Мученицы монастыря Святой Магдалины
Мученицы монастыря Святой Магдалины читать книгу онлайн
Частный детектив Джек Тейлор, уволенный из полиции за пристрастие к алкоголю, получает задание от крупного местного мафиози. Ему нужно найти «ангела» монастыря Святой Магдалины — женщину, помогавшую несчастным девушкам, попавшим в заточение.
Одновременно наследник огромного состояния нанимает его для расследования обстоятельств смерти своего отца. Он подозревает, что эта смерть не случайна.
Джек сумел отказаться от пьянства и наркотиков, но стремительно развивающиеся события не только могут нарушить с трудом достигнутое равновесие, но и ставят его жизнь под угрозу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Затем я покопался в мудреной медицинской литературе, пока не прочел следующее: «Швейцары часто первыми осознают, что человек всерьез собирается покончить с собой. Их обязанность, их долг направить потенциального самоубийцу туда, где ему смогут оказать помощь».
Я бросил читать. По крайней мере, теперь я могу себя как-то называть. Потенциальный самоубийца, ПС, совсем как постскриптум к письму. Швейцары? Жаль, у меня нет никого на эту роль.
«У Свини» — крутое заведение. Любого, забредшего сюда случайно, быстро выпроваживают за дверь.
«Добро пожаловать» тут не дождешься. Сколько я помню, бал здесь всегда правил Билл Касселл. Когда я вошел, все замолчали. Но, разглядев, кто я такой, заговорили снова. Я был, по крайней мере, знакомым. Билл сидел за своим обычным столиком и выглядел еще хуже, чем в последний раз. Однако глаза у него были все такие же ясные и пронзительные. Он сказал:
— Я заказал кофе.
— Отлично.
Я сел напротив. Бармен принес кофе. Мы молчали. Когда бармен отошел, Билл сказал:
— Не больно хорошо выглядишь, Джек.
— Чистая жизнь меня убивает.
— Ты задолжал мне дважды.
— Верно.
— Ну, я готов все списать, если ты выполнишь одну работу.
— Ладно.
Билл откинулся на спинку стула и впился в меня глазами:
— Ты что-нибудь слышал о прачечной Магдалины?
— Девочки Мэгги?
В его глазах вспыхнул гнев, и он рявкнул:
— Не смей их так называть!
Так звали девушек, живших в монастыре Святой Магдалины. В пятидесятые годы родственники или Церковь отправляли в монастырь девушек, родивших вне брака. Условия там были ужасающие, над девушками страшно измывались. Только совсем недавно все эти факты стали достоянием общественности.
Билли спросил:
— Ты мою мать помнишь?
— Нет.
— Она тоже там была. Едва выжила. Они обрили ей голову, завертывали в мокрые простыни. Но ей удалось сбежать. Она встретила моего отца, и у них родился я. Я про все это узнал уже после ее смерти, от отца. Там была женщина, ее звали Рита Монро. Она помогла моей матери убежать.
Билл замолчал. Казалось, рассказ отнял у него все силы. Я дождался, когда он немного оправился, и спросил:
— Что я должен буду сделать?
— Найти Риту Монро.
— А сам ты ее найти не можешь?
— Я пытался.
— Но столько времени прошло, она могла умереть.
— Пусть так. Но если она жива, я хочу поблагодарить ее лично.
— Господи, Билл, тут неизвестно, с чего начинать. Она была монахиней?
— Нет, она там просто работала. У тебя есть дар находить людей, непонятно, как тебе удается, но ты обычно выполняешь работу.
— Я попытаюсь.
— Ты уж расстарайся, Джек. Может, ты не в курсе, у меня теперь есть еще один парнишка, кроме того, которого ты знаешь, такого громилы в белом спортивном костюме. Его ты можешь увидеть, но моего нового парня, его тебе видеть совсем не захочется. Никогда. Я его использую, чтобы… Как бы это выразиться… покончить с долгами. Он из Дублина. Можешь мне поверить, тебе не захочется его видеть. Ты его сначала унюхаешь, потому что этот психованный хрен постоянно жует фруктовую жвачку. Он появляется за твоей спиной, и тебе кажется, что вокруг тебя распылили освежитель воздуха. Я тебе расскажу… Нев, он нечто.
Я ничего не сказал. Не мог отвести глаз от бара. Бутылки со спиртным манили меня. Билл заметил:
— И не пей.
Я решил, что разговор закончен, и поднялся, чтобы уйти, но он сказал:
— Ты наверняка слышал про меня всякие истории.
Этих историй с непременным жестоким финалом-расправой были сотни. Я кивнул, и Билл сказал:
— Про то заведение фастфуд. Все это враки.
Эту историю повторяли чаще всего. Хозяин задолжал Биллу деньги и не платил. Говорили, что Билл сунул его головой в кипящее масло. Билл сказал:
— Я не пихал в жир его морду.
