Дело о наезде
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о наезде, Чейз Джеймс Хэдли . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Дело о наезде
Автор: Чейз Джеймс Хэдли
ISBN: 5-218-00265-8
Год: 1958
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 225
Дело о наезде читать книгу онлайн
Дело о наезде - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Дело о наезде» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ть свои руки, повернула их, посмотрела на ярко-красные ногти. - Я думаю, надо сказать Роджеру.
- Он ничем не сможет помочь, - отрезал я.
Она продолжала разглядывать свои руки.
- Я знаю его лучше, чем вы. Он очень дорожит своим положением, мнением окружающих. И если я расскажу ему все как было и что вы хотели взять всю вину на себя, я думаю, он заплатит шантажисту.
Воцарилась ледяная тишина.
- Денег у него, слава Богу, хватает, - продолжала она после бесконечно долгой паузы. - Да и торговаться он умеет. Так что, думаю, дорого ему это не станет. Скорее всего, он заплатит.
- А после этого разведется с вами, - напомнил я.
- Пусть разведется, это лучше, чем идти в тюрьму.
Я вытащил пачку "Кэмела" и закурил, заметив при этом, что руки у меня совсем не дрожат.
- Может, нас и шантажировать-то еще никто не будет.
Хорошо знакомым мне жестом она приподняла волосы с плеч.
- Вы считаете, что этот человек взял мой купальник себе на память? - с преувеличенной вежливостью спросила она.
- К чему этот сарказм? Я же хочу вам помочь.
- Просто нужно реально смотреть на вещи.
- Пока ни о каком шантаже речи нет. - Меня поразила неестественная громкость собственного голоса. - Я же сказал, что вмешивать в это дело вас я не буду, а отступаться от своих слов я не привык.
Она окинула меня задумчивым взглядом.
- Значит, вы готовы заплатить за молчание?
- Кому заплатить?
- Человеку, который унес мой купальник.
- Пока это лишь плод вашего воображения, - не удержался я. - Может, никакого человека вообще нет.
- Что значит "нет"? А мой купальник, по-вашему, ушел из машины на своих ножках?
- Не исключено, что вы забыли его на пляже.
- Да нет же! - выкрикнула она, и глаза ее заблестели. - Я оставила купальник в машине, и кто-то его взял!
- Ну, пусть так. Не надо кипятиться. Это мог быть случайный воришка.
Она в упор посмотрела на меня.
- Чес, поклянитесь, что купальник взяли не вы!
- О Господи! Опять вы за свое!
- Поклянитесь, прошу вас!
- Ну конечно, не я!
Она силилась прочитать по моим глазам, говорю ли я правду. Я метнул на нее сердитый взгляд.
Рука ее плетью повисла вдоль спинки кресла, глаза закрылись.
- Я думала, это вы звонили утром. Думала, хотели попугать. Голос был очень похож на ваш.
Я замер.
- Что такое? Кто вам звонил?
- Сегодня около девяти зазвонил телефон. Трубку взяла я. Мужской голос попросил Люсиль Эйткен. Мне показалось, что это были вы, и я сказала, что я слушаю. Тогда он сказал: "Надеюсь, вы хорошо поплавали вчера вечером" - и повесил трубку.
Я раздавил в пепельнице сигарету. Мне вдруг стало зябко.
- Почему вы мне сразу об этом не рассказали?
- Я думала, это звонили вы. Потому я так и рвалась поехать с вами за купальником.
- Я не звонил.
Она подняла широко раскрытые глаза к потолку.
- Но теперь вам ясно, что нас хотят шантажировать?
- Но на всем пляже не было ни души. Нас никто не мог видеть, возразил
- Он ничем не сможет помочь, - отрезал я.
Она продолжала разглядывать свои руки.
- Я знаю его лучше, чем вы. Он очень дорожит своим положением, мнением окружающих. И если я расскажу ему все как было и что вы хотели взять всю вину на себя, я думаю, он заплатит шантажисту.
Воцарилась ледяная тишина.
- Денег у него, слава Богу, хватает, - продолжала она после бесконечно долгой паузы. - Да и торговаться он умеет. Так что, думаю, дорого ему это не станет. Скорее всего, он заплатит.
- А после этого разведется с вами, - напомнил я.
- Пусть разведется, это лучше, чем идти в тюрьму.
Я вытащил пачку "Кэмела" и закурил, заметив при этом, что руки у меня совсем не дрожат.
- Может, нас и шантажировать-то еще никто не будет.
Хорошо знакомым мне жестом она приподняла волосы с плеч.
- Вы считаете, что этот человек взял мой купальник себе на память? - с преувеличенной вежливостью спросила она.
- К чему этот сарказм? Я же хочу вам помочь.
- Просто нужно реально смотреть на вещи.
- Пока ни о каком шантаже речи нет. - Меня поразила неестественная громкость собственного голоса. - Я же сказал, что вмешивать в это дело вас я не буду, а отступаться от своих слов я не привык.
Она окинула меня задумчивым взглядом.
- Значит, вы готовы заплатить за молчание?
- Кому заплатить?
- Человеку, который унес мой купальник.
- Пока это лишь плод вашего воображения, - не удержался я. - Может, никакого человека вообще нет.
- Что значит "нет"? А мой купальник, по-вашему, ушел из машины на своих ножках?
- Не исключено, что вы забыли его на пляже.
- Да нет же! - выкрикнула она, и глаза ее заблестели. - Я оставила купальник в машине, и кто-то его взял!
- Ну, пусть так. Не надо кипятиться. Это мог быть случайный воришка.
Она в упор посмотрела на меня.
- Чес, поклянитесь, что купальник взяли не вы!
- О Господи! Опять вы за свое!
- Поклянитесь, прошу вас!
- Ну конечно, не я!
Она силилась прочитать по моим глазам, говорю ли я правду. Я метнул на нее сердитый взгляд.
Рука ее плетью повисла вдоль спинки кресла, глаза закрылись.
- Я думала, это вы звонили утром. Думала, хотели попугать. Голос был очень похож на ваш.
Я замер.
- Что такое? Кто вам звонил?
- Сегодня около девяти зазвонил телефон. Трубку взяла я. Мужской голос попросил Люсиль Эйткен. Мне показалось, что это были вы, и я сказала, что я слушаю. Тогда он сказал: "Надеюсь, вы хорошо поплавали вчера вечером" - и повесил трубку.
Я раздавил в пепельнице сигарету. Мне вдруг стало зябко.
- Почему вы мне сразу об этом не рассказали?
- Я думала, это звонили вы. Потому я так и рвалась поехать с вами за купальником.
- Я не звонил.
Она подняла широко раскрытые глаза к потолку.
- Но теперь вам ясно, что нас хотят шантажировать?
- Но на всем пляже не было ни души. Нас никто не мог видеть, возразил
Перейти на страницу: