-->

Острова Чалдеи (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Острова Чалдеи (ЛП), Джонс Диана Уинн-- . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Острова Чалдеи (ЛП)
Название: Острова Чалдеи (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Острова Чалдеи (ЛП) читать книгу онлайн

Острова Чалдеи (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Джонс Диана Уинн

Эйлин должна с возрастом обрести магию – как все остальные женщины в ее семье. К несчастью, с ней этого не случается, но в данный момент это не самая большая проблема. Вместе с тетей она должна отправиться на поиски пропавшего сына короля.

Последняя книга Дианы Уинн Джонс, законченная после ее смерти ее сестрой Урсулой.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И когда ужин закончился, она увела тетю Бекк куда-то в другое место в доме. Наставница и жрец ушли, как будто это стало сигналом, а мы помогли служанкам убрать со стола. Когда девушки сели за свой ужин, Брэн отправил Брента спать и проводил остальных в маленькую гостиную. Кто-то зажег там огонь, словно нас ждали. Страшила прошел за нами и снова улегся в тепле.

- Что ж, Риз, - сказал Брэн. – Ты решительно настроен?

- Больше, чем когда-либо, - ответил Риз.

Каким-то образом он будто засветился. Я поняла, что всё время с тех пор, как мы впервые увидели его – и, вероятно, до этого тоже, – он как бы сдерживал себя.

Если бы тетя Бекк была здесь в своем здравом рассудке, она сказала бы что-нибудь вроде: «Он держал свой свет под спудом, правда?» Теперь же он стал самим собой. Его глаза сияли, и он сидел так, словно готов в любую секунду вскочить.

- То, о чем я хочу поговорить – большая тайна, - сказал он. – Жрецы могли бы назвать это нечестивым.

Финн, сев, поерзал.

- У нас здесь заговор? – спросил он.

Зеленый Привет наклонился с плеча Финна, чтобы пристально посмотреть ему в лицо.

- Думаю, да, - ответил Риз.

Блодред внезапно выскочила из-за его воротника и тоже уставилась на Финна. Финн сглотнул:

- Вижу, это важно. Моя богиня может не одобрить?

- Расслабься, парень, - со смешком произнес Брэн. – За свою жизнь я усвоил одну вещь: то, что говорят жрецы, и то, что думают боги – зачастую совершенно разные вещи. У нас есть пророчество, чтобы направлять нас.

- А, - произнес Финн.

Риз нетерпеливо наклонился вперед:

- Я годами хотел это сделать. Я хочу спасти моего дядю, которого украли вместе с Верховным принцем. Весь год я работал над осуществимым способом совершить это, - он посмотрел на меня. – Ты же хочешь увидеть своего отца снова, правильно?

Будто громадная рука сжала мою грудь. Не знаю, было ли это волнение или ужас.

- Как… Как? – сумела я выдавить.

- Теперь, когда вы здесь, вы можете помочь, - сказал Риз. – Я собирался взять четырех людей из Пэнди – помимо Райаннэн, которая будет вести нас пением, – но вы четверо идеально подходите. Вы согласны участвовать?

- Да, но как ты планируешь проникнуть сквозь барьер? – спросил Ого. – Никому еще не удалось.

- Мы пролетим, - засмеялся Риз. – Над барьером.

- Но, - возразила я, - но разве барьер не представляет собой купол, полностью покрывающий Логру?

- Невозможно, - заявил Риз. – Если бы это было так, на Логре давно закончился бы воздух, а рыбаки видели там живых людей. Но если даже он является куполом, мы просто вернемся сюда и подумаем еще. Понимаете, на заре ветер дует с запада, и тогда-то мы отправимся, а на закате – с востока, так что он принесет нас обратно на Галлис.

- Что за крылья ты планируешь использовать, чтобы полететь на Логру? – спросил Финн. – Это неблизкий путь. Нам придется махать несколько миль.

- К тому же над морем, - добавил Ого. – Некоторые из нас могут утонуть.

Риз снова засмеялся. Он чуть ли не прыгал от восторга.

- Никаких крыльев. Я сделал воздушный шар.

- Что? – воскликнули мы хором – даже Айвар, который сидел в углу с Райаннэн и до сих пор не слышал ни слова, пришел в себя и спросил, о чем говорит Риз.

- Он поднимается на горячем воздухе, - объяснил Риз, - и сделан из шелка. Мы на Галлисе на празднике Летнего солнцестояния запускаем маленькие шелковые шары, зажигая под ними свечу. Это навело меня на мысль. Но под мой шар я поместил одну из летающих повозок Брэна, чтобы помочь ему лететь. Это сработает.

- Ты его испытывал? – спросил Ого.