— Я все равно никогда не верил этим россказням.
Он посмотрел мне прямо в лицо и проговорил:
— Это были его яйца.
Расставшись с Биллом, я ощутил прилив бодрости. Не так чтоб очень, но достаточно, чтобы ответить поздоровавшемуся со мной человеку. Это был первый просвет за долгие дни тьмы. Я не думал, что мне удастся найти Риту Монро, но попытаться стоило.
Я начал сразу же, как вернулся в гостиницу. Спросил миссис Бейли:
— Вы когда-нибудь слышали о Монро?
— Из Голуэя?
— Не знаю… Рита Монро.
Она основательно задумалась, потом сказала:
— Нет. Имя необычное, я бы запомнила. Спросите Джанет. Она знает всех.
Джанет тоже не знала. Затем в телефонном справочнике я обнаружил десять Монро. Позвонил всем. Никакой Риты даже среди родственников. Просмотрел церковные записи и снова вытянул пустышку. Разумеется, Рита могла выйти замуж. Мне нужен был кто-то, знавший о монастыре Святой Магдалины. Я прошелся по Фостер-стрит, где этот монастырь находился. Он был давно разрушен, и на его месте построены роскошные апартаменты. Интересно, а нынешние жильцы знают, что здесь было раньше? Вниз с холма спускался пожилой мужчина. Он шагал с превеликой осторожностью. Заметив мой взгляд, он сказал:
— Привет!
— И вам привет. Я вижу, вы коренной житель Голуэя.
— Здесь родился и вырос.
Он сказал это с гордостью. Я продолжил:
— Вы помните монастырь Святой Магдалины?
Он взглянул на меня с раздражением, как если бы я усомнился в его здравом уме. И почти что прокричал:
— И почему бы мне не помнить?
— Да нет, я не хотел вас обидеть. Просто сейчас об этом редко от кого услышишь.
Мужчина сплюнул на дорогу и сказал:
— Лучше и не вспоминать. Натуральный концлагерь. Они были хуже нацистов.
— Кто?
— Все, кто заведовал там всем. Да гореть им в аду.
Высказавшись, он пошел дальше. Я зашел в паб «У Нестора». Часовой был на посту с привычной наполовину пустой кружкой. Джефф, принимавший товар, заметил:
— Джек, ты сегодня лучше выглядишь.
— Я и чувствую себя лучше.
— Что мне тебе налить, кофе?
— Разумеется. Могу я поговорить с Кэти?
— Ну да.
Он крикнул ей, затем повернулся снова ко мне и спросил:
— Ты над чем-то работаешь?
— Возможно.
— У тебя в глазах этот блеск. Конечно, ты меня не послушаешься, но, может, лучше не надо? Два последних дела едва тебя не убили.
— Тут другое.
— Надеюсь, в самом деле надеюсь.
Спустилась Кэти и первым делом крепко меня обняла. Она повела бровью:
— Ты бороду сбрил.
— Ну, что на это сказать? Если лучше не стало, то хотя бы какая-то перемена.
Кэти вгляделась в меня и вынесла вердикт:
— Тебя бы подкормить не мешало.
Я с удивлением слушал ее голос. Когда мы с ней познакомились, Кэти была крутым лондонским панком. Руки у нее были исколоты, и ругалась она похлеще мужика. Потом она встретила Джеффа и стала вести оседлую жизнь. В выражении ее лица еще можно было уловить следы Лондона, но для этого надо было постараться. Прежняя Кэти мне больше нравилась. Она заметила:
— У тебя глаза и кожа чистые.
— И что?
— Значит, ты завязал.
— Пытаюсь.
— Можно же воспользоваться помощью. Например, обратиться в Общество анонимных алкоголиков и к тем, кто помогает избавиться от наркотиков.
Я покачал головой, и она сказала:
— Практически невозможно соскочить в одиночку.
— Давай сменим тему, ладно? Мне нужна твоя помощь.
В прошлом Кэти много раз доказывала свою полезность. Она обладала талантом не только добывать информацию, но и делать это быстро. Она спросила:
— Что тебе нужно?
— Когда-нибудь слышала о монастыре Святой Магдалины?
— Нет.
— Ладно. Я пытаюсь найти женщину по имени Рита Монро.
— Без проблем. Я сейчас же займусь.
Кэти ни о чем больше не спросила, и я добавил:
— Разумеется, я тебе заплачу.
— Это будет впервые.
Брендан Флад — бывший полицейский, обретший веру. Во время нашей первой встречи он избил меня, переломал мне пальцы и бросил, посчитав мертвым. В результате кое-каких странных обстоятельств мы превратились почти что в союзников. Брендан помог мне раскрыть одно дело. Когда я в последний раз воспользовался его помощью, то позволил себе пренебречь его советом, и в результате погиб невинный человек. С тех пор я Брендана не видел.