-->

Попрыгунья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попрыгунья, Беркли Энтони Кокс "Френсис Айлс"-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Попрыгунья
Название: Попрыгунья
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Попрыгунья читать книгу онлайн

Попрыгунья - читать бесплатно онлайн , автор Беркли Энтони Кокс "Френсис Айлс"

Роман английского писателя Э. Беркли, в разработке сюжета которого принимала непосредственное участие королева детектива.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Причем такую, которая бы охватывала не только спинку кресла, но и сиденье,- добавил Колин.

- Да, и сиденье. Вот бы - стоп, я, кажется, кое-что вспомнил. Нам, пожалуй, повезло.

- Что?

- Как же, я ведь как раз беспокоился насчет сиденья - помнишь, Колин? Но все в порядке. Я сам на него становился. Так что, если даже его немножко и протерли, следы от ботинок все равно проявятся. И вот что я теперь подумал - это хорошо, что его вытерли. Таким образом песок с подошв оставил следы, но стерлась разница между широким плоским каблуком и узким и высоким. Да, это нам повезло.

- Рад, что от меня хоть какая-то польза,- сухо произнес Колин.

- Знаете, мистер Шерингэм, что меня так и подмывает задать тысячу ненужных вопросов?- сказала миссис Лефрой.- И хочу, чтобы вы это знали, потому что не стану задавать ни одного!

- Я расскажу Рональду, какая вы редкостная женщина,- пообещал Роджер.Он, наверное, тоже это подозревает, но вряд ли до конца понимает.

- Агата великая женщина!- согласился Колин.- Но ей-то зачем понадобилось кресло вытирать?

Они смотрели друг на друга. Было очень трудно вообразить, для чего миссис Лефрой понадобилось вытирать кресло.

- Может, на нем было варенье или что-то такое?- без особой надежды спросила миссис Лефрой.

- А может, птичка?- предположил Колин.

Роджер застонал.

- Ты его так тщательно вытер,- сказал он.- От чего человеку может понадобиться так тщательно оттирать кресло на крыше?

- От сажи,- тут же сообразила миссис Лефрой.- Потому что у меня платье белое.

Роджер глянул на нее в восхищении. И тут же увял.

- Но вы же не собирались на него сесть. Во-первых, оно лежало на боку. Во-вторых, вы не должны были садиться именно на это кресло.

- Нет. Мне стало дурно и пришлось сесть на ближайшее кресло.

- Если бы вам стало дурно, вам было бы не до вытирания кресла. К тому же чем вы его вытерли? Полой вашего белого платья? Боюсь, не очень убедительно.

- Ага, Агата его и не вытирала. Это Осберт вытер его для нее своим носовым платком. Парень был пьян, как сапожник. Он и не вспомнит, сколько кресел перетер за ночь - может, с полсотни.

- Колин,- проникновенно произнес Роджер,- кажется, ты попал в яблочко. Но погоди-ка, неужели Осберт так и вытирал его, не поднимая с пола? Разве правила приличия не требуют его сначала поднять?

- О да,- сказала миссис Лефрой,- но потом я его снова уронила, когда встала.

- Тогда почему на кресле нет отпечатков самого Осберта?

- О! А я сама подняла кресло, прежде чем он его вытер. А моих отпечатков нет потому, что я была в бархатных перчатках.

- Именно!- радостно воскликнул Роджер.- И вы попросили Осберта вытереть кресло, потому что увидели пятнышко сажи на белой бархатной перчатке, после того как подняли кресло.

- Естественно. Я после этого едва стояла, пока он его вытирал, так мне стало нехорошо. И все замечательно получается, потому что я и правда была на крыше с Осбертом, пока вы с Рональдом занимались Иной внизу. Боюсь, я проявила нездоровое любопытство - пошла поглядеть на виселицу сразу после того, что случилось, но я его вовсе не стыжусь.

- По-моему,- сказал Роджер,- у нас вышел очень неплохой сюжет. Мы его прогоним еще разок, чтобы быть уверенными во всех деталях, а потом расскажем его Осберту. Итак, миссис Лефрой, вы - это вы, я - Осберт, а Колина тут нет. Вот виселица, вот кресло. Мы трое только что спустились, а вы поднялись и наткнулись на Осберта. Он рассказал вам, что произошло, и вы направились к виселице. Да, вот тут веревка, представили?

- Какой ужас,- пробормотала миссис Лефрой.- Не может быть... О Осберт, мне что-то нехорошо. Я должна сесть,- она подняла с пола стул, исполнявший роль кресла.- Ой, глянь на мою перчатку. У тебя не найдется платка, Осберт? Ты не вытрешь кресло для меня, ну пожалуйста!

Роджер вытер стул.

