Дремлющий страх
Дремлющий страх читать книгу онлайн
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.
В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают. И странное убийство — раздражающее напоминание о том, насколько высоки ставки.
Бишоп хочет снять Райли с этого задания. Этого же желает влиятельный местный окружной прокурор Эш Прескотт. А ее старый приятель Гордон Скиннер и шериф Джек Бэллард считают, что она может поймать жестокого убийцу. Но один из этих четырех мужчин знает, что на самом деле происходит в этом прибрежном городке, и именно этого знания Райли ужасно не достает. А то, что она не может вспомнить, может стоить ей жизни. На сей раз зло не только ближе, чем она думает, — оно уже здесь.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики: BlackSuNRise, KattyK, kira in love, zulchick, Паутинка, bulya, na, Синчул, фасолька.
Бета-ридинг: m-a-r-i-n-a
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но ты никогда с ним не встречался?
— Нет.
— Тогда, почему ты захотел с ним поговорить? Ты, должно быть, получаешь много звонков от охочих до сенсации репортеров, от других людей, кого беспокоят ваши намерения. Почему звонок от Тейта был настолько важен?
— Я говорил тебе. Он знал людей.
— Каких людей?
— Черт возьми, Райли, ты же не ждешь, что я отвечу на это. Некоторые из них не практикуют открыто.
— Ну и дела, интересно почему? — пробормотал Джейк.
Стив тотчас же сказал:
— Из-за таких подозрительных людей, как вы, шериф. У нас, как предполагается, в этой стране существует свобода религии, знаете ли.
Прежде, чем Джейк мог броситься в, несомненно, горячий и страстный спор, Райли удивила большинство людей в комнате, задав тихий вопрос:
— Как давно вы развелись, Дженни?
Дженни, бледность которой была видна даже под загаром, сказала:
— Что?
— Ты меня слышала. Уэсли Тейт был твоим бывшим мужем, не так ли?
Стив прикоснулся к руке своей партнерши.
— Она не должна отвечать на этот вопрос.
— Стив, не будь идиотом, — сухо заметила Райли— Подобная связь в любом случае обнаружилась бы при более глубокой проверке, так зачем пытаться скрыть или отрицать этот факт? Кроме того, они юридически разведены, правильно? Значит, она не извлекла бы материальную выгоду из его смерти. И если они развелись, тогда, когда я думаю, любые старые обида и негодование, несомненно, прошли и забыты. У Дженни нет никакого повода для убийства Уэсли Тейта.
«По крайней мере, я не думаю, что у нее есть повод. Сосредоточься, черт возьми!»
Стив нахмурился, но не пытался остановить Дженни, когда та, наконец, заговорила.
— Мы развелись более десяти лет назад, — сказала она, в ее голосе слышалось что-то похожее на облегчение. — Женаты были менее пяти. Он… не смог принять мой выбор нетрадиционного образа жизни.
Возвращаясь в прошлое к ее видению — или памяти — к виду этой женщины, обнаженной, служащей алтарем на церемонии настолько нетрадиционной, насколько возможно, Райли не была уверена, что может его обвинять. Но она сказала только:
— И с тех пор Вы поддерживали какой-нибудь контакт с ним?
— Не часто. У него была привычка звонить незадолго до Рождества, только чтобы проверить, как у меня дела.
— Сатанисты празднуют Рождество? — вслух удивился Джейк, слишком заинтригованный вопросом или слишком разозленный тем, что допрос "уплыл" из его рук, чтобы волноваться о том, что отклонился далеко от темы.
— Не так, как христиане, — ровно сказал Стив.
Райли вернула их на правильный курс.
— Так почему он внезапно с вами связался? — спросила она Дженни.
— Он сказал, что хочет помочь. Было… несколько инцидентов, как уже рассказывал тебе Стив, когда мы жили недалеко от Колумбии [14]. Преувеличенные местными слухами. Уэс сказал, что видел это. Он волновался, что ситуация ухудшится, что в округе повсеместно будет расти атмосфера нетерпимости. Здесь, на Юго-востоке, в течение прошлого года или около того из-за всей воображаемой оккультной ерунды.
Райли кивнула.
— Да, кое-что из этого мы расследовали.
«Бишоп тоже мне об этом напоминал. Но все это было фальшивкой. Или большая часть этого было ненастоящим».
— Значит, Тейт волновался за тебя. И?
— И он сказал, что знает о безопасном убежище. Он рассказал нам об этом доме, говорил, что это хорошее, мирное место с великолепным видом, и что здесь нас никто не будет беспокоить. Он сообщил, что знает — наверняка — что поблизости живут аналогично мыслящие люди.
