Скауты в лесах
Скауты в лесах читать книгу онлайн
Повесть напоминает отчасти книги Сетон-Томпсона, отчасти — А.Шклярского, от части — "Пo следам Робинзона" Верзилина. Действие происходит в 1917 г. на севере Новой Англии, возле границы с Канадой. Чтобы получить участок леса и хижину для своей дружины, двое пятнадцатилетних бойскаутов принимают условия пари, предложенного владельцем лесов: они должны доказать ценность скаутской подготовки, уйдя в глухие леса без припасов, оружия, инструментов и даже без одежды; всё это они должны добыть сами. История немного наивна, но читается легко и выполняет свою задачу — рассказывает о природе севера Америки и о способах выживания в лесу.
Книга снабжена большим количеством красочных иллюстраций.
Автор: Сэмюэль Сковилль-мл.
Иллюстратор оригинального издания: Чарлз Ливингстон Булл
Впервые опубликовано в журнале «Boy's Life — The Boy Scouts Magazine»
(«Жизнь мальчишки — бойскаутский журнал»)
сентябрьский выпуск 1919 г.
Авторское право: в США повесть считается всеобщим достоянием (public domain)
Перевод с английского: П.А.Вязников, 2011 г.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты идиот, – сказал он со всей убеждённостью. — А если бы этот ход кончился? Тогда Уилл и Джо тоже кончились бы!
— Но ход-то не кончился, – напомнил очевидное Уилл. — А твой мудрый дядюшка Уильям нашёл способ подняться по скале не снаружи, а изнутри.
От колодца, в котором мальчики вынырнули, ход, сужаясь, шёл вверх; это был изогнутый тоннель, пробитый в незапамятные времена подземным потоком. Подъём к свету был крутым, но по крайней мере гладкое ложе сухого ручья позволяло держаться дороги. Чаша водопада, в которую нырнули ребята, была всего в сотне футов от вершины, но эта пещера тянулась на четверть мили; было ясно, что она открывается довольно далеко от обрыва. После долгого крутого подъёма, от которого заболели даже их закалённые подошвы, мальчики наконец добрались до выхода. Здесь пещера сужалась, изгибалась вбок, а сам выход под скальным козырьком был не шире лисьей норы. Пришлось раскапывать руками песок, прежде чем отверстие расширилось достаточно для того, чтобы протиснутся. Оба мальчика были в чём мать родила. Одежда, оружие, снаряд для добывания огня — всё осталось лежать на краю зелёного колодца. Правда, Уилл оставил на шее мешочек с жемчужиной.
Из-под скалы вынырнула сперва одна взлохмаченная голова, потом другая — точно как пара лисиц. Повинуясь какому-то необъяснимому импульсу, Джо снова засыпал вход в тоннель, совершенно замаскировав его. Ребята огляделись в поисках обрыва, но к своему удивлению увидали берег тёмного озерца, лежавшего во впадине у самой вершины горы. Озерцо окружал пологий узкий берег, а дальше поднималась пятидесятифутовая скала, а по ней поднималась грубая тропа, – и по всем признакам, кто-то недавно по ней проходил, и не раз. Прямо перед мальчиками возвышался огромный, с дом, валун. Джо, разглядывая тропу, с подозрением потянул носом воздух, меж тем Уилл глядел на озеро — и ему вспоминались обрывки старых историй.
— Знаешь, где мы, Джо? — спросил он наконец.
— Мне не нравится это место, – отвечал индеец. — Плохое место. Плохое колдовство.
Не было никого не видно, не слышно, однако мальчики невольно понизили голос.
— Пруд Колдуна, – прошептал Уилл. — Один траппер давным-давно нашёл его, но с тех пор почти никого тут не было за полвека, – ну, может, пару раз только.

Мальчики осторожно двинулись вперёд; в воздухе висело какое-то напряжённое ожидание. Как будто кто-то только что замолчал. Мальчики пересекли открытое пространство перед гигантским валуном и, прежде чем обогнуть его, чуть ли не прижались друг к другу. Только они повернули за угол, как раздался тот самый жуткий вой, который Уилл слышал перед рассветом. Перед мальчиками оказалась убогая, грубо сработанная хижина, прислоненная стеной к валуну. Рядом рвались с цепи три чёрных пса, привязанных к дереву. Их длинные вислые уши выказывали родство с ищейками, а размер и свирепость выдавали кровь мастиффа. Поблизости стоял диковинный аппарат, от которого тянулся витой змеевик. Уилл опознал неуклюжий самогонный аппарат, и в его голове промелькнули многочисленные слухи о банде бандитов и самогонщиков, которые вроде бы орудовали где-то в этих краях, на границе, – и за которыми охотились и канадские, и американские власти [196]. Не успели мальчики отпрянуть назад, как из хижины выскочили трое мужчин — и схватили ребят. Один выглядел чистокровным индейцем. Второй был смуглым и крючконосым, а в ушах носил кольца, типичные для полукровки. Но третий, тот, что схватил Уилла, заставил мальчиков побледнеть от страха; у них буквально подкосились ноги. Это был настоящий гигант семи футов ростом [197], а по правой щеке, от внутреннего уголка глаза к краю губ, тянулся длинный шрам. Затягиваясь, этот шрам навечно исказил лицо бандита в злобной насмешке. Густые и косматые, как звериная шерсть, брови срослись в широкую полосу. Жестокие глаза сверкали тем же нечеловеческим блеском, какой Уилл видал однажды в глазах тигра в Бостонском зоопарке. Мальчикам хватило одного взгляда в это лицо, чтобы поверить во все истории, которые рассказывали про бандита Доусона по кличке Шрам. Он был предводителем шайки конокрадов, воровавших лошадей в Штатах и сбывавших их в Канаде; ещё они гнали виски и продавали его по обе стороны границы. Именно банда Шрама замучила почти до смерти Мозеса Батлера и его жену на Кричащем Холме — бандиты хотели выведать, где Мозес прячет деньги; они почему-то считали, что деньги в одинокой хижине водятся. Сам Шрам в прошлом году в перестрелке с сотрудниками Службы внутренних сборов [198] одного убил, а другого тяжело ранил, а потом скрылся в лесах — и, как считали, там и умер от ран. Говорили, что Доусон свято верит в то, что только мертвецы молчат, почему, наверное. Его до сих пор и не поймали, как и не смогли отыскать ни одно из его укрытий.
