Ночь ожившего болванчика (ЛП)
Ночь ожившего болванчика (ЛП) читать книгу онлайн
Он не марионетка!
Линди нашла куклу чревовещателя и назвала её Слэппи. Пусть Слэппи далеко не красавец, зато он очень забавный.
Линди здорово проводит время, заставляя Слэппи двигаться и говорить.
Но Крис досадует из-за того, что теперь всеобщее внимание приковано к сестре. Так нечестно. Ну почему Линди всегда и во всём везёт?
Крис решает завести собственную куклу. Она ещё покажет Линди!
И тогда в доме начинают твориться странные вещи.
Плохие вещи. Жуткие вещи.
Но ведь деревянный болванчик не может быть причиной всех бед. Или может?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сперва Крис подумала, что вопрос задал Слэппи.
Она остолбенела, разинув рот.
— Ну? Что ты о нем думаешь?
Далеко не сразу Крис поняла, что голос доносится из-за спины. Она повернулась и увидела, что в дверях, все еще протирая глаза влажным полотенцем, стоит отец.
— Это… это новый болванчик? — запинаясь, спросила Крис.
— Он твой, — ответил мистер Пауэлл и вошел в комнату, прижимая к глазам полотенце.
— Правда? — Крис поспешила к креслу и подхватила нового болванчика на руки, чтобы хорошенько его рассмотреть.
— На углу через дорогу от моего офиса есть маленький ломбард, — сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. — Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в окне. Стоил — сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда был рад его сплавить.
— Он… славный, — сказала Крис, подобрав, наконец, правильное слово. — Совсем как у Линди, только волосы не каштановые, а рыжие.
— Возможно, их выпускала одна компания, — предположил мистер Пауэлл.
— А одет лучше, чем Слэппи, — продолжала Крис, держа его на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. — От его серого костюма с души воротит.
Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубаху в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных, блестящих, коричневых ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.
— Так он тебе нравится? — с улыбкой спросил мистер Пауэлл.
— Я его обожаю! — радостно воскликнула Крис. Она бросилась к папе и крепко обняла его.
Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась в кухню.
— Эй, все! Познакомьтесь с Мистером Вудом! — торжествующе объявила она, держа перед собой ухмыляющегося болванчика.
Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь тяпнуть болванчика за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
— Эй! — изумленно вскричала Линди. — Ты где это взяла?!
— Папа подарил! — ответила Крис, с ухмылкой шире, чем у болванчика. — Я начну практиковаться с ним сразу после ужина, и собираюсь стать лучшим чревовещателем, чем ты.
— Крис! — возмутилась миссис Пауэлл. — Знаешь ли, нельзя во всем соперничать!
— Мы со Слэппи уже получили работу, — пренебрежительно усмехнулась Линди. — А ты только приступаешь. Ты попросту новичок.
— Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, — в тон ей ответила Крис. — Мистер Вуд выглядит классно. А серый костюм твоего — отстой.
— По-твоему, паршивая старая рубашонка выглядит классно? — ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. — Фу. Эта старая деревяшка, верно, кишит червями!
— Сама ты кишишь червями! — завопила Крис.
— Твой болванчик никого не рассмешит, — нахально заявила Линди, — потому как нет у тебя чувства юмора.
— Да ну? — ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. — У меня должно быть чувство юмора. Я же вынуждена уживаться с тобой, не так ли?
— Обезьяна! Обезьяна! — яростно закричала Линди.
— Вон из кухни! — возопила миссис Пауэлл. — Вон! Обе! Вы невозможны! Болванчики — и те человечнее, чем любая из вас!
— Спасибо, мама, — с сарказмом молвила Крис.
— Позови меня к ужину, — бросила Линди через плечо. — Пойду наверх, попрактикуюсь со Слэппи для вечеринки в субботу.
На следующий день Крис сидела за туалетным столиком, который она делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла еще одну нитку ярких бус. Повесила их на шею — рядом с тремя другими нитками. Потом погляделась в зеркало и встряхнула головой, чтобы лучше видеть свисающие из ушей длинные серьги.
Как я люблю свою коллекцию, подумала она, роясь в деревянной шкатулке в поисках других сокровищ.
Линди побрякушками не интересовалась. Крис же могла проводить часы, примеряя бусы, перебирая разные симпатичные безделушки, пробегая пальцами по пластиковым браслетам и побрякивающим серьгам. Ее коллекция украшений всегда поднимала ей настроение.
