Попрыгунья
Попрыгунья читать книгу онлайн
Роман английского писателя Э. Беркли, в разработке сюжета которого принимала непосредственное участие королева детектива.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Да. Вы помните, где вы оставили кресло?
- Где-то между виселицей и той железной лесенкой, но точно не помню.
- Железная лестница находится у самой двери. Получается, господа, что лежавшее на боку кресло, о котором мы слышали от троих свидетелей, было тем самым креслом, которое миссис Уильямсон унесла из-под виселицы, что и объясняет его последующее местоположение. Да, миссис Уильямсон. Вы говорите, что оставили кресло. Вы его аккуратно поставили или, скажем так, уронили?
- Я его поставила не очень аккуратно и слышала, как оно упало, но не пошла его поднимать.
- Разумеется. Теперь мы знаем, на основании медицинского освидетельствования, что миссис Стреттон была уже мертва в тот момент, когда вы забрали кресло почти из-под ее ног. Вы этого не осознавали?
- Нет,- ответила миссис Уильямсон, непритворно вздрогнув.
- Вы и правда не знали, что она пропала?
- Нет.
- Вы сказали, что кресло лежало под виселицей. Не могли бы вы уточнить? Находилось ли оно, например, под какой-то из перекладин?
- Нет. Насколько я помню, оно было посередине треугольника.
- Как по-вашему, не могла миссис Стреттон толкнуть туда кресло, в случае если она им воспользовалась для того, чтобы повеситься?
- О, думаю, вполне могла.
- Благодарю вас, миссис Уильямсон. Это все.
Роджер стиснул локоть Колина отчаянной хваткой.
- Колин! Ты понимаешь? Это правда самоубийство! Она все-таки это сделала,- возбужденно шептал он под общий гул, сопровождавший возвращение миссис Уильямсон на место.- Все наши хлопоты выеденного яйца не стоят!
- А я никогда и не верил, что это бедный крошка Дэвид,- невозмутимо отозвался Колин.
* 7 *
Вердикт никаких сомнений не вызывал.
Итоговая речь коронера оказалась краткой и милосердной. Он не воспользовался возможностью, которая доставила бы немало удовольствия многим его коллегам, и не счел своим долгом прочитать мораль Рональду Стреттону, что виселица - вряд ли уместный комплимент даже для его прославленного гостя, хотя был вынужден указать на то, что ее провоцирующего воздействия на неуравновешенную, впечатлительную психику нельзя не отметить. И облегчив таким образом душу, он приступил к обобщению доказательств, причем делал это так, чтобы была ясна не только его собственная точка зрения, но и то, что в столь простом деле никакой иной просто быть не может. И правда, судя по свидетельским показаниям, все выходило именно так. А психические особенности умершей только подчеркивали очевидность подобного вывода.
- В конце концов, господа,- завершил коронер свою речь,- все, что вам остается,- это спросить себя, убеждены ли вы, во-первых, в том, что миссис Стреттон умерла в результате удушения, и если да, то, во-вторых, произвела ли она его сама без всякой посторонней помощи. Если вы согласны с обоими пунктами, тогда фактически возможно вынести только один вердикт.
И жюри присяжных его вынесло.
Глава 15
Последние штрихи
* 1 *
Роджер с Колином шли пешком из Уэстерфорда назад в Седж-парк на ленч. Для них хватило бы места в машине Уильямсонов, но после краткой, но пламенной дискуссии по выходе из зала, где проводилось коронерское дознание, Роджер решил, что лучше пройтись и выпустить из себя лишние эмоции. Он надеялся, что Колин в этом ему поможет.
- Она все рассказала полиции еще вчера утром!- патетически восклицал Роджер.- Ходила, оказывается, на крышу, чтобы посмотреть, что поделывает муженек. Вот взяла и все выложила суперинтенданту. Но сказать мне об этом хоть слово - это нет, об этом она даже не подумала.
- А какого, собственно, лешего?- резонно поинтересовался Колин.
Роджер, однако, резонов не принимал.
- Ну могла бы она по крайней мере упомянуть об этом хоть Рональду, да хоть кому-нибудь. "Как-то не придала этому значения!" Точь-в-точь моя набожная тетка!
- Да хватит, Роджер, не принимай так близко к сердцу!
