Призрак за оградой (СИ)
Призрак за оградой (СИ) читать книгу онлайн
Повесть о девочке-детективе, для детей. Одна из цикла. Читал издание Нью-Йорк, 1943 г. Мне понравилось.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Идем? - спросила Луиза, взглянув на подругу.
- Не сейчас, - отозвалась Пенни. - Мне было бы интересно взглянуть на починенные шины. Давай немного задержимся.
Притворившись, что греются у печки, они ждали минут десять. Затем, стараясь не привлекать к себе внимания, неспешно вышли в главное здание гаража. Метти Уильямс мыла машину, и их не заметила.
Гараж был разделен на секции двойной дверью, в настоящее время закрытой. Пенни подошла и приоткрыла ее настолько, чтобы можно было увидеть, что за ней творится, сквозь щель.
Сэм Баркхолдер трудился над машиной незнакомца. Он снял старую шину и колесо, и заменил другим, совершенно новым.
- Восстановленные шины, как бы не так! - шепнула Пенни Луизе. - Все в точности так, как мы и думали! Этот гараж наверняка и есть тот самый черный рынок!
ГЛАВА 14. ЗНАКОМАЯ ФИГУРА
С минуту девушки задержались возле двери, наблюдая, как Сэм Баркхолдер монтирует шины. Удовлетворив свое любопытство, они пошли из гаража. Ни слова не сказав Метти Уильямс, они вернулись к своей припаркованной машине.
- Ну что, я оказалась права? - торжествующе спросила Луиза. - И что теперь, по-твоему, нам делать?
Этот вопрос озадачил Пенни.
- Не знаю, - призналась она. - Если бы мы только были абсолютно уверены в том, что шины совершенно новые...
- Они определенно выглядели новыми.
- Да, но, может быть, они просто износились совсем немного. Возможно также, что клиент приобрел их совершенно законно.
- А ты не хочешь сообщить об этом в полицию, Пенни?
- Сначала я хочу поговорить об этом с Солтом. Нам следует действовать очень осторожно, Лу. Понимаешь, моя главная цель состоит в том, чтобы узнать имена главарей той шайки, которая занимается похищением шин.
- И каким же образом этот гараж вписывается в общую картину?
- Если все происходит именно так, как я думаю, то есть Сэм и Метти нелегально покупают шины, - то, возможно, они покупают их у тех же самых людей, которые раздели мою машину и прислали папе письмо с угрозами.
Медленно ведя машину в сторону Ривервью, Пенни раздумывала над увиденным. Она была убеждена, что полученная ими информация очень ценная, но не знала, как ее использовать.
- Если Солт скажет, что мне нужно сообщить обо все в полицию, я именно так и поступлю, - решила она.
По дороге домой, Пенни остановилась возле другого гаража, чтобы договориться о буксировке своей раздетой машины в город.
- А что насчет Сосульки? - спросила Луиза, думая, что ее подруга забыла о буере.
- Он пока останется там, - ответила Пенни. - Если его украдут, я не очень-то расстроюсь.
Возле дома Сайделлов девушки расстались. Поблагодарив Луизу за машину, Пенни пешком вернулась в офис Star. Солт Соммерс отсутствовал, он был на задании, так что она не стала долго задерживаться. Когда она завернула за угол, возвращаясь домой, газетчик из соперничающего издания преградил ей путь.
- Читайте! Читайте! - кричал он. - Похищение Энтони Паркера! Газету, мисс?
Пенни сунула монету в ладонь паренька и поспешно пробежала глазами первую страницу. История исчезновения ее отца была весьма живописной, но не содержала никакой полезной информации. Бросив газету в уличный контейнер для бумаги, она отправилась дальше.
Она проходила мимо магазина Джиллмана, когда внимание ее привлекла женщина, ожидавшая автобус.
"Кажется, я где-то раньше ее видела, - подумала Пенни, замедлив шаг. - И, кажется, прошлой ночью..."
На женщине была маленькая черная шляпа и длинное, старомодное темное пальто, почти до щиколоток. Эта одежда и показалась Пенни знакомой. Так была одета женщина, убежавшая с кладбища!
