Где бы ты ни скрывалась
Где бы ты ни скрывалась читать книгу онлайн
Любовь опасна, иногда смертельно опасна.
Кэти Бейли, красивая молодая англичанка, знает об этом не понаслышке и не из криминальных хроник. Однажды на пути Кэти встречается мужчина ее мечты. Человек-загадка, мужественный красавец, едва ли не супермен, он стремительно завоевывает сердце девушки. Могла ли она догадываться, что под маской красавца и супермена скрывается безжалостное чудовище и Кэти не первая, кого он выбрал для своей смертельной игры.
Дебютная книга, сразу же вознесшая ее создательницу на звездный уровень среди авторов мирового детектива!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Все, я пошла. Спасибо за завтрак, было очень вкусно.
Стюарт довел меня до дверей:
— Заходи. Всегда тебе рад.
Я выскочила на лестничную площадку. Конечно, он прав — подумаешь, какой-то поцелуй! Подумаешь, завтрак, подумаешь, бокал вина! Проверяя задвижки на окнах, я прокручивала в голове наш разговор, пытаясь определить, в какой момент возникли разногласия и нам стало труднее друг друга понимать.
Среда, 7 января 2004 года
— Привет, красотка!
— Черт возьми! Ли, меня чуть не хватил инфаркт!
Но он уже сграбастал меня в объятия. Мы стояли на плохо освещенной парковке около моей работы. Я не ожидала от этого вечера никаких впечатляющих событий, кроме долгого, на черепашьей скорости, возвращения домой, поэтому очень обрадовалась.
Ли поцеловал меня долгим и нежным поцелуем.
— А что ты здесь делаешь? — спросила я.
— Я рано освободился, — сказал он. — Хотел сделать тебе сюрприз. Давай сходим куда-нибудь?
— Может быть, сначала заедем домой, я переоденусь?
— Ты и так выглядишь сногсшибательно.
— Нет, серьезно, Ли, я же целый день работала, хочу переодеться…
— Прошу! — Он открыл дверцу машины, припаркованной сразу же за моей.
— Классная тачка, — сказала я, залезая внутрь. — А где твоя машина?
— А я прямо с работы. Это служебная.
— Ага, понятно. Это с какой работы?
Ответа не последовало, да я его и не ждала. Ли был одет с иголочки: темный костюм, темно-серая рубашка, свежевыбрит и свежевымыт. Интересно, он действительно работал или целый день провел на тренажерах? В машине не было ни одной запоминающейся детали: ни дисков, ни старых парковочных талонов, ни часов, которые обычно кладут под лобовое стекло на парковке.
Ли уверенно вел машину прочь от города.
— А куда мы едем?
— Туда, где никогда раньше не были.
Не отрывая взгляда от дороги, Ли положил мне руку на бедро. Хотя я жутко устала, меня пронзило желание, как всегда, когда он ко мне прикасался. Его рука мяла подол юбки, задирая его все выше, пока не оголились ляжки. Я думала, что он на этом не остановится, но он просто снова положил руку на мое бедро. Я положила свою руку поверх его руки.
— Наверное, мы приедем слишком рано, — сказал он вдруг, поворачиваясь ко мне. — Может быть, остановимся ненадолго?
Конечно, не для того, чтобы любоваться зимним пейзажем, но, по крайней мере, у него хватило терпения не съезжать на первую попавшуюся обочину, а выбрать более или менее приятное место. Это была парковка на вершине холма, принадлежавшая местному парку. Сам парк был закрыт на ночь, но ворота запереть сторожа не удосужились, и мы беспрепятственно въехали на его территорию. Мы проехали через небольшой лесок и остановились на самой вершине, откуда открывался прекрасный вид на огни города и окрестные поля. На парковке стояла еще одна машина, похоже пустая, впрочем, в сгущающихся сумерках я не могла рассмотреть.
В машине было тесно, хотя Ли и откинул спинки сидений. В общем, мы вышли наружу и пристроились около багажника. Ли задрал мне юбку до пояса, а трусы сорвал и швырнул на землю. Зарывшись лицом мне в грудь, он двигался с яростной силой, а я с трудом балансировала на нем, хватаясь за его волосы, плечи, дрожа от холода и возбуждения. Каблуки моих туфель то проваливались в мягкую землю, то снова выскакивали.
— О нет, я не должен так поступать, — проговорил он вдруг. Даже не проговорил, а выдохнул.
— Почему нет?
Ли поднял голову. В темноте я не видела выражения его лица, только волосы шевелились на ветру.
— Понимаешь, я все время думаю о тебе, — сказал он. — Думаю на работе, целые дни напролет, считаю минуты до нашей встречи…
— Так что же в этом плохого? — прошептала я, целуя его щеку, легонько покусывая за ухо.
