-->

Ден за изповед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ден за изповед, Фолсъм Алън-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ден за изповед
Название: Ден за изповед
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 356
Читать онлайн

Ден за изповед читать книгу онлайн

Ден за изповед - читать бесплатно онлайн , автор Фолсъм Алън
В Рим е убит кардинал Розарио Парма. В Асизи е взривен автобусът, в който пътува ватиканският свещеник Даниъл Адисън. В Лос Анджелис Хари Адисън, адвокат на холивудските звезди, получава известие за смъртта на брат си. В частна италианска клиника сестра Елена Возо се грижи за тайнствен пациент. В Китай десетки хиляди умират от неизвестна отрова. Един безумен план цели да промени световния ред.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хари светкавично се завъртя, напипа някаква дреха и я дръпна силно. Беше сграбчил за роклята млада жена, която се разпищя оглушително. Другите боязливо отстъпиха назад, явно се чудеха как да постъпят. Хванатата жена се мяташе и пищеше, като че я колеха. Хари рязко я придърпа към себе си, тъй че лицата им се озоваха на сантиметри едно от друго.

— Херкулес — тихо каза той. — Искам да намеря Херкулес.

Джуджето седеше с една ръка върху бедрото, с другата подпираше брадичката си и втренчено гледаше Хари. Минаваше пладне и двамата бяха на една пейка в прашна градинка отвъд Тибър. По булеварда зад дърветата бучаха автомобили. Но това бе всичко; освен тях в градинката седяха само двама старци. И все пак Хари знаеше, че циганите са скрити някъде наблизо и наблюдават.

— Заради теб полицията откри моя тунел. Заради теб сега живея под открито небе. Хиляди благодарности.

Личеше си, че Херкулес е много сърдит.

— Съжалявам…

— Съжаляваш, но пак ми се домъкна. И май вместо да помогнеш, ще търсиш помощ. — Херкулес му обърна гръб. — Какво искаш?

— Да проследиш някого. По-точно двама души. Циганите ще ти помогнат.

Херкулес пак го погледна.

— Кого?

— Един кардинал и един свещеник. Хора, които знаят къде е брат ми… и ще ме отведат при него.

— Кардинал?

— Да.

Херкулес рязко измъкна патерицата изпод себе си и се надигна.

— Не.

— Ще ти платя.

— Откъде ще вземеш пари?

— Имам… — Хари се поколеба, после измъкна парите на Итън от джоба си. — Колко искаш? За теб и за циганите.

Херкулес погледна банкнотите, после вдигна очи към Хари.

— Това е повече, отколкото ти дадох. Откъде ги взе?

— Няма значение. Нали ги имам… Колко искаш?

— Повече от това. Можеш ли да намериш? — изненада се Херкулес.

— Мисля, че мога…

— Щом има кой да ти даде толкова пари, защо не го помолиш да проследи кардинала?

— Не е толкова просто.

— Защо? Не му ли вярваш?

— Херкулес, моля те за помощ. Готов съм да си платя. А знам, че парите ти трябват…

Херкулес мълчеше.

— Предния път ми каза, че не можеш да вземеш наградата, защото трябва да идеш в полицията… С тия пари ще си намериш подслон.

— Откровено казано, мистър Хари, просто не ми се ще да ни виждат заедно. Полицията те търси. Търси и мен. Калпав народ сме и двамата. Двойно по-калпав, когато се съберем… Не ми трябваш като банкер, а като адвокат. Когато уредиш тая работа, обади ми се пак. Иначе arrivederci.

Без повече приказки Херкулес посегна към другата патерица. Но Хари я грабна изпод носа му. В очите на джуджето припламна гняв.

— Не ти го препоръчвам.

Хари продължаваше да държи патерицата.

— Миналия път каза, че искаш да видиш на какво съм способен. Докъде мога да стигна с ум и смелост. Дотук стигнах, Херкулес. Описах кръг и отново се озовах при теб… Опитах се, но нищо не излезе… — Гласът на Хари затихна. Той се вгледа в Херкулес, после бавно му подаде патерицата. — Не мога сам, Херкулес… Трябва да ми помогнеш.

Едва бе изрекъл последните думи, когато телефонът в джоба записука и двамата трепнаха едновременно от внезапния звук.

— Да… — предпазливо отговори Хари, като шареше с поглед из парка, сякаш очакваше обаждането да е полицейски капан. — Адриана!

Хари бързо се завъртя и притисна с длан свободното си ухо, за да заглуши шума от колите по булеварда. Херкулес се полюшваше върху патериците и го гледаше с интерес.

— Къде? — Хари кимна, после още веднъж. — Добре. Да! Разбирам. Какъв цвят?… Добре, ще я открия.

