Шекспир должен умереть
Шекспир должен умереть читать книгу онлайн
Поездка Алена и Сони в Англию наполнена поистине шекспировскими страстями. Там их поджидает извечная ревность: Соне подмигивает незнакомый красавчик, приводя Алена в бешенство, а Муар-Петрухину бросается на шею подруга юности…
Художнице Соне городок Уорвик порекомендовали в качестве места отдыха. Рыцарские турниры, дивные сонеты Шекспира… И даже таинственный и вполне современный убийца выдерживает стиль мрачного Средневековья…
Профессора-шекспироведа Ната Хатвелла за несколько дней пытались убить уже трижды. Кто злодей и почему так некстати ошибается, в этом разбираются английская полиция и русский детектив Ален Муар-Петрухин…
Великий Шекспир писал о любви и ревности, о смерти и вечности, о том, что все вокруг лишь театр, а люди в нем актеры. И на сцене жизни часто разыгрываются самые настоящие трагедии…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Энергичным шагом приближаясь к воротам замка, я бросил взгляд на часы на своем запястье: девять сорок семь. Вполне возможно, что инспектор до сих пор беседует с профессором, особенно если учесть, что милейший Нат может и его увлечь своими рассуждениями о том, кем в реальности был великий Шекспир.
Словом, я прибавил шаг и через пару минут во дворе замка столкнулся нос к носу с инспектором Бондом.
Глава 12. Допрос Ланселота Озерного
Стоит отметить, что при виде меня инспектор приветливо улыбнулся и остановился, а как только я подошел, крепко пожал мою руку.
– Добрый день, Ален. Вы знаете, я уже хотел сказать, что вы пропустили интереснейшее знакомство – я только что допросил профессора Хатвилла, но вовремя припомнил: ведь профессор сообщил мне, что вы успели побеседовать с ним еще вчера. Поздравляю! А теперь признайтесь мне: вы действительно случайно встретились с профессором в том ресторанчике?
Естественно, я поклялся всеми святыми угодниками, что – да, совершенно случайно. Инспектор слушал все мои клятвенные заверения и только усмехался. Пришлось предъявить последний, самый веский аргумент.
– Инспектор, а вы сами пожелали бы вместо интимного ужина с любимой девушкой вдруг оказаться в обществе мисс Мимозин? Я намеренно не упоминаю присутствие профессора, он – милейший человек, но Роза! Особа, которая никому слова сказать не даст, а будет учить весь мир!
Усмешки инспектора мгновенно прекратились, и он неуверенно кивнул.
– Возможно, вы правы. Действительно, Уорвик – маленький город, и в нем достаточно легко можно столкнуться с самыми неожиданными персонажами. Впрочем, насчет вашей неслучайной встречи в ресторанчике я пошутил.
Он деловито взглянул на часы.
– Сейчас я направляюсь в госпиталь Святой Анны для беседы с доктором Перкинсом. Не желаете составить мне компанию?
Разумеется, вопрос был чисто риторический. Я кивнул, мы прошли к автомобилю инспектора и через пятнадцать минут уже припарковались на месте.
Инспектор захлопнул за собой дверцу и, прищурившись на солнышке, бросил настороженный взгляд на здание госпиталя.
– Не знаю, как вы, Ален, а я с самого детства недолюбливаю то, что называется официальной медициной. Пожалуй, это идет с самого детства: меня воспитывала моя дорогая бабуля Дженни, которая все медикаменты с презрением называла «глупой чертовщиной» и лечила себя и близких сама – травами, настоями, тем, что считала «божьими дарами».
– Ваша бабуля, полагаю, была во многом права, – кивнул я. – Моя бабуля рассуждала примерно так же и за всю свою жизнь ни разу не переступила пороги госпиталей. Даже мою маму она родила дома, как сама выражалась, «с божьей помощью». Так что наши с вами бабушки удивительно похожи.
Инспектор весело рассмеялся, кивнул, и мы с ним направились к дверям госпиталя.
Наша встреча с доктором Перкинсом состоялась в просторной палате, где все было выдержано в приятных светлых тонах цвета экрю: легкая, чуть колышущаяся от ветерка занавеска на высоком окне, постельное белье и плед. Примерно такого же, сливочного оттенка было и лицо осунувшегося пациента.
– Приветствую вас, уважаемые! – произнес он, едва мы вошли в палату. – К сожалению, я не могу подняться вам навстречу, что, поверьте, мне совсем не свойственно! Но я могу угостить вас чаем – здешняя санитарка в прошлом году ходила ко мне на курсы «История рыцарства Великобритании». Итак, не желаете ли чая?
Надо полагать, в обычной жизни его голос гремел. Сейчас, после сильного отравления снотворным средством, он звучал вполсилы, и все-таки интонации и сам тембр внушали уважение.
