Дремлющий страх
Дремлющий страх читать книгу онлайн
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.
В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают. И странное убийство — раздражающее напоминание о том, насколько высоки ставки.
Бишоп хочет снять Райли с этого задания. Этого же желает влиятельный местный окружной прокурор Эш Прескотт. А ее старый приятель Гордон Скиннер и шериф Джек Бэллард считают, что она может поймать жестокого убийцу. Но один из этих четырех мужчин знает, что на самом деле происходит в этом прибрежном городке, и именно этого знания Райли ужасно не достает. А то, что она не может вспомнить, может стоить ей жизни. На сей раз зло не только ближе, чем она думает, — оно уже здесь.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики: BlackSuNRise, KattyK, kira in love, zulchick, Паутинка, bulya, na, Синчул, фасолька.
Бета-ридинг: m-a-r-i-n-a
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Твой отец был садистским скопищем зла, — сказала Райли таким же тоном. — Мир нуждался в том, чтобы его избавили от него. Нормальный мир, по крайней мере.
Ли снова напряглась, но рассмеялась, звук был такой, словно ломкие палки трутся друг об дружку.
— Кажется, ты не улавливаешь, девочка. Я уже побила тебя. Я украла у тебя время. Я разрушила твои воспоминания. Я сделала так, что ты даже не помнишь, как полюбила. Разве это не печально?
— А вот тут ты зашла слишком далеко. Это то, за что тебе придется поплатиться, Ли. Потому что я могу понять жажду мести. Это имеет смысл для меня. Даже месть за такого садиста как Прайс. Я понимаю это. Но мои воспоминания о встрече с возлюбленным? Я хочу получить их назад. И ты отдашь их мне.
На этот раз смех Ли был немного, всего чуть-чуть, неуверенным.
— Чего ты никак не поймешь, так того, что проиграла. Твой разум так слаб, что нет ни малейшего шанса, что он может бороться со мной, и еще менее вероятно, что он сможет забрать то, что я у него украла.
— Ты права. Я недостаточно сильна, чтобы победить тебя. Не в одиночку. Но это то, чего ты никак не поймешь, Ли. Я не одна, — Райли протянула назад одну руку и почувствовала, как пальцы Эша сомкнулись на ней.
Время как бы застыло на мгновение, когда Ли всё осознала, поняла. Она подняла свой нож и рванулась к распростертому телу Дженни.
Нуждаясь в жертвоприношении. В силе.
Райли выстрелила один раз, попав Ли в руку, так что нож выпал из ее внезапно ставших неуклюжими пальцев.
— Нет, — сказала она хрипло. — Я не позволю тебе…
Райли никогда раньше не пыталась делать ничего даже отдаленно похожего на это, и все же каким-то образом она точно знала, что делать. Когда Ли собрала свою ярость, все свои эмоции и закричала, посылая видимое зазубренное копье темной энергии из круга, направленной на Райли, оно нашло свою цель, но не как оружие, а как инструмент.
Это почти походило на атаку электрошокером, которая положило начало всему, только на этот раз Райли не была застигнута врасплох, не попала в ловушку и была далеко не беззащитна. В этот раз она не разрядила свою силу в землю, а перенаправила чистую энергию, брошенную на нее, забрав из нее то, что собиралась, а затем все, что осталось, послала назад, к ее источнику.
Но, когда энергия вернулась к Ли, она была раскалена добела и пылала. И ее второй крик раздался в ночи, когда энергия разрушила круг силы. Произошел почти ослепляющий взрыв света, и крик оборвался, как будто был обрезан ножом, а затем все закончилось.
Свечи исчезли. Соль раскидал ветер. И чистый лунный свет пролился вниз на двух женщин, находящихся вблизи алтаря, одна из них приходила в себя, а другая была обмякшей фигурой на земле.
— Она мертва? — спросил Эш.
— Нет, — ответила Райли. — Но сейчас она обессилена. Дженни была накачана наркотиками, но уже приходит в себя. С ней все будет в порядке.
— С желудком, полным крови, ей станет плохо.
— Ну, после этого она будет в порядке. Не знаю, вернется ли она к сатанизму, но жить будет.
— Благодаря тебе.
Она повернулась и посмотрела на него, улыбаясь.
— Благодаря нам. Привет. Я помню тебя.
Эш тоже улыбался.
— Хорошо.
Джейк изо всех сил пытался подняться с земли, его "Что это все за чертовщина?", было на несколько октав выше, чем он, возможно, предпочел бы.
Райли глянула на него, а затем сказала своему возлюбленному:
— У меня такое чувство, что доклад по делу займет какое-то время.
— Все в порядке, — сказал Эш, притягивая ее в свои объятия.
— У нас есть время.
Эпилог
— Гордон признал, что испытывал некое неприятное чувство в отношении Ли в течение многих недель, прежде чем он позвонил мне, — сказала Райли. — Он не мог точно определить, в чём дело, но просто чувствовал, что что-что не так. Когда всплыли все предполагаемые доказательства оккультной деятельности, он подумал, может это оно. Может быть, кто-то наложил на неё порчу.
Эш приподнял брови: «Порчу?»
— Эй! Все мы видели даже более странные вещи, поверь мне! А в Гордоне сильны Луизианские корни! Дело в том, что истории, которые рассказывала его бабушка, противоречат аристократическому образованию, так что он не доверяет своим инстинктам, когда дело доходит до паранормального.
— Аристократ говоришь? Теперь понятно, почему он разговаривает подчёркнуто медленно, как профессор колледжа!
— Да, теперь всё стало на свои места, — Райли прислонилась к перилам террасы, и взглянула вниз, на пляж. Там пылал костёр, окружённый группой серьезных сатанистов.
Это был вечер пятницы, и у них проходил запланированный «пикник» с поджариванием зефира.
— Не думаю, что им очень весело, — заметил Эш.
— Ты прав. Надо полагать, они узнали слишком много. Даже если они ещё не до конца вовлечены, они подошли слишком близко к тёмной стороне. Очень тёмной. Это заставляет людей притормозить и задуматься.
— Я знаю, как это бывает.
Райли ухмыльнулась, не глядя на него.
— Но это не относится к тебе, верно?
— Я лишь в самом начале немного медлил. Вспомни, как мы были раздражены из-за того, что влюбляемся друг в друга. Но когда мы влюбились, то уже не могли с этим ничего поделать. Только наслаждаться.
— Рада, что ты добавил последнее предложение.
— Всё-таки, хорошо, что я на такое способен. То есть, я связываю свою судьбу с ясновидящей, бывшей военнослужащей и агентом ФБР, которая специализируется на оккультизме, будит посреди ночи и тащит к себе, приказывая помочь ей победить серийного убийцу, который является средоточием зла.
— Что ж, когда ты преподносишь это так…, — сказала Райли и прикусила нижнюю губу.
— Я отважный мужчина.
— Я согласна, — Райли повернулась к нему, и в ярком лунном свете мелькнула её улыбка. — Бишоп собирается завлечь тебя в свои сети, — это было утверждение, а не вопрос. — У меня предчувствие. Думаю, мы будем чертовски успешной командой.
— Мы уже чертовски успешная команда, любимая, — ответил Эш, и заключил её в свои объятия.
Это всё, что Райли хотела услышать.