Она снова встряхнула головой, отчего длинные серьги зазвенели. Стук в дверь заставил ее обернуться.
— Эй, Крис, как дела? — В комнату вошел ее приятель Коди Мэтьюз — белобрысый мальчишка с бледно-серыми глазами и худощавым серьезным лицом. Казалось, он вечно погружен в глубокие раздумья.
— Ты на велике? — спросила Крис, снимая бусы и кидая их обратно в шкатулку.
— Нет. Пешком, — ответил Коди. — А ты чего звонила? Просто погулять хочешь?
— Нет. — Крис вскочила, подошла к креслу у окна и вытащила из него Мистера Вуда. — Я хочу отрепетировать сценку.
Коди застонал:
— Я тебе что, морская свинка?
— Нет. Публика. Пошли.
Она привела его под сень согбенного старого клена, росшего посреди заднего двора. Послеполуденное солнце только-только начинало садиться в ясном небе, сверкавшем весенней синевой.
Линди уперлась одной ногой в кленовый ствол и усадила Мистера Вуда себе на коленку. Коди растянулся в тени, заложив руки за голову.
— Говори мне, смешно или нет, — попросила Крис.
— Лады. Валяй, — отозвался Коди, прикрыв глаза.
Крис повернула Мистера Вуда лицом к себе.
— Как жизнь? — спросила она его.
— Жизнь не тяжка… постучи по деревяшке, можешь даже по мне, — «ответил» болванчик.
Она ждала, что Коди засмеется, но Коди смеяться не стал.
— Это было смешно? — спросила она.
— Немножко, — ответил он без особого энтузиазма. — Валяй дальше.
— Ладно. — Крис опустила голову, так, чтобы быть с болванчиком лицом к лицу. — Мистер Вуд, — сказала она, — зачем вы стоите перед зеркалом с закрытыми глазами?
— Да вот, — ответил болванчик высоким, писклявым голосом, — хотел посмотреть, как я выгляжу, когда сплю!
Крис запрокинула голову болванчика, придав ему такой вид, будто он смеется.
— Как тебе эта шутка? — спросила она Коди.
Тот пожал плечами:
— Ну вроде получше.
— Ах, с тебя никакого проку! — гневно вскричала Крис. Она опустила руки, и Мистер Вуд обмяк на ее коленке. — Ты должен говорить мне — смешно или нет.
— По-моему — нет, — задумчиво промолвил Коди.
Крис застонала.
— Мне нужна хорошая книга шуток, — сказала она. — Вот и все. Хорошая книга шуток с действительно смешными шутками. Тогда я буду готова выступать. Я ведь хороший чревовещатель, правда?
— Вроде бы, — отозвался Коди, выдергивая пригоршню травы и пропуская сочные зеленые стебельки через растопыренные пальцы.
— Ну, губами шевелю не слишком заметно, да? — настаивала Крис.
— Не слишком, — признал Коди. — Но ты не умеешь перемещать свой голос.
— Никто не может перемещать голос, — возразила Крис. — Это только иллюзия. Ты заставляешь людей думать, что голос исходит не от тебя. Ты не взаправду его перемещаешь.
— А-а, — ответил Коди и выдернул еще одну пригоршню травы.
Крис опробовала на нем еще несколько шуток.
— Что думаешь? — спросила она Коди.
— Думаю, мне пора домой, — сказал он и бросил в нее травой.
Крис смахнула зеленые травинки с головы Мистера Вуда и нежно погладила его деревянные рыжие волосы.
— Ты задел его чувства, — сказала она Коди.
Коди поднялся на ноги.
— Слушай, на что тебе это? — спросил он вдруг, смахнув со лба волосы.
— Потому что это весело, — ответила Крис.
— Это истинная причина? — настаивал Коди.
— Ну… Наверное, я хочу показать Линди, что я лучше ее…
— Да вы обе тронулись! — не выдержал Коди. — Увидимся в школе. — Он махнул на прощанье рукой, повернулся и зашагал к своему дому, расположенному в конце квартала.
Крис откинула одеяло и забралась в постель. Бледный лунный свет лился в окно спальни.
Зевнула, поглядела на часы. Почти десять. Она слышала, как Линди старательно чистит зубы в ванной по другую сторону коридора.
Почему Линди всегда напевает, когда чистит зубы? — подумала Линди. Как может моя родная сестра-близнец иметь столько раздражающих привычек?
Она бросила последний взгляд на Мистера Вуда. Он развалился в кресле у окна, руки покоились на коленях, белые кроссовки свисали с края кресла.