Дремлющий страх
Дремлющий страх читать книгу онлайн
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.
В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают. И странное убийство — раздражающее напоминание о том, насколько высоки ставки.
Бишоп хочет снять Райли с этого задания. Этого же желает влиятельный местный окружной прокурор Эш Прескотт. А ее старый приятель Гордон Скиннер и шериф Джек Бэллард считают, что она может поймать жестокого убийцу. Но один из этих четырех мужчин знает, что на самом деле происходит в этом прибрежном городке, и именно этого знания Райли ужасно не достает. А то, что она не может вспомнить, может стоить ей жизни. На сей раз зло не только ближе, чем она думает, — оно уже здесь.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики: BlackSuNRise, KattyK, kira in love, zulchick, Паутинка, bulya, na, Синчул, фасолька.
Бета-ридинг: m-a-r-i-n-a
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, — указала Райли, — это сработало. То есть, сначала мы бегали, пытаясь узнать его личность, и теперь очевидные подозреваемые не так уж хорошо вписываются в картину. Все мы знаем, что чем холоднее след, тем сложнее раскрыть убийство.
Она не собиралась признаваться шерифу в своих подозрениях, что она сама была в самой гуще всей этой ситуации, объектом чьего-то гнева. Он, скорее всего, не поймет и уж точно не примет те доказательства, которыми она могла подтвердить свои предположения.
— Тактика затягивания расследования? — Джейк покачал головой. — Тогда, почему его оставили нависать над тем алтарем? Почему бы просто не выбросить его тело в океан или похоронить где-нибудь? Так как его никогда не объявляли пропавшим без вести, мы бы даже не знали, что его надо искать, пока в тот дом не въехали бы новые арендаторы. И почему его пытали и обезглавили?
— Это должно было быть похоже на связанную с оккультизмом смерть, — сказала Райли. — Что не означает, что она фактически была связана с сатанистами.
— До сих пор мы не рассматривали иных мотивов, кроме оккультизма, — бесстрастно заметил Эш.
С ясным рычанием в голосе Джейк сказал:
— Я дам тебе мотив. Все это дело, возможно, было наряжено в черные балахоны и круги из соли, но у меня есть мертвец и его бывшая жена на этом острове, и это не может быть совпадением. Эй, супруги постоянно убивают друг друга. И, да, даже спустя годы после развода. Возможно, он только что унаследовал фамильное богатство, а она все еще указана в его завещании. Возможно, у них был ребенок и проблемы опеки. Возможно, Улыбчивый Стив чертовски более ревнив, чем кажется.
Райли нахмурилась, затем пожала плечами.
— Это — твое расследование, Джейк. Только мне не верится, что кто-то в этом доме убил Уэсли Тейта.
— Тогда, кто? — фактически проревел Джейк.
— Я не знаю. Пока.
Он напряг плечи с видом человека, собирающегося, что-то сделать. Возможно, применить физическую силу.
— Прекрасно. Я уверен, что ты не будешь возражать, если я порою немного глубже и проверю их подноготную.
— Думаю, это превосходная идея. Потому что есть другая связь между этой группой, Уэсли Тейтом, и также Каслом и Опаловым островом.
— Какая связь? — спросила Ли.
— Найдите ее, — ответила Райли, — и у нас будет очень большая часть головоломки.
Джейк двинулся за Ли, чтобы забраться в их джип, потом спросил Райли и Эша:
— Так, а вы что собираетесь тем временем делать?
Райли знала, что Эш хотел ответить, что они собираются голыми изучать Камасутру, и торопливо ответила:
— О, будем разнюхивать. Попытаемся узнать, на самом ли деле в округе есть другие тайные сатанисты.
— Удачи. Сообщите мне, если что-нибудь узнаете.
— Сделаем. Она смотрела, как отъезжает джип департамента шерифа, а потом, приподняв брови, взглянула на Эша:
— Ты очень помог.
— Я обнаружил, что наслаждаюсь, раздражая Джейка. Как будто у меня появилась новая игрушка.
Это заставило Райли рассмеяться, но она добавила:
— Так, прекрати это, ладно? По крайней мере, пока мы не выясним, что происходит. Это отвлекает.
Протрезвев, Эш сказал:
— Да, ты права. Я заметил, что ты не спешила поведать Джейку, о своих подозрениях, что на самом деле здесь происходит.
— У меня нет доказательств. И все это кажется таким невероятно византийским, что кто-то заварил всю эту кашу, завлек меня сюда только для того, чтобы навести беспорядок в моей голове. Чем больше я об этом думаю, тем более маловероятным это кажется.