Он помотал головой:
— Это неправильно, понимаешь? Когда я с тобой, я не думаю о работе, и так и должно быть. А там… это как-то… нечестно. Я веду честную игру.
— Ты имеешь в виду, нечестно, это как будто ты изменяешь своей работе со мной?
Ли расхохотался:
— Точно! И ты очень серьезная соперница. — Он осторожно поставил меня на ноги и отступил на несколько шагов, оправляя костюм. Порывшись в кармане, протянул мне комочек темной ткани. — По-моему, это ваше, мадам.
Я уже открывала дверцу машины, чтобы погреться в тепле:
— Эй, постой, но это не мои трусы!
— Конечно нет! Я купил тебе новые трусы, подумал, они могут пригодиться.
— А мои где?
Ли пожал плечами:
— Где-нибудь тут, на парковке.
— Ли, перестань! У тебя есть фонарик? Надо их поискать — я вовсе не хочу разбрасывать трусы по всей округе.
— У меня нет фонарика. — Он завел двигатель. — Поехали, я что-то здорово проголодался.
Через полчаса мы сидели в чудесном старинном пабе около реки, ожидая, когда освободится столик, и потягивали красное вино. Я не торопясь изучала меню, а Ли смотрел на меня с обычной своей усмешкой.
Сначала я не увидела перемены в нем, только почувствовала, как он напрягся. Улыбка вдруг сбежала с его губ.
Я что-то сказала, но Ли как будто не слышал меня, он пристально следил за чем-то или за кем-то у меня за спиной. Инстинктивно я повернулась посмотреть, что же там такое. Ничего особенного, ресторан как ресторан, полный улыбающихся жующих посетителей.
— Вот блядь! — выдохнул Ли.
— Что случилось?
— Не оборачивайся. Не смотри туда. — Голос его звучал холодно. Через мгновение он поднялся. — Жди здесь, поняла? Никуда не уходи. Я вернусь через минуту.
Конечно же, я сразу оглянулась, чтобы посмотреть, куда он пошел, — неторопливой походкой Ли направлялся к туалетам. Так что же случилось? Кого он увидел? Знакомую женщину? Плюнув на его инструкции, я повернулась лицом к залу, чтобы не пропустить момент, когда он выйдет из туалета. Вот двери в туалетные комнаты распахнулись, но из них вышли двое незнакомых мужчин. Первый, одетый в дорогой костюм, нес за плечами небольшой рюкзак, а за ним следовал мужчина постарше, одетый в неброскую черную кожаную куртку и джинсы. Они что-то обсуждали, смеялись. Я думала, они пойдут к своему столику, но внезапно они направились прямо в мою сторону. Я быстро отвернулась и спрятала лицо за картой вин.
К счастью, я их не заинтересовала — они просто собирались уходить. В дверях они пожали друг другу руки и разошлись. Тот, что постарше, вышел за дверь и через мгновение исчез на темной парковке.
И в тот же миг около туалета появился Ли, прижимая к уху мобильный телефон. Он как бы ненароком оглядел зал, подошел ко мне и уселся на соседний вертящийся стул.
— Да. Хорошо. Встретимся снаружи. — Он щелчком закрыл телефон и сунул его в нагрудный карман.
— Ли, что происходит?
— Прости, — сказал он. — Нам придется выйти и немного подождать в машине.
— Господи! Это еще зачем?
— Мне надо кое с кем повидаться. Здесь ждать нельзя.
— Издеваешься? Мы же еще ничего не заказали!
Он положил ключи на стойку бара и накрыл их моей рукой:
— Заткнись, дура, и марш в машину! Я скоро приду.
Сердито топая, я отправилась к машине и залезла внутрь, с силой хлопнув дверцей. Правда, вокруг никого не было, так что зря старалась. Ну и что теперь делать? Я открыла бардачок и пошарила в нем, в надежде найти хоть какую-нибудь зацепку. Черт! Пусто.
Через несколько минут дверь паба распахнулась, и на пороге вырос Ли. Небрежно насвистывая, направился к машине.
Открыв дверцу, посмотрел мне в глаза. Я свирепо нахмурилась.
— Отвратительное место, — весело объявил Ли. — Давай поищем другое заведение!
— Ты что, совсем?
Он сжал пальцами виски, как будто от моих слов у него заболела голова.
— Слушай меня внимательно, — сказал он наконец. — Через пару минут сюда подъедет еще несколько машин. Я встречусь с парнями и объясню им, что произошло, а потом, если нам повезет, мы сможем уехать отсюда и поужинать в другом месте.