-->

Как братьев превращают в лягушек

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как братьев превращают в лягушек, Брецина Томас-- . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Как братьев превращают в лягушек
Название: Как братьев превращают в лягушек
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Как братьев превращают в лягушек читать книгу онлайн

Как братьев превращают в лягушек - читать бесплатно онлайн , автор Брецина Томас

Фрэнк и Стэн, братья Лисси и Тинки, всячески отравляют им жизнь и доводят порой до белого каления. Не проходит и дня, чтобы они не подстроили сестрам какую-нибудь новую каверзу. Лисси и Тинка клянутся отомстить. Недаром ведь они колдуньи! Самое время испытать свои новые способности.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тинка тоже решила принять участие в поисках и наткнулась на книгу в пере­плете из змеиной кожи под названием «Яды Клеопатры», а также на толстен­ный том «Каких домашних животных предпочитают колдуньи», обтянутый шерстью неизвестного домашнего зверька. Девочка с неподдельным интересом перелистала страницу за страницей и прочла много полезных советов о том, например, как смастерить спортплощад­ку для пауков или изготовить спортив­ные снаряды для скорпионов.

Но, как ни старались, они так и не сумели разыскать ни практического ру­ководства по правильному колдовству и сдаче волшебных экзаменов, ни пособия по превращению братьев в лягушек.

Я голодна! — заявила наконец Лис­си и похлопала себя по животу. Хлопок прозвучал глухо, как барабан.

И у меня в животе бурчит, — по­спешила сказать Тинка.

Лисси ударила себя ладонью по лбу:

Мы даже не захватили ничего по­есть.

Потому что хотели зайти в мага­зин, — напомнила сестре Тинка.

Но про поход в магазин пришлось забыть: было уже слишком поздно, магазины закрылись.

Лисси встала и размяла затекшие ноги:

— Может быть, в кухне найдется что-нибудь съестное. Иначе придется воз­вращаться домой.   ;

— Хороши, нечего сказать, — наши братцы опять лопнут со смеху, — вздох­нула Тинка.

На кухне Лисси первым делом подо­шла к «холодильному» отверстию в сте­не, запустила туда руку и выудила как всегда полную до краев бутылку молока для Казимира. Больше в «холодильни­ке» ничего не было.

— Посмотри-ка сюда! — Тинка указала на пожелтевший листок бумаги, при­клеенный к стене.

Внизу полоска клея отошла, и листок закрутился вперед и вверх. Тинка раз­гладила его, и девочки вслух прочитали:

Представьте себе все, что пожелаете, закройте глаза и ощутите во рту желанный вкус, не забудьте при этом сладко почмокать языком.

Затем сделайте колдовской хлопок, используя большие пальцы и мизинцы.

— Ур-ра-а! Это же колдовская инст­рукция! — закричала Лисси и радостно потерла руки, — С чего начнем? — Она встала в такую позу, будто собиралась бежать стометровку, закрыла глаза,

представила пиццу «Маргарита» и... от­крыла глаза и спросила Тинку: — А что такое колдовской хлопок?

Тинка вытянула вперед большие пальцы и мизинцы на обеих руках, а ос­тальные пальцы поджала. После этого кончиками пальцев левой руки она хлопнула по пальцам на правой.

— Молодец, подружка, сообража­ешь, — похвалила ее Лисси и снова при­няла исходную позицию.

Выполнив все указания точно по ин­струкции, она испытующе открыла один глаз и ничего не обнаружила.

Не сработало, — разочарованно протянула она.

Погоди-ка. — Тинка засунула руку в «холодильное» отверстие и обнаружи­ла там тарелку.

Девочки принюхались. На тарелке ле­жала пицца — самая настоящая свежая «Маргарита» с помидорами и расплав­ленным сыром. Она пахла так, как не пахли все остальные пиццы, вместе взя­тые, которые когда-либо довелось есть Лисси, а уж их было съедено немало!

Проголодавшиеся сестры жадно на­кинулись на еду.

— Прошто клашно! — с набитым ртом говорила Лисси. — Шовшем шкоро мы шможем колдовать как жахотим. И горе тому, кто наш рашшердит... — Она пред­ставила себе, что сделает с врагами, и ее

разобрал смех.

При этом она подавилась крошками и сильно закашлялась. Тинке пришлось до тех пор хлопать по Лиссиной спине, пока она снова не стала нормально ды­шать.

Очень мило с твоей стороны, ты спасла мне жизнь! — театрально вос­кликнула Лисси, в ответ на что Тинка показала ей язык.

А где мы будем спать? — спросила она вдруг. До сих пор девочки не виде­ли в доме спальни.