Эш оглянулся на дом, затем повел Райли вокруг хаммера к пассажирской стороне.
— Может быть, поговорим об этом по дороге? — сказал он.
Райли подождала, пока он не присоединился к ней в машине и завел двигатель, прежде чем спросить,
— По дороге куда?
— Ты мне скажи. Между прочим, как твоя голова? Ты, казалось, читала там, в доме, скрытые течения, если не фактические мысли.
— Фактические мысли, — подтвердила она. — По крайней мере, Дженни. Слабые и нечеткие, но заметные. Так что моя голова определенно лучше. На каждом пункте, кроме памяти; провалы в памяти все еще пусты, и память о времени, которое я провела здесь до нападения с электрошокером все еще странно отдаленная и определенно неполная.
Эш взял ее руку и положил на свое бедро.
— Значит энергия уже не проблема?
— Не такая большая. Но я хочу есть, — она задумалась над этим. — Я думаю, что еда — топливо для физической печи, но твоя энергия помогает с психической стороной вещей.
— Пока это помогает, — Эш поглядел на свои часы и тронул хаммер с места. — Думаю, сначала пообедаем. Я знаю, что сегодня ты хотела поговорить с Гордоном. Что еще?
— Я хочу снова осмотреть место поджога. Кое-что там меня тревожит, — она посмотрела на него и, ощущая его твердое бедро под своей рукой, сухо добавила: — До Камасутры мы доберемся позже.
Эш улыбнулся:
— Ты и в самом деле возвращаешься в норму.
— Потому, что знаю, о чем ты думаешь?
— С первого раза, когда мы коснулись друг друга — подтвердил он. — Ты говорила, что это не законченные мысли, как речь, а только общее впечатление от того, что находится у меня на уме в какой-то определенный момент.
— И ты нормально к этому относишься?
— Вообще-то, — проговорил Эш, — это было что-то вроде откровения. И облегчения. Когда мы разговариваем, мне нет нужды объяснять тебе, что я имел в виду.
— Всегда есть обратная сторона медали, — предупредила девушка.
— Да, есть.
Райли любопытно приподняла бровь.
— У меня возникла одна из тех случайных мыслей свиньи-женоненавистника, как и у всех мужчин иногда. По твоим словам.
— Мысль, должно быть, была сногсшибательная, если я так тебя назвала. Я, по большей части, привыкла к ним. Жизнь в армии, ты же знаешь. И я выросла с братьями.
— Гм. Скажу только, что это привело к… энергичным… дебатам… И восхитительному сексу позже.
— Ну, по крайней мере, мы не легли спать рассвирепевшими. Моя мама настаивает, что в этом заключается тайна счастливых отношений. Никогда не ложитесь спать, злясь друг на друга.
Эш улыбнулся, но сказал:
— Я знаю, что эта наша психическая сделка является односторонней, но мне не надо быть ясновидящим или телепатом, чтобы знать, что весь этот небрежный юмор — больше для того превосходного камуфляжа, который ты надеваешь, как другие люди надевают свои носки. Так, что беспокоит тебя на самом деле?
Райли посмотрела на свою руку на его бедре, любому внешнему наблюдателю это показалось бы небрежным интимным прикосновением между любовниками, но для нее эта связь, могла быть жизненно важной для самого выживания, и медленно произнесла.
— Когда я очнулась после того нападения, было похоже, что между мной и миром существует, своего рода, завеса. Все было заглушенным… Приглушенным. Выцветшим. Как только я смогла потянуть твою энергию, та завеса начала исчезать.
— Но? — подсказал он.
— Там, в доме Пирсона, пару раз я… чувствовала, что меня несет по течению. Даже когда ты касался меня, даже с большим количеством энергии мне было трудно сосредоточиться.
— У тебя есть какая-нибудь идея, почему?
— Это меня и волнует. Это напоминало что-то чуждое мне.
— Но ты принимала информацию от других, пока мы были там. Чем это чувство отличалось?
— Оно было не просто в моем уме, как видения или мысли Дженни. Это… толкало информацию в меня.
— Звучит, как подтверждение твоей теории.
— Да. Что замечательно и превосходно, за исключением того, что, если я чувствовала попытку, тот, кто был на другом конце, чувствовал неудачу.
— Ты хочешь сказать, если кто-то действительно пытается заморочить тебе голову…
— Тогда, кто бы это ни был, он не только все еще пробует, но и, может быть, теперь знает, что нападения стали менее успешны. Что у меня, так или иначе, есть средства сопротивляться. И я думаю, что следующая попытка будет включать зубы и когти.