Драгоценности Медичи
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драгоценности Медичи, Бенцони Жюльетта . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Драгоценности Медичи
Автор: Бенцони Жюльетта
ISBN: 5-699-15739-5, 5-699-15740-9
Год: 2004
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 329
Драгоценности Медичи читать книгу онлайн
Драгоценности Медичи - читать бесплатно онлайн , автор Бенцони Жюльетта
Венецианский князь и всемирно известный антиквар Альдо Морозини не мог предположить, в какую пучину ввергнет его поиск старинных серег и рубинового креста – драгоценностей, которые он увидел на портрете кисти известного художника.
Шаг за шагом восстанавливая историю этих произведений искусства, князь сам становится участником кровавых событий…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ся. А вам большое спасибо, баронесса!
– Не за что! Тед, вы хорошо знаете капитана Блейка, который командует на «Мандале». Он возьмет вашего типа, не задавая вопросов. Но все-таки скажите, что это моя просьба. Впрочем, он всегда может позвонить мне. На этом я покидаю вас, господа. Очень хотелось бы остаться и узнать, что он расскажет. Наверняка это будет нечто захватывающее, но мне надо вернуться в гнездо. Баронесса, овдовевшая столь недавно, не имеет право всю ночь разгуливать неизвестно где. Слуги начнут судачить, и моему брату это не понравится.
Пока Альдо провожал Полину к ожидавшей ее перед таверной большой спортивной машине, за рулем которой была она сама, Тед отправился на кухню, где сварил очень крепкий кофе. Он захватил также пустое ведро, кувшин холодной воды и салфетки.
Трудное это оказалось дело: вливать чашку за чашкой черного, как чернила, напитка в горло человека, твердо намеренного спать клубочком на диване, и заставлять ходить, чтобы привести в чувство. На церковных часах пробило час ночи, когда Агостино, выблевав большую часть выпитого кофе в ведро, приступил к плотной закуске, которой настоятельно требовал его желудок. Альдо уселся напротив и стал намазывать хлеб маслом.
– Вы по-прежнему хотите покинуть остров? – спросил он, не обращая внимания на мрачный взгляд сицилийца.
– У меня нет выбора. Если меня найдут, я покойник!
– Разве слегка промочить горло такое большое преступление?
– Пить нам запрещено дважды: по закону, это само собой, главное же, по приказу патрона. Все равно каким способом, но я должен уехать как можно дальше отсюда...
– Мы посадим вас на яхту Белмонтов, которая доставит вас в Нью-Йорк.
– Правда?
На смуглом лице беглеца отразилось величайшее облегчение.
– Правда! Сумеете потом выкрутиться без нас?
– Надеюсь. Главное, убраться отсюда незамеченным, а это непросто.
– Мы сделаем так, чтобы это вышло. Кроме того, я дам вам немного денег.
Агостино уставился на своего собеседника, и во взгляде его вновь появилось тревожно-недоверчивое выражение:
– Почему вы мне помогаете? Кто вы?
– Это неважно. Я помогаю вам потому, что вы пытались помочь Жаклин Оже.
– Вы с ней знакомы?
– Был знаком. Очень короткое время, признаю. Просто пообедал с ней, слегка приободрил, а потом ее убили почти у меня на глазах.
– Она умерла? О нет!
– А вы этого не знали?
– образом я мог бы узнать? На следующий день после ее побега я вместе с патроном сел на «Левиафан». Вы говорите, ее убили?
– Не так, как других. Ее сбила машина, но она тем не менее мертва. И похоронена: я отвез ее тело во Францию. И теперь хочу кое-что выяснить...
Агостино смахнул рукавом предательскую слезу и засопел, чтобы не разрыдаться:
– Что вы от меня хотите? Я знаю не так много, как вы можете подумать.
– Об этом я буду судить сам. Вы были – и являетесь сейчас – камердинером Риччи?
– Да.
– Следовательно, вы с ним практически не расставались. Как долго вы находитесь у него в услужении?
– Больше
– Не за что! Тед, вы хорошо знаете капитана Блейка, который командует на «Мандале». Он возьмет вашего типа, не задавая вопросов. Но все-таки скажите, что это моя просьба. Впрочем, он всегда может позвонить мне. На этом я покидаю вас, господа. Очень хотелось бы остаться и узнать, что он расскажет. Наверняка это будет нечто захватывающее, но мне надо вернуться в гнездо. Баронесса, овдовевшая столь недавно, не имеет право всю ночь разгуливать неизвестно где. Слуги начнут судачить, и моему брату это не понравится.
Пока Альдо провожал Полину к ожидавшей ее перед таверной большой спортивной машине, за рулем которой была она сама, Тед отправился на кухню, где сварил очень крепкий кофе. Он захватил также пустое ведро, кувшин холодной воды и салфетки.
Трудное это оказалось дело: вливать чашку за чашкой черного, как чернила, напитка в горло человека, твердо намеренного спать клубочком на диване, и заставлять ходить, чтобы привести в чувство. На церковных часах пробило час ночи, когда Агостино, выблевав большую часть выпитого кофе в ведро, приступил к плотной закуске, которой настоятельно требовал его желудок. Альдо уселся напротив и стал намазывать хлеб маслом.
– Вы по-прежнему хотите покинуть остров? – спросил он, не обращая внимания на мрачный взгляд сицилийца.
– У меня нет выбора. Если меня найдут, я покойник!
– Разве слегка промочить горло такое большое преступление?
– Пить нам запрещено дважды: по закону, это само собой, главное же, по приказу патрона. Все равно каким способом, но я должен уехать как можно дальше отсюда...
– Мы посадим вас на яхту Белмонтов, которая доставит вас в Нью-Йорк.
– Правда?
На смуглом лице беглеца отразилось величайшее облегчение.
– Правда! Сумеете потом выкрутиться без нас?
– Надеюсь. Главное, убраться отсюда незамеченным, а это непросто.
– Мы сделаем так, чтобы это вышло. Кроме того, я дам вам немного денег.
Агостино уставился на своего собеседника, и во взгляде его вновь появилось тревожно-недоверчивое выражение:
– Почему вы мне помогаете? Кто вы?
– Это неважно. Я помогаю вам потому, что вы пытались помочь Жаклин Оже.
– Вы с ней знакомы?
– Был знаком. Очень короткое время, признаю. Просто пообедал с ней, слегка приободрил, а потом ее убили почти у меня на глазах.
– Она умерла? О нет!
– А вы этого не знали?
– образом я мог бы узнать? На следующий день после ее побега я вместе с патроном сел на «Левиафан». Вы говорите, ее убили?
– Не так, как других. Ее сбила машина, но она тем не менее мертва. И похоронена: я отвез ее тело во Францию. И теперь хочу кое-что выяснить...
Агостино смахнул рукавом предательскую слезу и засопел, чтобы не разрыдаться:
– Что вы от меня хотите? Я знаю не так много, как вы можете подумать.
– Об этом я буду судить сам. Вы были – и являетесь сейчас – камердинером Риччи?
– Да.
– Следовательно, вы с ним практически не расставались. Как долго вы находитесь у него в услужении?
– Больше
Перейти на страницу:
