Не отворачивайся
Не отворачивайся читать книгу онлайн
Теплый летний день. Парк развлечений «Пять вершин». Но отдых вместе с семьей оборачивается для журналиста Дэвида Харвуда настоящим кошмаром.
Исчезает маленький сын, а пока его ищут, пропадает жена Джан. И найти ее не удается ни Дэвиду, ни полиции. Ее похитили? Она сбежала от семьи? Ее убили? Полиция не может найти ответ ни на один из этих вопросов.
Дэвид, не раз проводивший журналистские расследования, начинает искать ответы в прошлом своей жены и вдруг понимает, что никогда по-настоящему не знал ее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мама взяла меня за руку.
— Давай подумаем, куда она могла отправиться.
— А что тут думать? — воскликнул я. — Дома ее нет, здесь тоже. Ума не приложу, где искать.
— Может, она у кого-то из подруг? — предположила мама, хотя заранее знала ответ.
— Какие подруги? Нет у нее никого. Знакомые есть, и самая близкая из них — Лианн. Но подругой назвать ее язык не поворачивается.
В кухню вбежал Итан, провез игрушечный автомобиль по столу, имитируя рев двигателя, проделал это пару раз и скрылся в гостиной.
— Давай все же ей позвоним, — сказала мама, и я согласился.
Какое-никакое, но все же действие. Мы нашли в телефонной книге номер, я позвонил. После двух гудков ответил муж.
— Привет Лайалл, — произнес я. — Это Дэвид Харвуд. Муж Джан.
— Привет, Дэвид. Как дела?
Я сразу перешел к делу:
— Лианн дома?
— Поехала за покупками, — ответил он. Голос у него был немного хмельной. Наверное, выпил. — Что-то тянет с возвращением. А почему ты интересуешься?
Мне не хотелось пускаться в объяснения насчет исчезновения Джан. И я был уверен, что удивлю его тем, что надумал искать жену у них.
— Ладно, я ей попозже перезвоню.
— А в чем дело?
— Хотел посоветоваться насчет подарка Джан.
— Я передам ей, что ты звонил.
После этого мы долго молчали, затем отец проговорил скорбным тоном:
— Не могу поверить, что она покончила с собой.
— Дон, прошу тебя, потише, — прошептала мама. — Ребенок в соседней комнате.
— Но такое вполне могло случиться, — заметил я. — Последние две недели она была сама не своя.
Мама вытерла стекающую по щеке слезу.
— Напомни, что она говорила тогда в ресторане.
— Сказала, что нам с Итаном без нее было бы лучше.
— У нее проблемы с психикой, — сказал отец. — Ну в самом деле, чего ей не хватало? Добрый внимательный муж, чудесный сын, вполне приличный дом, вы оба неплохо зарабатываете. Так в чем дело?
Неожиданно он поднялся и вышел.
— Он не любит показывать своего расстройства, — вздохнула мама. — Скоро успокоится и вернется.
Из гостиной донесся его голос:
— Малыш, я тебе показывал новый каталог поездов?
— Нет, — ответил Итан.
— Ты ему что-нибудь объяснил? — спросила мама.
— Сказал, что мама, видимо, заблудилась и не может найти дорогу домой. Ее ищет полиция, чтобы помочь.
Мы помолчали.
— Мне все-таки нужно туда съездить, — проговорил я.
— Куда?
— К мосту.
— Какому мосту?
— О котором говорила Джан. Она собиралась броситься с него. Это по дороге к магазину садовых товаров Миллера.
— Я знаю этот магазин.
— Полицейским насчет моста я не говорил. Надо проверить самому.
— Ты позвони в полицию, пусть лучше детективы этим займутся.
— Действовать надо прямо сейчас. — Я встал.
— Возьми с собой отца.
— Думаю, это лишнее.
— Возьми. Он будет чувствовать себя полезным.
Я кивнул и позвал его из гостиной:
— Поедешь со мной?
— Куда?
— Объясню по дороге.
Мы сели в мою машину. Иметь отца в качестве пассажира особого удовольствия не доставляло. Он давал советы, причем в форме указаний. Постоянно.
— Видишь, вон там впереди зажегся красный?
— Вижу, папа, — устало проговорил я, снимая ногу с педали газа. Зеленый включился, когда мы еще не доехали до светофора, и я прибавил скорость.
— При такой езде расходуется больше топлива, — пробурчал отец. — Сначала ты давишь на акселератор, затем на тормоз, а надо снижать скорость постепенно.
— Все, папа, кончили с этим.
Он испуганно посмотрел на меня.
— С чем?
Я вымученно улыбнулся.
— Ничего. Все в порядке.
