Не отворачивайся
Не отворачивайся читать книгу онлайн
Теплый летний день. Парк развлечений «Пять вершин». Но отдых вместе с семьей оборачивается для журналиста Дэвида Харвуда настоящим кошмаром.
Исчезает маленький сын, а пока его ищут, пропадает жена Джан. И найти ее не удается ни Дэвиду, ни полиции. Ее похитили? Она сбежала от семьи? Ее убили? Полиция не может найти ответ ни на один из этих вопросов.
Дэвид, не раз проводивший журналистские расследования, начинает искать ответы в прошлом своей жены и вдруг понимает, что никогда по-настоящему не знал ее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Утром, вероятно, меня здесь не будет.
— А куда вы собираетесь?
— В Рочестер, к родителям Джан. Она не имела с ними никакой связи, наверное, двадцать лет, но я подумал, что у нее могли появиться какие-то причины для встречи: например, захотелось наконец высказать все, что она о них думает.
— Такое исключать нельзя, — отозвался Дакуэрт.
— Можно, конечно, позвонить, — продолжил я, — но лучше встретиться лично. Полагаю, они всполошатся, если им позвонит незнакомый человек, назовется зятем и спросит, не заглянула ли в родительский дом их дочь. А если Джан там и не хочет, чтобы я об этом знал, то после моего звонка она может скрыться.
— Не исключено.
— В общем, я решил отправиться в Рочестер прямо сейчас. Переночую там в отеле, а утром пойду к ним.
— А какие отношения были у вашей жены с Лианн Ковальски? — неожиданно спросил Дакуэрт.
Вопрос сбил меня с толку.
— Отношений у них особых нет. Работают вместе, вот и все.
— Мистер Харвуд, а во сколько вы с сыном выехали в парк «Пять вершин»?
Это еще что за вопрос? Ведь в парк поехали мы трое.
— Часов в одиннадцать. А разве там не зафиксировано с точностью до минуты, когда мы вошли в парк?
— Думаю, вы правы.
— Что-нибудь случилось? — воскликнул я. — Пожалуйста, скажите!
— Если появятся новости, мистер Харвуд, я сразу позвоню. У меня есть номер вашего мобильного телефона.
Я положил трубку. Отец с матерью тревожно смотрели на меня.
— Так Джан все же рассказала тебе о своих родителях? — спросила мама.
— Нет, я выяснил случайно.
— И кто они?
— Хорас и Греттен Ричлер.
— Джан известно, что ты знаешь?
Я покачал головой, откинувшись на спинку стула. Вдаваться в детали не хотелось.
— Тебе надо отдохнуть, — произнесла мама.
— Я поеду в Рочестер.
— Утром?
— Нет, сейчас.
— Зачем тебе ехать на ночь глядя?
Я встал.
— Мама, приготовь мне термос с кофе, а я пойду посмотрю, как там Итан.
Сын лежал, положив голову на подлокотник дивана. Устал.
— Мне нужно идти, малыш, — сказал я. — Ты побудешь пока здесь.
Он молча кивнул.
— Мама, наверное, поехала за покупками и скоро вернется.
— Ладно, — пробормотал он и закрыл глаза.
Глава пятнадцатая
Барри Дакуэрт убрал телефон и повернулся к Лайалу Ковальски.
— Извините.
— Это звонил муж Джан? — спросил тот.
— Да.
Они сидели в гостиной. Ковальски был в черной грязной футболке и шортах до колен, с множеством карманов. Дакуэрт удивлялся, что этот тридцатипятилетний мужчина уже облысел. Или просто бреет голову. Некоторые мужчины так делают, когда начинают терять волосы. Получается, будто они следуют моде.
Из кухни вышел питбуль. Дакуэрт сразу догадался, что в доме живет собака, как только вошел. Тут все было пропитано ее запахом.
— Он видел мою жену?
— Нет, — ответил детектив, подумав, что Харвуд мог видеть Лианн Ковальски и ничего не сказать. Дело принимало неожиданный оборот, после того как стало известно, что пропала не только Джан Харвуд, но и ее коллега по работе.
— Итак, во сколько ваша жена уехала за покупками?
Ковальски подался вперед на диване, положив локти на колени.
— Вообще-то она уехала до того, как я встал. Я поздно лег, и потому еще спал.
— Где вы были?
— В баре «Трентон». С приятелями. Ну посидели, а потом до дому меня подвез Мик.
— Кто он?
— Мы вместе работаем.
— А что у вас за работа, мистер Ковальски?
— Эксплуатационное содержание зданий.
— Когда вы вернулись домой?
Ковальски напрягся, пытаясь вспомнить.