- Нет, но ты подумай, как мы могли лажануться! Это просто милость божья - что меня об этом не спросили, а то я бы точно ляпнул, что, когда мы снимали тело, кресло лежало под виселицей. Непременно так бы и сказал!
- Тогда ты бы совершил лжесвидетельство,- невозмутимо указал ему шотландец.
- А вот и нет.
- Как это?
- Потому что я не приносил никакой присяги - что мог видеть и ты сам, и остальные, у кого есть глаза. Равно как этого, к твоему сведению, не делала и миссис Лефрой.
- А, не выкручивайся, старик.
- А я и не выкручиваюсь. Но штука-то не в этом. А в том, что если бы Лилиан Уильямсон хотя бы словечком обмолвилась об этом феноменальном факте, Рональд не заподозрил бы брата в убийстве, я бы мог не заниматься ерундой, да и совесть многих не была бы травмирована.
- К тебе-то это точно не относится, Роджер. Нельзя травмировать то, чего нет.
- Но это все-таки самоубийство. Что ж, я рад, в самом деле.
- А я тебе больше скажу - полиция это прекрасно знала со вчерашнего утра.
- Да, и весь этот сыр-бор разгорелся только из-за того, что мы вытерли кресло,- услуга не только непрошеная, но и бессмысленная.
- Чем меньше ты будешь разглагольствовать, почему да зачем я вытер кресло, тем будет лучше. В тот раз, Роджер, я, по крайней мере, застал тебя врасплох.
- Застал, что и говорить,- с напускным великодушием согласился Роджер.Хоть вычислил убийцу не лучше, чем я. Но слушай, если ты правда хочешь мне помочь, замолви за меня словцо инспектору. Нет, ну каков змей - развлекается с этим порошком при совершенно явном случае самоубийства! В сыщика играет! Кстати, теперь понятно, что, когда мы с Рональдом были на крыше на другое утро и инспектор делал вид, что его очень беспокоит положение кресла, это был чистейший блеф. Он нанес порошок на кресло еще раньше и, естественно, воодушевился полученным результатом, но решил нам ничего не говорить, прежде чем не сообщит этой потрясающей новости своему суперинтенданту.
- И суперинтендант понял, что хотя причина смерти, может, сомнений и не вызывает, но тут что-то такое было, какой-то шахер-махер, и решил докопаться до истины.
- Именно. И продолжал нагонять на нас тоску и тревогу в убойных дозах. Что ж, видимо, он решил, что это его долг, и соответственно его исполнял.
- Все-таки удачно,- задумчиво произнес Колин,- что я не послушался тебя, когда ты велел мне сказать, будто кресло с самого начала было прямо под виселицей.
- Получается,- холодно отвечал Роджер,- что так.
- И удачно, что весь этот вздор, что ты нагородил, Роджер,- будто Агате стало плохо, а Осберт выступил в роли сэра Уолтера Рейли, со своим платком,не привел к серьезным последствиям.
- Теперь это несомненно,- ответил Роджер еще холоднее.
- И что еще удачно,- продолжал размышлять Колин,- так это то, что Осберту хватило ума упомянуть об этом Лилиан вчерашней ночью в спальне, и еще - распутать всю эту путаницу, и еще - сказать про это миссис Лефрой сегодня утром, чтобы она смогла подогнать свою версию под их. Агата великая женщина. Она сразу видит, в чем соль.
- А самое удачное, видимо,- спросил Роджер ледяным тоном,- что никто из них даже не удосужился сообщить об этом мне?
Колин призадумался.
- Ну, зато это ведь предотвратило дальнейшие сложности, да, Роджер?
И с надеждой посмотрел на спутника.
Но Роджер успел уже заморозиться до совершенно арктического состояния.
Да и все равно - что бы он мог сказать?
* 2 *
В гостиной возбужденно щебетали Силия Стреттон, Агата Лефрой и Лилиан Уильямсон.
- Милочка, второй раз я бы этого просто не выдержала. Это было так ужасно. Мне прямо чуть дурно не сделалось, как только я снова села на место.
- Милочка, ты была великолепна. А скажи, милочка, что моя шляпка? А то мне показалась, что она прямо съезжает мне на ухо.
- Милочка, ты выглядела изумительно. И так держалась! А шляпка была там, где нужно! Милочка, а я, что, выглядела страшной дурой?