— Но имен не называл.
— Нет. Боюсь, что нет.
— И с вами все еще не связался ни один из них?
— Нет.
— Хорошо, — сказала Райли. — Он говорил, что встретит вас здесь?
— Уэс сказал, что мог бы провести здесь на острове некоторое время, что, возможно, мы могли бы встретиться и поговорить, — ответила Дженни. — Но мы ни о чем не договаривались, ничего не было выбито в камне. Он сказал, что позвонит, если надумает приехать. Он так и не позвонил.
— И ты не подозревала, что он мог бы быть человеком, убитым в воскресенье ночью?
— Нет. С какой стати?
Джейк снова вмешался, чтобы сказать:
— Ну, извините меня, но вы не казались удивленной или горюющей, когда мы сказали вам, что это он.
— Не все мы показываем все, что чувствуем, шериф, — сказала она, многозначительно оглядывая его сверху вниз и затем пренебрежительно отводя взгляд.
Райли мимолетно пожалела, что она и Эш приехали сюда не одни, для разговора с этими людьми, но тихо напомнила себе о своем неофициальном статусе. И быстро проговорила, прежде чем Джейк смог взорваться, на что указывали все его действия.
— Ты действительно считала, что после всех этих лет он передумал? — спросила она Дженни.
Нахмурившаяся женщина поколебалась, затем слабо улыбнулась.
— Нет. Не совсем. Мне хотелось бы так думать, но, скорее всего, он только хотел узнать, все ли еще серьезно я отношусь к своему образу жизни. Он так никогда снова и не женился. Я думаю, что он все еще на что-то надеялся.
— Что, — сказал Джейк Стиву, — дает мотив для убийства тебе.
— Вряд ли, — произнес Стив. — Видите ли, я знаю, что Дженни посвятила себя нашему образу жизни.
— Даже если мы согласимся с этим, — сказала Райли, не глядя на Джейка, — вы все еще должны объяснить свое присутствие на поляне, где в понедельник утром было найдено тело Уэсли Тейта. Вы были там в воскресенье ночью, не так ли?
— Если и были, то только, чтобы выполнить ритуал освящения заката, — сказал он.
Райли знала, насколько ритуалы могут изменяться от группы к группе, но она вытянула из Стива достаточно, чтобы довольно уверенно высказать предположение:
— Никакого огня, кроме свечей, черная одежда, но не балахон. Соль, чтобы сформировать круг и петь в нем. Строго говоря, это не был сексуальный ритуал, но, по крайней мере, три пары… не отказали себе. Ты намеревался использовать каменный алтарь в будущих, более сложных ритуалах, но сначала хотел удостовериться, что участок был освящен.
— Такой был план, — признал он. — Пока какой-то сумасшедший не решил пожертвовать человеком. Поверь мне, любые ритуалы, которые мы проведем теперь, будут частными и в доме. За закрытыми шторами.
— У вас есть разрешение для костра завтра ночью, — указал Джейк.
— Мы собираемся жарить зефир, шериф. Можете придти, но принесите свою собственную палку.
Райли решила, что артериальному давлению Джейка, вероятно, больше некуда повышаться, и поднялась.
— У нас может возникнуть желание снова поговорить с вами позже, — сказала она Стиву. — Между тем, я снова советую вам: с вашей стороны было бы мудро некоторое время держаться поближе к дому.
Стив нахмурился, но кивнул, а Дженни только сказала спокойно:
— Спасибо, Райли.
Глава 19
Джейк молчал, пока они не дошли до своих машин, а потом рявкнул:
— Господи, Эш, ты можешь держать свои руки подальше от нее, хотя бы пять минут?
Держа Райли за руку, Эш улыбнулся и сказал:
— Ей богу, не могу.
Ли закашлялась, скрывая смешок, и затем торопливо спросила Райли:
— Ты не думаешь, что они причастны, да?
— Я считаю, что предполагалось, что мы в это поверим, но… нет, — Райли покачала головой. — Я думаю, что Уэсли Тейта убил человек, который посоветовал ему пригласить сюда его бывшую жену и ее группу.
Джейк сказал:
— Подожди минутку. Ты хочешь сказать, что у меня где-то тут бродит другая группа сатанистов?
— Нет, не группа. Сдается мне, это бы уже не лезло ни в какие ворота. Возможно, два человека или, что более вероятно, только один.
— Использует эту группу, как отвлекающий маневр, — предложил Эш.
— Отвлекающий от чего? От какой-то другой причины, по которой был убит Тейт?