Вилла «Белый конь»
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вилла «Белый конь», Кристи Агата . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Вилла «Белый конь»
Автор: Кристи Агата
ISBN: 978-5-699-35045-2
Год: 1961
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 322
Вилла «Белый конь» читать книгу онлайн
Вилла «Белый конь» - читать бесплатно онлайн , автор Кристи Агата
Возможно ли убийство посредством телепатии? Можно ли отравить человека при помощи древнего колдовства? Связан ли целый ряд таинственных несчастных случаев с ритуалами черной магии? Ответы на эти вопросы может дать только миссис Ариадна Оливер – писательница, регулярно появляющаяся во многих романах Агаты Кристи.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
легкостью. Дэвид был свободен, мы договорились поехать в варьете, и он явился в сопровождении Пэм. Ужинать мы отправились в "Фэнтази", и я заметил, что после продолжительного отсутствия - Джинджер и Пэм пошли пудрить нос - девушки вернулись друзьями. Никаких опасных тем по совету Джинджер в разговоре не затрагивали. Наконец мы распрощались, и я повез Джинджер домой.
- Особенно докладывать нечего, - весело объявила она. - Я успела пообщаться с Лу. Они поссорились из-за парня по имени Джин Плейдон. Отменная дрянь, насколько я знаю. Девчонки по нему с ума сходят. Он вовсю ухаживал за Лу, а тут появилась Томми. Лу говорит, он охотился за Томмиными денежками. Одним словом, он бросает Лу, и она, конечно, в обиде. Она говорит, что ссора была пустяковая - слегка поцапались.
- Поцапались! Она у Томми половину волос выдрала.
- Я рассказываю, что слышала от Лу.
- Она, похоже, не очень скрытничала.
- Да они все любят поговорить о своих делишках. Со всяким, кто только согласен слушать. В общем, у Лу теперь новый дружок - тоже отменный болван, но она от него без ума. Значит, ей вроде бы незачем обращаться к "Белому Коню". Я его упомянула, но она никак не прореагировала. По-моему, ее можно исключить из числа подозреваемых. Но, с другой стороны, у Томми были серьезные планы насчет Джина. И Джин за ней ухаживал вовсю. А как с мачехой?
- Она за границей! Завтра приезжает. Я ей написал, просил разрешения заехать.
- Прекрасно. Мы взялись за дело. Будем надеяться, что оно у нас пойдет.
- Хорошо бы с толком!
- Толк будет, - бодро ответила Джинджер. - Да, кстати, вернемся к отцу Горману. Считают, что перед смертью та женщина сказала ему что-то такое, из-за чего его убили. А кто была эта женщина? Нет ли в ее истории чего-нибудь полезного для нас?
- Я о ней мало знаю. Кажется, ее фамилия была Дэвис.
- Ну, а побольше вы о ней не могли выведать?
- Я посмотрю.
- Если мы о ней выясним побольше, может, станет известно, как она узнала то, что узнала.
- Понимаю.
На другой день я позвонил Джиму Корригану и спросил его, что он знает об этой женщине.
- Кое-что, совсем немного. Ее настоящая фамилия - Арчер, и муж у нее был мелкий жулик. Она от него ушла и взяла свою девичью фамилию.
- А что за жулик? И где он сейчас?
- Да так, промышлял по мелочи. Воровал в универмагах. Всякие незначительные преступления. Несколько судимостей. А сейчас его уже нет - умер.
- Да, фактов немного.
- Немного. В фирме, где миссис Дэвис работала в последнее время Учет спроса потребителей, - ничего о ней не знают.
Я поблагодарил его и повесил трубку.
Глава XII
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
Через три дня мне позвонила Джинджер.
- У меня для вас кое-что есть, - сказала она, - фамилия и адрес. Записывайте.
Я взял записную книжку.
- Давайте.
- Брэдли - это фамилия, адрес - Бирмингем, Мьюнисипалсквер Билдингз, 78.
- Черт меня побери, что же это?
- Одному богу известно. Мне - нет. И сомневаюсь, известно
- Особенно докладывать нечего, - весело объявила она. - Я успела пообщаться с Лу. Они поссорились из-за парня по имени Джин Плейдон. Отменная дрянь, насколько я знаю. Девчонки по нему с ума сходят. Он вовсю ухаживал за Лу, а тут появилась Томми. Лу говорит, он охотился за Томмиными денежками. Одним словом, он бросает Лу, и она, конечно, в обиде. Она говорит, что ссора была пустяковая - слегка поцапались.
- Поцапались! Она у Томми половину волос выдрала.
- Я рассказываю, что слышала от Лу.
- Она, похоже, не очень скрытничала.
- Да они все любят поговорить о своих делишках. Со всяким, кто только согласен слушать. В общем, у Лу теперь новый дружок - тоже отменный болван, но она от него без ума. Значит, ей вроде бы незачем обращаться к "Белому Коню". Я его упомянула, но она никак не прореагировала. По-моему, ее можно исключить из числа подозреваемых. Но, с другой стороны, у Томми были серьезные планы насчет Джина. И Джин за ней ухаживал вовсю. А как с мачехой?
- Она за границей! Завтра приезжает. Я ей написал, просил разрешения заехать.
- Прекрасно. Мы взялись за дело. Будем надеяться, что оно у нас пойдет.
- Хорошо бы с толком!
- Толк будет, - бодро ответила Джинджер. - Да, кстати, вернемся к отцу Горману. Считают, что перед смертью та женщина сказала ему что-то такое, из-за чего его убили. А кто была эта женщина? Нет ли в ее истории чего-нибудь полезного для нас?
- Я о ней мало знаю. Кажется, ее фамилия была Дэвис.
- Ну, а побольше вы о ней не могли выведать?
- Я посмотрю.
- Если мы о ней выясним побольше, может, станет известно, как она узнала то, что узнала.
- Понимаю.
На другой день я позвонил Джиму Корригану и спросил его, что он знает об этой женщине.
- Кое-что, совсем немного. Ее настоящая фамилия - Арчер, и муж у нее был мелкий жулик. Она от него ушла и взяла свою девичью фамилию.
- А что за жулик? И где он сейчас?
- Да так, промышлял по мелочи. Воровал в универмагах. Всякие незначительные преступления. Несколько судимостей. А сейчас его уже нет - умер.
- Да, фактов немного.
- Немного. В фирме, где миссис Дэвис работала в последнее время Учет спроса потребителей, - ничего о ней не знают.
Я поблагодарил его и повесил трубку.
Глава XII
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
Через три дня мне позвонила Джинджер.
- У меня для вас кое-что есть, - сказала она, - фамилия и адрес. Записывайте.
Я взял записную книжку.
- Давайте.
- Брэдли - это фамилия, адрес - Бирмингем, Мьюнисипалсквер Билдингз, 78.
- Черт меня побери, что же это?
- Одному богу известно. Мне - нет. И сомневаюсь, известно
Перейти на страницу: