-->

Фабрика драконов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фабрика драконов, Мэйберри Джонатан-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Фабрика драконов
Название: Фабрика драконов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Фабрика драконов читать книгу онлайн

Фабрика драконов - читать бесплатно онлайн , автор Мэйберри Джонатан

Бывший полицейский Джо Леджер и его товарищи по отряду «Эхо» — лучшие из лучших. Их бросают в бой, когда угроза мало сказать велика — когда она поистине чудовищна, а враг неизвестен и недосягаем. Такие люди выполняют задачу любой ценой, для них даже гибель не является оправданием провала. Просто потому, что их гибель будет означать катастрофу для всего мира.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Джонатан Мэйберри

«ФАБРИКА ДРАКОНОВ»

Посвящается Рэнди и Фрэн Кирш, Чарли и Джине Миллер, Франку и Мэри Лy Сесса и моему брату по крови Артуру Меншу.

И неизменно моей возлюбленной Саре Джо.

Слово признательности

В исследовательской работе и создании этой книги мне помогала целая плеяда сердечных и истинно талантливых людей, каждый из которых заслуживает благодарности. Это мой агент из «Харви Клингер» Сара Кроу; мой редактор Майкл Хомлер, так же как и я помешанный на поп-культуре; все в «Сен-Мартинс пресс»; Юлия Кац, оказавшая помощь с русским языком, и Алоис Лон — с немецким; члены Международной группы писателей-детективщиков, Ассоциации авторов ужастиков и американских писателей детективных романов, которых я благодарю за неустанную моральную и прочую поддержку; Майк Вицгалл с его пространными консультациями по оружию и приемам рукопашного боя; моя спетая компания по «Клубу выдумщиков» в лице Грегори Фроста, Джона Маккоргана, Денниса Тафойи, Кита Странка, Дона Лафферти, Келли Симмонс, Уильяма Лашнера, Мери Джонс, Мери Ламбры, Эдда Петита, Лоры Шрок и Л. А. Бэкнса; Мишель Сицилия из Департамента внутренней безопасности; Тифф и Шмидт, Нэнси Кайм-Комли и Рэйчел Лавин (редакторская помощь); кафе «Старбакс» в Верхнем Саутгемтоне, штат Пасадена, где я написал почти всю эту книгу, и Аксель Алонсо из «Чудо-комиксов».

Неоценимо важную техническую информацию для данной книги предоставил целый ряд генетиков мирового уровня (любые ошибки здесь — исключительно вина автора); доктор Янру Чен-Цай, директор «Трансгеник ресерч фасилити» и замдиректора Стэнфордского онкологического центра; доктор Яннис Драгастис, доцент кафедры физиологии университета Теннесси; доктор Лоренс Бужон из отделения клеточно-молекулярной биологии (модель CMMI) факультета естественных наук лондонского Империал-колледжа; доктор Г. Томас Кальтажироне, президент компании «Аптаген»; доктор Аурора Бердс Коннор, директор центра изучения трансгенных мутаций «Риппель Маус» и директор по предклиническим исследованиям мышей для института Коха по совокупному изучению раковых опухолей МТИ.

ПРОЛОГ

1

НЕДЕЛЮ НАЗАД

Можно сказать, что Отто Вирц — второй по значимости массовый убийца в мировой истории. В сравнении с ним Гитлер, Сталин, гунн Аттила и даже Александр Македонский — жалкие шалопаи и позеры, недостойные держать возле Отто свечку для подсчета оставленных им мертвых тел.

Уступал он, пожалуй, только Сайрусу Джекоби.

Это имя — псевдоним, а настоящего у него, по сути, и не было. Как и Отто, Сайрус был чудаковат. Как и Отто, Сайрус являлся монстром.

С неделю назад я о них и не слышал, как, собственно, и все остальное человечество. Тогда они не значились в списках Интерпола, их не разыскивали мировые правительства, их имена не звучали в бросаемых наспех проклятиях и гневливых молитвах нигде на планете Земля.

Тем не менее вместе они сотворили больше злодеяний, чем кто-либо за всю историю. Сообща они неброско и тихо истребили десятки миллионов людей.

Усаживаясь поздним вечером за ужин, эта парочка не размышляла о прошлых достижениях: истинный атлет и чемпион не думает о том, как он пришел к финишу. Для них суть всегда составляло дальнейшее, то, что случится вскоре. Неделю назад — за семь дней до того, как я впервые о них услышал, — Отто Вирц поместил на стену большие электронные часы, прямо над причудливого вида рабочей станцией, перед которой они с Сайрусом засели с утра пораньше. Часы установили на обратный отсчет времени. Отто выставил цифру 10 080. Десять тысяч восемьдесят минут. Сто шестьдесят восемь часов. Семь дней. Одна неделя.

После нажатия кнопки «пуск» Отто с Сайрусом звонко чокнулись фужерами с «Перье Жуэ» — самым дорогим в мире шампанским, шесть с лишним тысяч долларов за бутылку.

Неспешно смакуя искристый напиток, они улыбчиво наблюдали, как истекают первые шестьдесят секунд, затем еще и еще.

Часы вымирания были запущены.

2

СЕЙЧАС

Я стоял скорчась в темноте, весь в крови, внутри что-то явно сломано. А может, и в голове.

Вход был загорожен тем, что попало под руку. У меня осталось три патрона. Три пули и еще нож.

Дверь содрогалась под громовыми ударами — понятно, что долго не продержится. И тогда ворвутся они.

Где-то дотикивают свое Часы вымирания.

Если я все еще буду находиться в этой комнате, когда стрелка остановится на овальчике нуля, людей погибнет больше, чем во время Великой чумы и всех пандемий, вместе взятых.

Я рассчитывал, что смогу их остановить. Я должен их остановить. Или я, или никто.

В том, что я оказался здесь так поздно, моей вины нет.

Они нас преследовали, морочили голову, заставляли бегать по кругу — и к тому моменту, когда мы поняли, что нам грозит, часы уже заканчивали обратный отсчет.

А мы старались. За истекшую неделю след из тел протянулся за мной из Денвера в Коста-Рику и на Багамы. Некоторые из них выглядели как люди, другие… черт, мне даже в голову не приходит, как их назвать.

Грохот становился все сильнее. Дверь уже шаталась, гнулись ригеля. Интересно, что не выдержит первым, замок или петли, прежде чем они с воем ворвутся сюда? И тогда я окажусь с ними наедине, лицом к лицу.

Как же больно, и кровь идет не переставая.

У меня три пули и нож.

Выпрямившись, я повернулся лицом к двери — пистолет в левой руке, клинок в правой — и улыбнулся.

Что ж, пусть заходят.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ОХОТНИКИ

Ничто не сравнится с охотой на человека; те, кто долгое время занимался охотой на вооруженных людей и вошел во вкус, с той поры ни о чем ином уже не помышляют.

Эрнест Хемингуэй. На голубой струе.

«Эсквайр», апрель 1936 г.

Глава 1

Кладбище Святого Искупителя, Балтимор, Мэриленд.

Суббота, 28 августа, 8.04.

Остаток времени на Часах вымирания:

99 часов 56 минут.

— Детектив Леджер? — спросил он, предъявляя раскрытое удостоверение. — Департамент внутренней безопасности.

— А как оно пишется, через «а» или через «о»?

Гранитную глыбу лица не тронула даже тень улыбки. Ростом он был с меня (а я, надо сказать, не из мелких); трое же громил рядом с ним выглядели, пожалуй, еще крупнее. Все как один в темных очках, на груди звездно-полосатые значки. Ну почему подобное всегда происходит именно со мной?

— Прошу вас следовать с нами, — сказал Глыба.

— Зачем?

Мы стояли на парковке кладбища Святого Искупителя, в Балтиморе. Я держал в руках ярко-желтый букет нарциссов и бутылочку с водой. В заднем кармане джинсов под рубахой внапуск — пистолет. Раньше я никогда не брал с собой пушку на могилу к Хелен, но за последние несколько месяцев многое изменилось. Жизнь пошла сложная, так что не расставаться с оружием круглые сутки семь дней в неделю вошло в привычку. Даже здесь.

Взвод громил — трое праворуких, один левша — был определенно упакован: различались характерные вздутия под ладно сидящими костюмами. Левак в этой стае был, пожалуй, самым крупным — лось с накачанными плечами и носом, по которому в свое время хоть разок, да врезали под любым из возможных углов. Если встреча добром не кончится, самым ретивым определенно окажется он, а те двое, что от него по бокам, будут наседать, удерживая дистанцию, — вежливые ребятки. Сейчас они стояли метрах в пяти, все как один в расстегнутых пальто. На элеганте.

— Просим вас пройти с нами, — повторил Глыба.

— Вы же слышали, я спросил: зачем?

— Прошу вас, детектив…

— В общем-то, по званию я капитан, — с нарочитым холодком, хотя и улыбчиво, заметил я.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название