Скауты в лесах

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скауты в лесах, Сковилль-мл Сэмюэль-- . Жанр: Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Скауты в лесах
Название: Скауты в лесах
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 366
Читать онлайн

Скауты в лесах читать книгу онлайн

Скауты в лесах - читать бесплатно онлайн , автор Сковилль-мл Сэмюэль

Повесть напоминает отчасти книги Сетон-Томпсона, отчасти — А.Шклярского, от части — "Пo следам Робинзона" Верзилина. Действие происходит в 1917 г. на севере Новой Англии, возле границы с Канадой. Чтобы получить участок леса и хижину для своей дружины, двое пятнадцатилетних бойскаутов принимают условия пари, предложенного владельцем лесов: они должны доказать ценность скаутской подготовки, уйдя в глухие леса без припасов, оружия, инструментов и даже без одежды; всё это они должны добыть сами. История немного наивна, но читается легко и выполняет свою задачу — рассказывает о природе севера Америки и о способах выживания в лесу.

Книга снабжена большим количеством красочных иллюстраций.

 

Автор: Сэмюэль Сковилль-мл.

Иллюстратор оригинального издания: Чарлз Ливингстон Булл

Впервые опубликовано в журнале «Boy's Life — The Boy Scouts Magazine»

(«Жизнь мальчишки — бойскаутский журнал»)

сентябрьский выпуск 1919 г.

Авторское право: в США повесть считается всеобщим достоянием (public domain)

Перевод с английского: П.А.Вязников, 2011 г.

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Ну нет, – воскликнул он, сжимая руку товарища. Даже если я убегу, разве я смогу забыть, что тебя убили из-за этого? Какой скаут бросит друга?

Ворвавшийся снизу клуб дыма заставил его поперхнуться и замолчать. Внизу плясали языки огня.

— Поздно, – тихо сказал Джо. — Придётся прыгать в окно. Лучше пуля, чем огонь.

— Постой! — крикнул Уилл, когда Джо уже направился к окну. — Продержимся до последнего! Мистер Донеган может быть тут в любой момент.

Мальчики в безумной надежде вслушались — но не было слышно звука автомобильного мотора; только трещало и шипело пламя, добравшееся уже до лестницы огонь был так близко, что забившиеся в угол мальчики уже чувствовали его обжигающее дыхание. И тут согнувшийся в три погибели Уилл заметил на полу грубо сколоченную стремянку футов шести в длину [216].

— Смотри, – хрипло сказал он. — Она короткая, до земли не достанет — тут должен быть и ещё один чердак!

Действительно, в потолке был маленький люк, наверняка под самым коньком был ещё какой-то чердачок, или просто пространство между потолком и крышей. Мальчики мигом подняли стремянку; когда Уилл начал подниматься, через лестничный проём ворвался сноп огня.

— Если идём наверх, – медленно проговорил Джо, – уже не спустимся. Умрём, как крысы в ловушке. Хочу умереть на открытом месте — в бою, – он надел на руку петлю своей палицы и решительно повернул обратно к окну.

— Нет, не надо! — задыхаясь, сказал Уилл. — Может, сможем вылезти на крышу. Если мы сможем продержаться всего несколько минут, нас спасут; машина, наверное, уже рядом!

Джо поколебался, но последовал за Уиллом. Они вскарабкались по лесенке, втиснулись в крохотное пространство чердачка, и в тот же миг вихрь багрового пламени взметнулся там, где они только что стояли. Мальчики захлопнули люк; они оказались в помещении фута в четыре высотой по центру [217], но пока что — пока что! — они были защищены от огня и дыма. В потёмках они принялись ощупывать косые стропила над собой. Никакого ведущего наружу отверстия не было, и ясно было, что даже с их грубыми дубинками мальчикам не удастся пробиться сквозь толстые балки и двойной слой черепицы. В конце помещения Джо наткнулся на печную трубу. Клавшие её когда-то печники не удосужились скрепить камни в верхней части трубы раствором, и под пальцами Джо несколько камней слегка шевельнулись. Хриплым возгласом Джо подозвал Уилла, и мальчики принялись руками и дубинками раскачивать камни, и наконец один из них поддался. Выпавший камень ослабил соседние. Отчаянно дёргая камни (огонь уже буквально стучался в их дверь, то ест ьлюк), мальчики сумели проделать в трубе отверстие — здесь, наверху, камни были положены только в два слоя. Ввинтившись внутрь, Джо полной грудью вдохнул чистый наружный воздух. Внутри он нащупал какой-то выступ — когда мальчик встал на него, его голова оказалась почти на уровне верха трубы. Вернувшись к Уиллу, он в двух словах описал ему ситуацию. Через минуту оба мальчика были уже внутри и закладывали меньшими камнями проделанное отверстие, чтобы защититься от огня и дыма. Пока что они не осмеливались вылезать из трубы, чтобы не стать лёгкой мишенью для врага. Пока что камни смогут спасти их от дыма и даже от жара. А когда терпеть станет невозможно, можно будет попытаться или вылезти наружу, или спуститься вниз — толстые каменные стены печи, возможно, позволят им продержаться до конца пожара. Во всяком случае, пока огонь не ворвётся под самую крышу, у них есть передышка.