- К несчастью, только в миниатюре, - ответил Брэн. – Можете себе представить, что сказали бы барды и жрецы, если бы Риз полетел бы над Галлисом без разрешения? Нас бы выгнали с фермы. Но маленькая модель действовала безотказно. Летела словно воздушный змей. Мы сказали Гронну, что это воздушный змей.

- Так что, - сказал Риз, - мой самый первый полет состоится завтра на рассвете. Вы хотите пойти со мной? Понимаете, мне нужны две пары людей заниматься мехами, чтобы шел горячий воздух.

Брэн слегка вздохнул:

- И ему нужно, чтобы его папа оставался дома и делал вид, будто Риз и Райаннэн со всеми вами пошли к побережью. Вы же участвуете, правда?

Я видела, ему тоже жутко хочется полететь, но он знает, что не может. Он был в таком же восторге от плана, как и Риз.

Как и мы все. Каким-то образом Риз заразил нас своим энтузиазмом. Оглядываясь назад, я понимаю, это была безумная затея. Мы даже не знали, будет ли функционировать воздушный шар, не говоря уже о том, сможем ли мы на нем преодолеть весь путь до Логры. Но я была в возбуждении от мысли снова увидеть отца и видела, что Ого страстно стремится полететь домой на Логру. Но почему согласился Финн? Или Айвар? А они оба согласились. Райаннэн я могу понять. Она так восхищалась своим братом и, думаю, хотела доказать, что достаточно искусно поет для полета в небесах.

- Каковы наши планы, когда мы доберемся до Логры? – спросил Айвар так, словно был практичным человеком.

- Приземлимся где-нибудь в поле неподалеку от главного города. Как он называется? – сказал Риз.

- Харандед, - вставил Ого.

- Да, Харандед. И отправимся туда пешком, чтобы найти Гарета и… как зовут принца?

- Аласдейр, - ответила я.

- Аласдейр, да. Не думаю, что их так уж сильно охраняют после стольких лет. Затем на закате мы посадим их в воздушный шар и улетим. Я положил в него достаточно топлива для обратного пути.

Вот и все наши планы. Мы как раз говорили об этом, когда зашла Венда, ведя с собой мою тетю.

- Значит, вы действительно решили рискнуть? – спросила она, грустно осмотрев наши лица. – Ну что ж. Бекк может остаться здесь со мной. На данный момент я сделала для нее всё, что могла, но думаю, это займет немало времени. И, конечно, мы позаботимся о вашем осле, пока вас не будет. Но если утром вы передумаете, мы не станем думать о вас хуже.

Глава 12

Я думала, что слишком взбудоражена, чтобы уснуть в ту ночь, однако прекрасно спала. Тетя Бекк, хотя с виду не претерпела никаких изменений, сама устроилась на ночь в маленькой комнате рядом с моей, и мне даже ни разу не пришлось кричать на нее. Это стало таким облегчением, что я внезапно почувствовала себя обессиленной. Я рухнула на кровать в мягкие одеяла и отключилась до самой зари, когда меня разбудила Райаннэн.

- Одевайся теплее, - прошептала она. – Над морем может быть холодно.

Я надела самое плотное хорошее платье и взяла с собой на кухню пальто. Там собрались все, включая Брэна, пришедшего проводить нас. Пока Венда упаковывала нам гигантскую сумку с провизией, мы ели хлеб с сыром. Из рукава Риза появилась Блодред, чтобы погрызть немного хлеба, а Зеленый Привет расхаживал по столу, склевывая всё, что кто-нибудь ронял. Похоже, он решил перед путешествием как следует поесть. Но Страшилу нигде не было видно. «О, он снова невидимый», - подумала я вначале. Я пощупала вокруг, но не смогла его обнаружить – ни под столом, ни рядом с погасшим очагом.

На одно мгновение моя уверенность поколебалась. «Если Страшила не хочет доверяться этому воздушному шару…» - подумал я, но была слишком возбуждена, чтобы позволить сомнениям долго длиться. Мы выполним нашу миссию. К тому же мне не терпелось снова увидеть отца.

Когда мы вышли и спустились по тропинке к сараю, который заметили по пути в Пэнди, на улице всё еще царила синяя темнота. Райаннэн помчалась к валуну и начала отвязывать от него веревку. Риз и Брэн вместе взялись за стены сарая и растащили их в стороны. Внутри я смутно разглядела громадную кучу разноцветного шелка, которую Риз аккуратно развернул по склону, пока она не растянулась в широкий вздымающийся круг. Веревки соединяли его со штуковиной в форме лодки, сплетенной из ивовых прутьев.

В лодке кто-то сидел. Мы присмотрелись. Оказалось, это тетя Бекк.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название