- Прошу!

- Спасибо.- Миссис Лефрой села.- Господи! Нет, нет, ничего, со мной все в порядке, спасибо. Да, теперь получше. Но думаю, я пойду вниз. Кто расскажет всем остальным? Господи, не представляю, как они управятся с нашими дамочками. Ой, кажется, я кресло уронила. Да бог с ним! Пойдемте лучше вниз, Осберт! Может быть, я смогу там чем-нибудь помочь.

- Превосходно,- Роджер захлопал в ладоши.- Да, все выглядит совершенно естественно. Колин, ты не смог бы найти Уильямсона и заманить его сюда?

Колин, кивнув, отправился выполнять задание.

- Боже,- сказала миссис Лефрой,- по-моему, это совершенно безнравственно, правда, мистер Шерингэм?

- Правда,- ликовал Роджер.

* 2 *

Вид у мистера Уильямсона был ошарашенный.

- Что такое? Я огорчил полицию? Да что вы несете? Никакой я полиции не огорчал. А? Что такое?

- Я могу и ошибаться,- кротко проговорил Роджер,- но мне кажется, вы их заставили немножко понервничать. Тем, что вытерли кресло для миссис Лефрой помните, да? Думаю, вам лучше об этом им сказать.

- Вытер кресло? Что? Вчера? Да никакого кресла я для Агаты не вытирал.

- Осберт!- с укоризной воскликнула миссис Лефрой.

- Ну, и когда же это я вытирал для тебя кресло?

- Как же, Осберт. Когда я пришла к тебе на крышу, после того как Ину уже унесли. Ты должен это помнить.

- Помнить, что я вытер для тебя кресло? Да не было этого, разрази меня гром. Да что происходит? А? К чему вы клоните?

- Нет, но ты помнишь, что я пришла на крышу?

- Да? Ну, наверное, пришла. Да, помню.

- И ты рассказал мне, что произошло.

- Да. Ну и?

- И мне сделалось нехорошо.

- Правда? Неужели?

Миссис Лефрой повернулась к Роджеру.

- Н-да, плохо дело, если Осберт уже не помнит, что делал,- произнесла она с неподдельным возмущением.

Роджер помрачнел.

- Вы что, правда этого не помните, Уильямсон?

- Нет, я помню, как Агата пришла на крышу, это да. По крайней мере, что-то припоминаю. Но что я делал - не помню. А что, это что-то меняет?

Мрачность Роджера усугубилась.

- Боюсь, это меняет очень многое. Видите ли, вы уничтожили весьма важную улику.

- Я? Да как, черт возьми, я мог это сделать?- мистер Уильямсон явно встревожился.

Роджер тут же принялся раздувать его тревогу.

- Послушайте, все это очень неприятно. Вы же сами знаете, что вчера немножко перебрали.

- Немножко - это еще мягко сказано!- довольно обидно вставила миссис Лефрой.

- Я не был пьян, если вы об этом,- истово возмутился мистер Уильямсон.

- Нет,- с ударением воскликнул Роджер,- вы не были пьяны. Что бы ни произошло, полиция не должна знать, что вы были пьяны. Если у них только появится такая идея, они подумают, что мы все были пьяны. Пойдут разговоры о пьяных оргиях, при которых погибают люди, и в результате мы в большинстве своем рискуем оказаться на скамье подсудимых - по обвинению в убийстве.

- Можем, дьявол нас всех дери!- заверещал Уильямсон.- Слушайте, Шерингэм! Вы же так на самом деле не думаете, правда?

- Я именно это и думаю. Так что лучше всего вам будет припомнить как следует то, что вы делали прошлой ночью, а потом явиться в полицию с повинной, как подобает мужчине. В конце концов, дело житейское, и я не думаю, чтобы вам грозило что-то большее, чем обычный нагоняй. А может, и вообще обойдется.

- Но слушайте, что же я сделал-то?- в отчаянии вопросил мистер Уильямсон.

Роджер ему рассказал.

- Теперь помнишь, Осберт?- спросила миссис Лефрой.

- Ну, не то чтобы совсем,- горестно признался мистер Уильямсон.- Так, туманно. Расскажи еще раз. Агата. Ты спросила, нет ли у меня платка...

Миссис Лефрой рассказала еще раз. И в третий раз - чтобы уж наверняка. После чего Роджер все снова повторил ему от начала до конца.

Под конец мистер Уильямсон все превосходно вспомнил самостоятельно.

* 3 *

Роджер замер на минутку под дверью зала, бесстыдно подслушивая. Изнутри доносился то хрипловатый басок, то звонкий голос Рональда. Там явно шел допрос с пристрастием, но не было никакой возможности разобрать ни вопросов, ни ответов.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название