Головы мальчиков оказались на уровне замкóвого камня [218], и они могли отчётливо слышать голоса на улице. Индеец сказал что-то на чиппева [219], и Джо мрачно ухмыльнулся.

— Что он говорит? — спросил Уилл.

— Он говорит, он надеется, мы любим жаркое, которое быстро печётся. Потому что если мы выйдем, они убьют нас по-настоящему медленно и больно.

Чердачок, откуда они залезли в трубу, начал меж тем гореть, и сквозь стенки трубы стал проникать жар — как дыхание горна. Камни нагревались всё сильнее. Наконец, мальчики больше не могли выносить жар и спустились вниз — прямо в огромный очаг, толстые стены которого были сложены так, чтобы защитить бревенчатые стены от жара десятифутовой [220] топки. Воздух сушил и обжигал горло и лёгкие, но по крайней мере камни не поджаривали плоть мальчиков, как было наверху. Вскоре, однако, появилась новая угроза. Тяга воздуха заставила струйки удушающего дыма потянуться внутрь [221]. В любой момент внутрь мог ворваться и вихрь пламени, которое изжарило бы ребят в уголья. Дым становился плотнее; мальчики, оторвав полосы ткани от своих рубашек, сделали закрывающие нос и рот повязки, и старались дышать сквозь мех медленно и редко. Но и с этой защитой у Уилла закружилась голова. В глазах его колыхался багровый туман, в висках молотом стучала кровь; он понял, что вот-вот этот туман станет чёрным, и он без сознания упадёт в полыхающее дымное пламя.

— Где же они?.. распухшими, потрескавшимися губами прохрипел он. Джо внешне бесстрастно смотрел вверх, на крохотный квадратик синего неба в трубе.

Вдруг он шевельнулся и попытался что-то сказать. Уилл нагнулся к другу и наконец расслышал:

— Волк… волк… – Джо задыхался.

Уилл прислушался, но сначала смог расслышать лишь издевательские крики индейца. Но наконец и он сквозь треск огня расслышал далёкий вой красного волка [222] — и этот звук приближался!

— Это кто-то из нашего патруля… – выговорил он. — Держись, Джо. Нас, наверное, спасут всё-таки.

Джо не ответил. Его черноволосая голова упала набок, ткнувшись в раскалённые камни, глаза остекленели.

ГЛАВА XV

СПАСЕНИЕ

В тридцати милях от сторожки Большой Джим Донеган доказал, что его не зря считают самым расторопным человеком во всём штате. Не успел он закончить разговор с Уиллом, как схватил трубку внутреннего телефона.

Скауты в лесах - img_53.jpeg

— Скоростную [223] к подъезду, так быстро, как Господь тебе позволит! — крикнул он своему шофёру Дональду, he старому седому солдату удачи; за рулём Дональд был настоящим волшебником. А в следующий момент лесопромышленник уже связался с мистером Сэнфордом.

— Ваши скауты — в моей сторожке, и их осаждает шайка контрабандистов, хотят их прикончить. Если можете быть у меня через пять минут с ружьём — жду!

Такой же звонок он сделал Баку Мастерсу — констеблю [224] их городка, уравновешенному и смелому бойцу, бывшему в своё время канадским рейнджером [225].

— Это банда Доусона, так что бери пушку и прихвати помощников [226], – закончил магнат.

— Слушай, Джим, – протянул Бак, который всех называл просто по имени и на «ты», – если против твоих парней сам Доусон, помощников разыскивать некогда. Со мной мой автоматический люгер [227] — однажды он остановил медведя, и я думаю, мне его достаточно. Хочешь застать ребят живыми — побыстрее выводи свою «Жестяную Лиззи [228]».

Большой Джим бросил трубку, схватил в оружейной комнате любимое ружьё и обойму патронов, в два прыжка преодолел лестницу, и был на крыльце в тот самый момент, когда к нему подрулил самый быстрый автомобиль его гаража.

Скауты в лесах - img_54.jpeg
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название