Доусон сжал горло Уилла, и у мальчика потемнело в глазах — только горящие глаза бандита видел он во мгле. Потом Доусон выхватил Джо у державшего его полукровки и швырнул мальчиков в открытую дверь хижины, словно мешки с овсом. Уилл очнулся минуту спустя и увидел, что Джо встревоженно склонился над ним. Маленький мешочек с жемчужиной исчез. Доусон сорвал шнурок с этим мешочком с шеи Уилла и спрятал его в карман прежде, чем кто-то из его подельников заметил это. Бандиты поспешили проверить, нет ли поблизости кого-то ещё, и на короткое время мальчики остались одни. Джо успел прошептать только — «Молчи, молчи, не говори, а то потеряем хижину!» — как бандиты вернулись.
— Никого у прохода, и следов никаких! — прорычал Доусон. — Эй, вы! Вы кто такие, и как сюда попали?
Мальчики помнили уговор с лесопромышленником: если они за условленный месяц заговорят с кем-нибудь, то проиграют. Поэтому они только трясли головами и молчали. Когда же огромный разбойник угрожающе надвинулся на них, Уилла осенило. Он торжественно воздел руки, а потом величавым жестом указал на себя и на Джо. Несомненно, эта импровизация спасла мальчикам жизнь. Как метис, так и индеец были весьма суеверны, и сочли появление двух немых голых подростков, как будто свалившихся с неба, вполне сверхъестественным. Впрочем, на Доусона произвести впечатление было не так легко. Из его дальнейших слов следовало, что он счёл друзей сумасшедшими, сбежавшими в лес из какого-нибудь приюта. В этом случае безопаснее было бы отвезти их куда-нибудь подальше от Чёрной горы и отпустить на все четыре стороны — пусть их там найдут, это лучше, чем если их станут искать. Но, с другой стороны, вдруг они шпионят по заданию канадской Конной полиции [199]?..
Некоторое время Шрам рассматривал мальчиков, а потом с угрозой прорычал:
— Если вы со мной играете… Пока что мы вас свяжем и проверим. Но если играете… – и он медленно провёл ребром ладони поперёк горла.
Уилл не понимал, как он смог не дрожать под этим свирепым взглядом. Джо же был бесстрастен, как обычно. По знаку Доусона метис связал мальчикам руки за спиной сыромятными ремнями, а потом их швырнули на кучу сухих листьев; Доусон же вышел покормить собак — похоже, как-то управляться с ними мог только он.
ГЛАВА XIII
ПОБЕГ
Остаток дня мальчики провели, молча лёжа на сухих листьях. Когда стемнело, бандиты развели костёр и приготовили ужин. Как будто про ребят все забыли, но когда бандиты поели, индеец пришёл и принялся разглядывать Джо. Потом он потрогал высокие скулы мальчика и его жёсткие чёрные волосы.
— Ты тоже краснокожий, – буркнул он.
Вскоре индеец вернулся с грубой миской тушёной оленины с картошкой — должно быть, бандиты прихватили картошку во время одной из вылазок. С самого утра мальчики ничего не ели, и кушанье пахло заманчивее, чем всё, что они когда-либо пробовали. Индеец ослабил ремни, удерживавшие правую руку Джо, но левая осталась связана; тогда он поставил перед мальчиком миску. Джо, однако, не притронулся к еде, пока не освободил правую руку и Уиллу. Когда друзья опустошили миску и начисто выскребли пальцами остатки со стенок миски, индеец вернулся и связал их снова, на ночь. Когда он затягивал петли на запястьях Джо, тот напряг мышцы, и в результате потом, когда он расслабил руку, между путами и кожей появился небольшой зазор. Перед тем, как ложиться спать, Доусон взял собак и прошёл с ними по напоминавшей грубую лестницу тропе — по которой, как он полагал, спустились незваные гости. Привязывая последнего свирепого зверя, он выразительно посмотрел на ребят.
