убить и посмотреть, что это за

птица такая!

При этих словах он прицелился, направив

ружье на дерево, на котором сидела жена

хозяина.

Хозяин с ревом бросился на него и едва

уговорил работника не стрелять.

— Да чтоб ты сдох, скотина, извел ты меня!..

— Ты сердишься, как я вижу? — спросил

работник хозяина.

— Да, да, братец, сержусь, — ответил тот, —-

пойдем уплачу я тебе неустойку, и отвяжись

ты от меня. Заключил условие — так должен

терпеть. Теперь-то уж я понимаю, что старая

поговорка значит: «не рой чужому яму — сам

в нее попадешь».

Расторгнув договор и получив неустойку,

младший брат вернулся домой. А богач поумнел

и не заставляет больше работника работать при

луне в поле.

Сказка записана и художественно

обработана поэтом О в а н н е с о м

Туманяном. г

1 Ованнес Туманян (1869—1924)—выдающийся

поэт, крупнейший представитель новоармянской

литературы, отражавший в своем творчестве

преимущественно патриархальный склад жизни армянской

деревни. Художественно переработанные сказки О.

Туманяна (в стихах и прозе), выпущенные в 1930 г. Арм-

гизом под ред. П. Н. Макинциана, обличают в нем

первоклассного сказителя, пленяющего читателя редким даром

звукописи и безыскусственным светлым юмором.

Армянские сказки - _68.jpg

I

Жил-был бедняк, по имени Назар. Этот Назар

был человек никчемный и ленивый. До того

был он труслив, что один ни за что не

переступал порога своего дома. Все часы он

проводил бок-о-бок с женой — выходил с ней из

дому, возвращался с ней домой.

Потому-то его и прорвали трусливым

Назаром.

Однажды трусливый Назар вышел ночью

вместе с женою за порог своего дома и увидел

озаренную луною землю.

— Жена, ну и ночь для нападения на

караван!.. Так бы я сейчас и пустился в путь да

разграбил бы шахский караван, идущий из

Индостана.

— Помалкивай и сиди на месте! Так я и

поверила, что нападешь ты на караван!

— Дрянь ты этакая, почему ты мне не даешь

разграбить шахский караван и наполнить дом

чужим добром? Какой же мужчина я после

этого и на какого же чорта ношу папаху, если

ты осмеливаешься мне перечить!

В разгар перебранки жена, вне себя от

ярости, вбежала в сени и заперла за собой

дверь.

— Да чтоб я зарыла в землю твою трусливую

головушку! Поди теперь пограбь караван! —

сказала она в сердцах.

Оставшись один у запертой двери, Назар

чуть не сошел с ума от страха. Сколько ни

молил Назар жену впустить его в дом, та

заупрямилась и не открыла двери.

Отчаявшись, Назар прикорнул у стенки

в ожидании утра. Взошло солнце, а жена все

не показывалась. Время было летнее, в воздухе

реяли тысячи мух, которые, пользуясь

неподвижностью разобиженного Назара, целыми

роями прилипали к его лицу. Когда Назару

стало невмоготу, он поднял руку и ударил себя

ладонью по лицу. От удара посыпались мухи.

—- Вот те на!..—удивился Назар.

Хотел сосчитать, сколько он убил мух одним

махом, — не мог. Подумав, он решил, что их

было не меньше тысячи.

— Вот так дело! — говорит он про себя.—

До сих пор не знал, что я такой молодец... Если

одним махом я могу убить тысячу тварей, на

какого же чорта прилип к дурехе-жене?..

Встал Назар и прямо пошел к сельскому попу.

— Благослови, батюшка!

— Господь благословит.

— Батя, так и так, — и начинает

рассказывать попу про свой подвиг, добавив при этом,

что он хочет порвать с женой и, вместе с тем,

просит тюпа записать его подвиги, чтобы все

знали об этом.

Поп, шутки ради, и напиши на тряпочке:

Могучий Назар, незнакомый со страхам,

Разящий тысячи одним махом!

и дает ему эту тряпочку.

Назар, укрепив ее к кончику длинного

шеста, повесил на плечо где-то им добытый

ржавый меч, и, сев на осла соседа, пустился в путь.

II

Выехав из села, он нашел какую-то дорогу

и затрусил по ней вперед, сам не зная, куда

ведет она. Когда он отъехал порядком от села,

на него вновь нашел страх, и чтобы подбодрить

себя, начал Назар понукать осла и

мурлыкать себе под нос. Чем дальше, тем больше

усиливался страх, и чем больше усиливался страх,

тем сильней он начинал выкрикивать и

понукать осла, отчего и этот также начал реветь...

От такого воя и крика разлетались птицы с

ближайших деревьев, убегали из кустов зайцы,

лягушки бросались в воду...

Когда же он въехал в лес, начал реветь пуще

прежнего; ему казалось, что из-под каждого

дерева, из-под каждого куста на него норовит

напасть зверь или разбойник. Охваченный

страхом, он ревел все громче и громче.

В это самое время по лесу из соседнего села

ехал верхом крестьянин и, услыша рев Назара,

попридержал коня.

—- Никак это разбойники!.. — решил он, и

быстро сойдя с коня, пустился наутек что было

сил. Назар же, с воем продолжая путь,

наткнулся на оседланного коня, который как

будто его и ждал. Не долго думая, он сошел

с осла и сел на оседланного коня.

Ш

Долго ли, коротко ли он ехал — одному ему

известно, и, наконец, приехал в одно село. Ни

Назар село, ни село Назара не знали. Как

быть? Вдруг долетели до него звуки зурны.

Двинулся он на эти звуки и попал на свадьбу.

—- Добрый день!

—- Добро пожаловать, честь и место!

—- Пожалуйста сюда, на почетное место!

Гость — посланец божий.

Повели и посадили его на почетном месте за

супрой (скатертью) и стали со всех сторон

потчевать.

Гости" полюбопытствовали узнать — кто этот

странный незнакомец. Сидевший на краю супры

подтолкнул соседа, тот своего, этак, толкая друг

друга, добрались до попа, сидевшего рядом

с Назаром на почетном месте. Поп по складам

прочел на знамени Назара:

Могучий Назар, незнакомый со страхом,

Разящий тысячи одним махом!

Прочитав, поп с ужасом сообщил сидевшему

рядом, тот своему соседу, сосед третьему,

третий четвертому, — этак добрались до самого

крайнего, сидевшего у дверей, и все пришли

в замешательство, узнав, что гость —

Могучий Назар, незнакомый со страхом,

Разящий тысячи одним махом!

— Ах, это Храбрый Назар! — воскликнул

один из гостей, известный бахвал. — Как он

изменился, сразу и не узнать!..

И нашлись люди, которые стали

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название