Пенни сделала вид, что рассматривает витрину. На самом деле, она изучала ее отражение в стекле. На вид ей было под сорок семь. Лицо покрыто морщинами, на длинных руках - пара дешевых, черных хлопчатобумажных перчаток.
"Может ли эта женщина быть той же самой?" - недоуменно спрашивала себя Пенни.
Подошел автобус. Женщина в черном оказалась единственным пассажиром.
"Этот автобус идет в направлении Балдифф-роуд и кладбища! - подумала Пенни. - Ну что ж, прокатимся!"
Едва она успела войти, двери захлопнулись. Заплатив за проезд, она заняла место в задней части автобуса.
Но как только автобус тронулся, Пенни пожалела о своих поспешных действиях. На что она надеялась, следя за этой странной женщиной? Однозначно сказать, что она, и женщина, приходившая на кладбище, она не могла. Пригородные автобусы ходили нечасто. По всей вероятности, когда они выедут из города, она окажется в затруднении.
У нее возникло желание выйти. Потом, передумав, она снова села. Девушка никак не могла избавиться от мысли, что встреченная ею женщина - та самая.
В городе автобус сделал несколько остановок. Выехав за его пределы, он прибавил скорость. Вскоре Пенни с удовлетворением заметила, как женщина стала собирать свои пакеты. Она нажала на кнопку, и автобус остановился на перекрестке.
Не спеша, Пенни вышла вслед за ней. Делая вид, что собирается зайти в продуктовый магазин, она остановилась и посмотрела по сторонам.
По-видимому, женщина жила где-то рядом, поскольку она двинулась по узкой извилистой дороге, отходившей под прямым углом от основной магистрали.
"Эта дорога ведет к особняку Харрисона, - подумала Пенни. - Интересно, может быть, она направляется именно туда?"
Дождавшись, когда женщина отдалится, она пошла по ее следам. Идти было трудно, дорогу никто не очистил от снега. К счастью для Пенни, женщина ни разу не обернулась. Она продолжала идти, пока не оказалась в виду большого особняка, стоявшего на холме. Не доходя до забора, женщина свернула, и двинулась через поле, подойдя к задней части особняка.
Пенни остановилась, наблюдая. Женщина достала из кармана ключ, открыла маленькие запертые ворота в задней части ограды. Щелкнул, закрываясь, замок; она скрылась в доме.
Пенни присела на низкую изгородку и задумалась над тем, что видела. Женщина, кем бы она ни была, очевидно, жила в особняке. Тем не менее, ее дешевая одежда не позволяла сделать вывод о том, что она может быть владелицей такого дорогого дома.
"Наверное, прислуга или сторож, - рассудила Пенни. - Но та ли она, кто сбежала прошлым вечером?"
В отдалении, на холме, окруженное елями, находилось кладбище Окленд. По обеим сторонам Балдифф-роуд тянулся густой лес, простиравшийся до самых границ поместья Харрисона. Пенни отметила, что у человека, бежавшего со стороны кладбища, была прекрасная возможность добраться до дверей особняка, постоянно скрываясь среди деревьев.
"Вероятно, это та самая женщина! - подумала она. - Если она живет здесь, для нее было бы вполне логично выбрать местом встречи кладбище Окленд! И убежать оттуда было также легко!"
Пенни встала. Задавать женщине какие-либо вопросы не имело смысла. Скорее всего, даже если она в чем-нибудь замешана, то такие вопросы только насторожат ее. Будет гораздо лучше дождаться подходящего момента, решила девушка.
"Постараюсь разузнать все об этой женщине, - подумала она. - А вечером понаблюдаю за особняком".
Действуя, как сочла нужным, Пенни совершенно позабыла о миссис Вимс. Когда она поздно вечером вернулась домой, то обнаружила домработницу в сильнейшем волнении. Кроме того, ни от кого не поступило никаких обнадеживавших новостей.
- Ты заставила меня беспокоиться, Пенни, - призналась миссис Вимс. - Куда ты отправилась, после того как ушла из редакции?
Пенни рассказала ей о своем визите в гараж Метти Уильямс и поездке к особняку Харрисона. Описала таинственную женщину, за которой проследила до самого дома.