Той изключи телефона, прибра го в джоба си и погледна Херкулес.

— Как да стигна до централната гара?

— Брат ти…

— Забелязали са го.

— Къде? — развълнува се Херкулес.

— На север. В едно градче край езерото Комо.

— Дотам са пет часа път с влак през Милано. Много е. Рискуваш да те…

— Няма да пътувам с влак. Оставили са ми кола до гарата.

— Кола… — Херкулес го изгледа яростно. — Тъй значи. Намери си нови приятели и вече не ти трябвам.

— Трябваш ми. Нали те попитах как да стигна до гарата.

— Сам си я търси.

Хари смаяно погледна джуджето.

— Преди малко не искаше да имаш нищо общо с мен, а сега се ядосваш, защото не ми трябваш.

Херкулес мълчеше.

— Щом е тъй, сам ще се справя.

И Хари се отдалечи с бързи крачки.

— Сбърка посоката, мистър Хари!

Хари спря и се озърна.

— Видя ли, все пак ти трябвам.

Вятърът разроши косата на Хари. Край нозете му се надигна облаче прах.

— Добре де. Трябваш ми!

— Чак до езерото Комо!

Хари стисна зъби.

— Добре!

След миг Херкулес вече се клатушкаше към него. После го отмина и подвикна през рамо:

— Насам, мистър Хари. Това беше верният път!

62

Езеро Комо, Италия, 13 юли, понеделник, 16:30

Роскани се озърна към Скала и Кастелети, които седяха зад него, после плъзна очи покрай пилота на хеликоптера и пак се загледа през прозореца. Вече почти три часа летяха на север покрай Адриатическото крайбрежие над градовете Анкона, Римини и Равена, после на запад към Милано и накрая отново на север, за да слязат ниско над хълмовете и да минат над езерото Комо към градчето Беладжо.

Под тях белите следи на яхти и туристически корабчета прорязваха тъмносиньото езеро като шарки по празнична торта. Отляво по брега се мяркаха десетина внушителни вили, обкръжени с разкошни паркове, а отдясно хълмовете изведнъж се спускаха към водата.

Тримата все още оглеждаха опожарения апартамент в Пескара, когато се обади Талиа. Шефът на Групо Кардинале имаше спешна новина — предната вечер в една частна вила край езерото Комо бил докаран с нает кораб на подводни криле някакъв мъж, отговарящ на описанието на отец Даниъл Адисън. Капитанът на кораба бил гледал по телевизията обявите за издирване и почти не се съмнявал кого вози. Тази сутрин обаче жена му го убедила, че е длъжен да уведоми властите и да остави решението на тях.

Каква ти известна личност, помисли Роскани, докато пилотът се спускаше с остър ляв завой над водата; пет пари не даваше кого ще обвинят, стига да бяха на вярна следа. Сега само времето имаше значение.

Трупът в обгорелия апартамент беше на Джулия Фанари, съпруга на Лука Фанари — човекът, който според документите в „Сервицио Амбуланца Пескара“ бе наел линейка от убитите собственици. Синьора Фанари бе загинала още преди пожара. Убита с остър предмет, вероятно алпинистки пикел, забит в черепа от долу на горе. Изглеждаше, че гръбначният мозък е бил прекъснат с изключителна точност, както правят биолозите, преди да пристъпят към дисекцията на жаба. Хладнокръвно бе мека дума. Роскани имаше чувството, че убиецът е действал едва ли не сладострастно, сякаш всеки неволен спазъм и гърч на жертвата при бавното раздиране на мозъка му е доставял наслада. Може би дори сексуална. Ако не друго, самата изобретателност на убийството подсказваше, че извършителят е изцяло лишен от представа за съвест. Истински социопат, напълно безразличен към чувствата, страданията или благополучието на хората около себе си. Човешко същество, посветено на злото още откакто се е родило. И ако този социопат беше техният предполагаем трети човек, Роскани можеше да елиминира местоимението „те“, защото всичко подсказваше, че убийството е извършено от един-единствен човек. Можеше да отхвърли и „тя“, тъй като, за да бъде убита по този начин Джулия Фанари, бе необходима огромна сила, което почти несъмнено доказваше, че престъпникът е мъж. А ако бе дошъл в Пескара по дирите на отец Даниъл и чрез тукашните си действия бе узнал къде са го отвели, това означаваше, че е далеч пред тях в гонитбата на свещеника.

Ето защо, докато гледаше как земята се приближава и хеликоптерът слиза сред облак прах край гъстата гора близо до езерото, Роскани се молеше на Бога раненият човек във вилата наистина да е отец Даниъл. И да са пристигнали първи — преди убиеца с пикела.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название