— В три. А может, в пять.
— Ваша жена находилась дома, когда вы приехали?
— Наверное.
— То есть?
— Хм, а почему ее не должно было быть?
— Я не понял.
— Дело в том, что я в спальню не заходил. Устроился на диване.
— Почему?
— Лианн бесится, когда я прихожу домой пьяный. Вообще-то она бесится, даже когда я трезвый. К тому же я вроде как забыл, что давно обещал пойти с ней куда-нибудь поужинать. Это должно было быть именно вчера вечером. В общем, я не хотел разборок и лег на диване.
— Вы пробыли в баре «Трентон» всю ночь?
— Думаю, да. После того как он закрылся, мы с Миком еще добавили чуть-чуть на стоянке.
— И затем он повез вас домой?
Лайал отмахнулся как от какой-то чепухи.
— Да Мик может выпить ведро и вести машину лучше любого трезвого.
— А куда вы собирались поехать поужинать?
— Кажется, в ресторан «Келли». — Ковальски посмотрел на детектива, словно ища подтверждения. — Помню, что говорил об этом в четверг: ну насчет того, чтобы повезти ее туда поужинать, — но это потом как-то вылетело из головы.
— А в баре вы ей не звонили? Или она вам?
— Нет.
— Ладно. Значит, вы легли спать на диване. А утром жену видели?
— В том-то все и дело, что нет. Мне кажется, я слышал сквозь сон, как она что-то говорит мне, но утверждать не могу.
— Чем обычно занимается ваша жена по субботам?
— Ну, типа, всякой ерундой. Выходит из дому примерно в восемь тридцать. Большинство уик-эндов проводит одна, даже если я не просиживаю ночь с приятелями. Иногда предлагаю ей прогуляться, хотя знаю, что она откажется. Ей нравится гулять одной. А я не обижаюсь.
— И куда она ходит?
— В торговые центры. Очень их любит. Изучила все вплоть до Олбани. Черт его знает зачем. Спрашивается, сколько нужно женщине одежды, обуви, украшений и косметики?
— Она много тратит?
— Не знаю. У нас вообще-то с деньгами негусто. Чего я совсем не просекаю, так это зачем ходить из одного торгового центра в другой, если везде все одинаково?
Дакуэрт кивнул.
— Значит, после всех торговых центров, — продолжил Лайалл, — ее последняя остановка в супермаркете.
Пес, похожий на боксерскую грушу с ногами, прошел через комнату, стуча когтями по не покрытым ковром участкам пола, и плюхнулся на квадратный коврик перед пустым креслом.
— А в другие субботы она обычно когда возвращалась?
— Часа в три-четыре.
— Во сколько вы проснулись?
— В час дня, — ответил Лайалл.
— Звонили жене?
— Да. Но в ее мобильнике срабатывал автоответчик. И она не перезвонила: не сказала, что задерживается.
Дакуэрт помолчал.
— Итак, мистер Ковальски, когда вы в последний раз видели свою жену или разговаривали с ней по телефону?
Тот задумался.
— Наверное, вчера в середине дня. Она позвонила мне с работы: спросила, во сколько мы поедем ужинать. — Он поморщился, будто ему кто-то всадил в руку булавку.
— А когда Мик высадил вас здесь прошлой ночью, вы заметили, стоит ли на месте автомобиль Лианн?
— Я не очень-то тогда смотрел по сторонам.
— Значит, вероятно, прошлой ночью ее дома не было.
— А где она могла быть, если не тут?
— Не знаю. — Детектив пожал плечами. — Потому и спрашиваю.
Лайала, казалось, такое предположение ошеломило.
— Она находилась здесь, где же ей еще быть?
— У вас есть список банковских или кредитных карт, которыми пользовалась ваша жена?
— Для чего это вам надо?
— Мы могли бы проверить, когда она их использовала и где побывала.
Ковальски почесал голову.
— Вообще-то Лианн обычно расплачивается наличными.
— Почему?
— Да у нас вроде как карты заблокированы.
Дакуэрт вздохнул.
— Подобное прежде случалось? Чтобы она не приходила домой ночевать — например, оставалась у подруги? Или, извините, у любовника?
Ковальски покачал головой, плотно сжав мясистые губы.
— Нет, черт возьми. Она не стала бы меня обманывать. Никогда.
— Извините, мистер Ковальски, я только спросил, бывало ли прежде такое, чтобы ваша жена не приходила домой ночевать.
— Нет.
— Мне нужно, чтобы вы были со мной откровенны, — сказал детектив Дакуэрт. — В этом нет ничего необычного, такое случается почти с каждым женатым мужчиной.