– Спасибо, доктор Перкинс, мы с моим российским помощником только что выпили кофе, – вежливо соврал инспектор, присаживаясь у кровати и жестом предлагая мне последовать его примеру. – Надеемся, вы чувствуете себя намного лучше и скоро пойдете на поправку. Врач сообщил, что вам ввели тройную дозу сильнодействующего снотворного…
Лицо Перкинса слегка изменило свой цвет – надо полагать, слова инспектора в обычном состоянии привели бы его в ярость.
– Неслыханно! Поверьте мне, инспектор: у меня никогда не было проблем с засыпанием, как и вообще со здоровьем! Поэтому я никогда не глотал никаких таблеток, что делает половина неразумного человечества при малейших признаках простуды и недомоганий. И вот представьте себе, что я ощутил, когда врач сообщил мне: оказывается, некто Икс ударил меня по голове, после чего внутривенно ввел тройную дозу снотворного. Неслыханно! Самое же возмутительное – я толком ничего не могу вспомнить!
Он негодующе покачал головой.
– Для меня это настоящий шок – я всегда гордился собственной памятью. Доктору Перкинсу достаточно один раз услышать, чтобы удержать всю необходимую информацию в памяти без малейших проблем. И вот события целого дня бесследно исчезли – я абсолютно ничего не помню. Настоящий шок!
– Значит, вы ничего не помните, – вздохнул инспектор, бросая на меня выразительный взгляд. – Прошу вас не расстраиваться – это естественный результат отравления снотворным. Пара дней – и ваша память вновь будет в норме. Но нам очень важно выяснить все возможное относительно нескольких часов вчерашнего дня.
Тут он чуть подался вперед.
– Давайте попытаемся вспомнить вместе. Дело в том, что вчера, около девяти утра, вас видел в компании Ларри Брайта вот этот джентльмен – мистер Ален из России. Вы сидели…
Перкинс живо прервал инспектора.
– Ларри? Вы говорите о Ларри Брайте? – Он чуть насмешливо вздернул брови. – Этот чудик вечно пристает ко мне – пытается по-детски глупо доказать, что его шеф Хатвилл абсолютно прав по поводу того, что в реальности великий Шекспир был его предком Фалком Гревиллом.
Он презрительно фыркнул.
– Полная чушь! Но когда эту чушь утверждает профессор, с ним еще можно поспорить, как с профи. А вот когда совершенно оторванный от реальности чудик Ларри пытается доказать то же самое, это, как правило, смешно. – Он назидательно поднял палец. – В лучшем случае смешно! Удивительно, как этот Ларри умудрился окончить университет и работать над диссертацией. – Очередное презрительное фырканье. – По-хорошему, ему бы проводить Шоу сов, толковать сны нервных барышень и вздыхать на Луну.
– Так вы помните, как пили кофе вчера утром в компании этого Ларри? – терпеливо переспросил инспектор.
Профессор снова фыркнул:
– Говорю вам, вчерашний день начисто стерся из моей памяти. Но могу вас уверить: если мы пили кофе с Ларри, значит, это он, завидев меня с чашкой, подсел ко мне, чтобы в очередной раз попытаться склонить на свою сторону. Забавный парень: он считает, что способен убедить кого угодно в том, во что верит сам!
– Хорошо. – Инспектор оптимистически улыбнулся. – Тогда другой вопрос. Нам сообщили, что именно у вас находилось настоящее боевое копье из музея замка – вы взяли его, чтобы починить лопнувшее древко…
– И я его починил! – вновь перебил инспектора Перкинс. – Отличное копье! Как я понимаю, именно им и было совершено убийство на турнире, так сказать, от моего лица?
Инспектор медленно кивнул:
– Именно. Поэтому я хотел бы уточнить, где вы его хранили?
– В моей мастерской – небольшом сарайчике рядом с конюшней. Вы ведь в курсе, что еще совсем недавно у меня была собственная лошадь?
И вновь, не дожидаясь ответа, Перкинс фыркнул и сверхэнергично продолжил голосом, понемногу набирающим силу:
– Мне тут все рассказали-доложили – и как меня оглушили, и как усыпили, и как, напялив мое снаряжение Ланселота Озерного, посягнули на жизнь моего вечного противника – сэра Натаниеля Хатвилла.
Он мрачно усмехнулся и, оглядев нас с инспектором, погрозил кому-то невидимому пальцем:
– Этот наглец свое получит! Никогда Пол Перкинс не расправлялся со своими оппонентами металлом и кровью. Только слово – мое оружие, так и знайте!..
Беседа с профессором оказалась для нас тяжелым мероприятием: как только мы вышли из палаты, инспектор с явным облегчением перевел дух.