— Ты, сын, не распускайся. Держись.
Я кивнул.
— Пытаюсь.
— Надежду вообще никогда терять не надо. А тут прошло совсем немного времени.
— Ты прав.
Несколько минут мы ехали молча.
— Ты точно знаешь, где находится этот мост? — спросил отец.
— Вот он, впереди.
Мост был длиной метров двадцать, не больше, с асфальтовым покрытием, по обе стороны перила. Я остановил автомобиль у обочины и выключил двигатель. В тишине снизу доносился плеск воды. Течение в этом месте было сильное. Мы прошли к центру моста. Я посмотрел вниз. Невысоко, но достаточно, чтобы разбиться насмерть. Тем более что из воды торчало множество острых камней. Дождей в это лето было не много, и речка изрядно обмелела.
Я смотрел в воду как загипнотизированный. Она текла совершенно безмятежно. Отец коснулся моей руки.
— Давай посмотрим с противоположной стороны.
Здесь все было то же самое. Впрочем, если бы сегодня кто-нибудь вздумал броситься с моста, он бы и остался там лежать внизу, и его бы давно заметили.
— Посмотрю внизу, — сказал я.
— Мне пойти с тобой? — спросил отец.
— Оставайся тут.
Я спустился по крутому откосу и обнаружил под мостом несколько пустых банок из-под пива и обертки от еды из «Макдоналдса».
— Есть там что? — крикнул отец.
— Нет, — ответил я и стал взбираться наверх.
— Это хорошо, что мы ничего здесь не нашли, правда?
Я промолчал.
— Ты знаешь, я что подумал? — сказал он. — Она не оставила записки. Обычно самоубийцы перед смертью что-то пишут.
— Так бывает только в кино, — вздохнул я.
Отец пожал плечами.
— Может, Джан решила наконец повидаться с родителями? Да, она давно потеряла с ними связь, но вдруг почувствовала необходимость помириться? Перед тем как лишить себя жизни.
— Вполне вероятно. — Я похлопал его по плечу.
— Видишь, я еще кое-что соображаю.
Глава двенадцатая
Сидя на веранде с бутылкой пива, владелец фирмы «Нагревательные приборы и кондиционеры» Эрни Бертрам наблюдал, как черный автомобиль остановился перед его домом. Он безошибочно определил его как полицейский, хотя на нем не было никаких опознавательных знаков. Оттуда вылез грузный мужчина в белой рубашке с галстуком, постоял немного, достал из кабины пиджак и двинулся к веранде.
— Мистер Бертрам? — спросил он.
— Вы не ошиблись. — Эрни Бертрам встал, поставив бутылку на широкие перила ограждения. — Чем могу быть полезен? — Он собирался добавить «господин полицейский», но поскольку гость был не в форме, промолчал.
— Я детектив Дакуэрт, — произнес мужчина, поднимаясь по ступенькам. — Надеюсь, не потревожил?
Эрни Бертрам показал на плетеное кресло.
— Я только что поужинал. Садитесь.
Дакуэрт сел.
— Хотите пива? — Эрни поставил бутылку на стол.
— Спасибо, но я на работе. Приехал спросить вас кое о чем.
Эрни Бертрам удивленно вскинул брови.
— Пожалуйста.
— Джан Харвуд работает у вас?
— Да.
— Полагаю, сегодня вы с ней не виделись?
— Конечно, нет. Сегодня суббота. Мы встретимся только в понедельник.
Входная дверь чуть приоткрылась. На веранду выглянула невысокая полная женщина в синих эластичных брюках.
— У тебя гости, Эрни?
— Это детектив…
Барри улыбнулся.
— Моя фамилия Дакуэрт, я из полиции.
— Выпить пива он не может, — добавил Бертрам, — так что, Айрин, принеси, пожалуйста, лимонад.
— У меня есть яблочный пирог, — сказала она.
Детектив Дакуэрт немного подумал.
— Пожалуй, я поддамся искушению и съем кусочек.
— С ванильным мороженым?
— Не возражаю.
— Пирог куплен в магазине, — произнес Эрни Бертрам, дождавшись, когда жена закроет дверь, — но вкус как у домашнего.
— Прекрасно.
— Так что там с Джан?
— Она пропала.
— Как пропала?
— Сегодня Джан Харвуд с мужем и сыном поехала в парк «Пять вершин», а в середине дня куда-то исчезла, и с тех пор ее никто не видел.
— Куда же она могла подеваться? — удивился Эрни.
— В том-то и дело, что неизвестно. Когда вы в последний раз ее видели?
— В четверг.
— А вчера?
— Нет, в пятницу она взяла выходной. И вообще последние две недели она часто брала выходные.