Двенадцатая карта
Двенадцатая карта читать книгу онлайн
Новое дело прикованного к постели гениального криминалиста Линкольна Райма и его ученицы — талантливого детектива Амелии Сакс — возможно, самое необычное за всю их совместную практику.
Шестнадцатилетнюю Женеву Сеттл преследуют убийцы.
Снова и снова полиции удается схватить очередного преследователя — однако охота на девушку продолжается.
Кто и зачем стремится избавиться от обычной старшеклассницы?
Возможно, ей известно что-то важное?
Но что?
Пока Линкольну и Амелии ясно одно: если они не установят мотив, то не найдут и таинственного заказчика убийства…
Единственная зацепка Райма и Сакс — «Повешенный», двенадцатая карта Таро, оставленная преступником на месте неудавшегося покушения…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сакс едва сдержала улыбку.
— Не совсем то же, что дежурить на месте происшествия, да? Прокручивай их помедленнее и старайся уловить наибольшее сходство с образцом. Тут главное не торопиться.
Райм добавил:
— В криминалистической экспертизе ошибки чаще всего происходят из-за спешки персонала.
— Я не знал.
— Зато теперь в курсе, — подытожила Сакс.
ГЛАВА 6
— Что это, черт возьми, за белые плюхи? Мне нужен анализ, — распорядился Райм.
Мэл Купер отделил несколько образцов от липучки и поместил их в хромато-масс-спектрометр. Анализ занял около четверти часа, и пока остальные дожидались результатов, Купер по частицам восстановил пулю, которую врачи извлекли из ноги раненой женщины. Стреляли скорее всего из револьвера — не удалось найти ни одной гильзы.
Разглядывая зажатые пинцетом осколки, Купер произнес вполголоса:
— Ого, жуть какая. Калибр всего двадцать второй, а патроны — «магнум».
— Отлично. — Райм был доволен, потому что мощные магнумовские патроны редки и отследить их легче. И стреляли из револьвера, что также сужает поиск.
Сакс, сама большой знаток стрельбы из ручного оружия, сказала не глядя:
— Такие, насколько я знаю, производит только «Норт американ армз». Возможно, «Черная вдова», но скорее всего «Мини-мастер». Четырехдюймовый ствол повышает точность, а наш объект стрелял очень кучно.
Райм обратился к корпящему над уликами эксперту:
— Мэл, а в каком смысле «жуть»?
— Взгляните.
Райм, Сакс и Селлитто придвинулись поближе к столу, на котором Купер пинцетом разбирал залепленные кровью металлические фрагменты.
— Похоже, сам отливал.
— Разрывные?
— Если бы просто разрывные! Пуля полая, с тонкими свинцовыми стенками, была нашпигована вот этим.
На газете лежали с полдюжины крошечных иголочек почти в сантиметр длиной. При попадании свинцовая оболочка разрушается, и стальные шипы веером пронизывают тело. Несмотря на малый калибр, такие пули гораздо разрушительнее обычных. Их назначение — не остановить нападающего, а причинить максимальный ущерб внутренним органам. И ранения нестерпимо болезненны.
Пристально глядя на иглы, Лон Селлитто потряс головой и потер невидимое пятно на щеке, видимо, думая о том, как сам чуть не схлопотал такую пулю.
— О Боже… — Он откашлялся, смущенно хохотнул и отошел от стола.
В отличие от лейтенанта Женева отреагировала гораздо спокойнее. Ей как будто и дела не было до того, чем вооружен напавший на нее преступник. Снова взглянув на часы, она нетерпеливо нахохлилась.
Купер отсканировал самые крупные фрагменты пули и сделал по ним запрос через ИБИС, Интегрированную компьютерную систему баллистической экспертизы, которой пользуются не меньше тысячи полицейских управлений по всей стране, а также через фэбээровскую систему ДРАГФАЕР. Это огромные компьютерные базы данных, в которых по гильзе, пуле или отдельным фрагментам можно, например, быстро определить, была ли пуля, извлеченная из тела жертвы пять лет назад, выпущена из того же оружия, что сегодня изъяли у подозреваемого.