Да мы ведь еще не были навер­ху! — Лисси вытерла рот рукой и вы­скочила в прихожую, откуда наверх ве­ла очень узкая и крутая лестница.

Перескакивая через две ступеньки, Лисси ворвалась на чердак.

— Вот это да! — донесся до Тинки восхищенный вопль. — Свихнуться можно! Поднимайся сюда, это надо ви­деть.

Под самой крышей находилась одна-единственная комнатка с покатыми сте­нами и треугольными слуховыми окна­ми. У стены стояла кровать под бледно-желтым балдахином. На красном по­крывале сверкали золотые звезды раз­ной величины. Напротив размещалась старомодная софа с мягким валиком на одном ее конце. Софа была обтянута темно-диним бархатом, на котором, по­добно ночным звездам, сверкали сотни серебряных точек. Ножки софы были вырезаны из дерева и выглядели как четыре одинаковые совы с большими круглыми глазами.

— Они действительно производят впечатление мудрых, ты не нахо­дишь? — спросила Тинка не без некото­рого почтения в голосе — так подейст­вовала на нее красота комнаты.

Лисси медленно кивнула и указала на покатые стены — точь-в-точь синее вечернее небо, по которому плыли окра­шенные в цвет заходящего солнца об­лака.

К одной из стен был придвинут ко­мод с широкими выдвижными ящика­ми, выпуклые формы которого напом нили Лисси японских борцов сумо. На­против, у другой стены, высился шкаф, походивший на строгого стража перед дворцом английской королевы.

Лисси осторожно коснулась металли­ческих ручек комода. Они изображали драконов, кусавших себя за хвосты. Де­вочка выдвинула ящики один за дру­гим — все они оказались пустыми. Как, впрочем, и шкаф.

Внизу, в прихожей, девочки оставили свои рюкзаки, в которых лежала смена белья и зубные щетки.

— А ванная? — осенило вдруг Тинку.

Словно в ответ на этот вопрос, отво­рилась узкая дверца, окрашенная в тот же цвет, что и стена, и потому совсем незаметная. Сводные сестры с любопыт­ством просунули головы в помещение за дверью.

Ого-о! — присвистнула Тинка.

Безвкусица! — критически замети­ла Лисси.

Фарфоровый умывальник выглядел как огромная раковина, а краны — как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, име­ла форму лодки, а головка душа, торчав­шая из стены, походила на кита, который, казалось, по первому требованию собирался пустить фонтан.

— А мне здесь нравится, — заявила Тинка.

Лисси метнула на нее презрительный взгляд. Ну что поделаешь с человеком, у которого полностью отсутствует вкус?

Чтобы избежать спора, Тинка закры­ла дверь ванной комнаты и предложила принести рюкзаки.

Раскладывая белье по ящикам, девоч­ки могли видеть через одно слуховое оконце последнюю красную полоску за­ходящего солнышка, а через другое — луну. Она была почти круглой и отли­вала медью.

Тинка снова проголодалась и отпра­вилась к «холодильному» отверстию. Здесь она изо всех сил принялась ду­мать о своих любимых сладостях, при­готовляемых на кукурузном сиропе, и получила полный пакетик. Всякий раз, когда Тинка сосала сладости, ее совесть была неспокойна, и она бросала опасли­вые взгляды на свой животик.

— Не бойся, не пропадет, — съязвила Лисси и издевательски хихикнула.

Ты испортила мне аппетит, — уко­ризненно сказала Тинка и, энергичным движением закрыв пакетик, отодвинула его подальше от себя.

Зато я избавила тебя от пары лиш­них килограммов, — засмеялась Лисси.

Тинке пришлось согласиться.

Потом девочки устроились в спальне на полу. Тинка прислонилась к софе, а Лисси — к стоящей тут же скамеечке. Казимир вспрыгнул на сиденье. Мурлы­ча, он то и дело вытягивал невидимые лапки, пытаясь поймать Лиссины куд­ряшки. Со стороны казалось, что от­дельные прядки волос сами по себе взлетают ввысь.

На небольшом столике около софы горели семь свечей. Они уже были здесь, когда девочки обнаружили чер­дак, и Лисси оставалось только зажечь их маленькой зажигалкой, которая все­гда лежала у нее в рюкзаке.

— Лисси... — осторожно позвала сест­ру Тинка.

— М-м?

— Нам... я хочу сказать, нам следует быть осторожнее..; с колдовством.

Лисси погладила невидимого кота, который, наигравшись, растянулся на скамеечке, как турецкий паша.

Что ты имеешь в виду?

Давай договоримся о том, что все­гда будем колдовать только вдвоем и никогда — в одиночку.

Это неинтересно.

Что ты хочешь этим сказать? — за­беспокоилась Тинка.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название