Однако проверка дала отрицательные результаты, а сами металлические шипы оказались обломками швейных иголок, какие продаются в любом магазине.
— Просто никогда не бывает, — пробормотал Купер. Райм заставил его проверить всех зарегистрированных владельцев револьверов «Мини-мастер» и «Черная вдова» 22-го калибра. В списке насчитывалось около тысячи человек, и ни за одним из них не числилось преступлений. Закон не требует от владельцев оружейных магазинов следить за судьбой своих клиентов, поэтому такой информации у них просто не было. На данный момент оружие не дало никаких зацепок.
— Пуласки? — прогремел Райм. — Ну что там с этим жучком?
— В смысле с экзоскелетом — так ведь вы, кажется, его назвали? Вы его имеете в виду, сэр?
— Да-да-да, его. Ну так что там?
— Пока никаких результатов. А что такое экзоскелет?
Райм не ответил. Глянув на экран монитора, он увидел, что молодой офицер едва приступил к отряду полужесткокрылых и до конца ему еще далеко.
— Продолжай и не отвлекайся.
Компьютер спектрометра просигналил о завершении анализа. На экране отобразилась ломаная кривая с несколькими строками текста.
Купер наклонился поближе и прокомментировал:
— Итак, вот что мы имеем: куркумин, диметоксикуркумин, бисдиметоксикуркумин, летучие масла, аминокислоты, лизин с триптофаном, теронин, изолейцин, хлорид, следы различных белков, большое содержание крахмалов, масел, триглицеридов, натрия, полисахаридов… Впервые встречаю подобное сочетание.
В том, что касается определения составных компонентов, хромато-масс-спектрометрия способна творить чудеса, но не очень годится для определения целого. Кое-что, например бензин или взрывчатку, Райму нередко удавалось вычислить по результатам анализа. Однако такого состава он еще не видел. Слегка склонив набок голову, он принялся группировать те компоненты из списка, которые, с его точки зрения как ученого, соотносились друг с другом.
— Куркумин, его производные и полисахариды, очевидно, связаны между собой.
— Очевидно, — язвительно заметила Сакс, которая в школьные годы научным дисциплинам предпочитала автогонки.
— Обозначим их «вещество номер один». Далее, аминокислоты, прочие белки, крахмалы и триглицериды тоже часто встречаются вместе. Их мы обозначим как «вещество номер два». Хлорид…
— Это яд, верно? — подал голос Пуласки.
— …натрия, вероятней всего, обычная поваренная соль. — Взгляд в сторону Пуласки: — Вещество, опасное только для людей с повышенным артериальным давлением. И для садовых слизняков.
Новичок снова вернулся к насекомым.
— Аминокислоты, крахмалы, масла наводят меня на мысль, что вещество номер два — какая-то еда, что-то соленое. Мэл, проверь по Сети, в каких продуктах используется куркумин.
Через несколько секунд Купер ответил:
— Ты прав, куркумин — натуральный краситель для пищевых продуктов. Часто встречается в сочетании с остальными ингредиентами вещества номер один, а также с летучими маслами.
— В каких именно пищевых продуктах?
— Сотни наименований.
— Нельзя ли что-нибудь поконкретнее?
Купер принялся зачитывать длинный перечень, но Райм его прервал:
— Подожди-ка, а поп-корн в списке есть?
— Так, посмотрим… да, есть.
Райм развернулся к Пуласки и бросил:
— Можешь закончить.
— Как закончить?
— Это не экзоскелет, это шелуха кукурузных зерен. Мог бы сразу догадаться, черт бы меня побрал! — Ругательство, однако, вышло беззлобным. — Том, записывай. Наш подопечный — любитель воздушной кукурузы.
— Мне так и записать?
— Разумеется, нет. Может, он поп-корн на дух не переносит. Может, работает на фабрике, где его производят, или в кинотеатре. Просто запиши «поп-корн». — Райм посмотрел на доску. — А теперь давайте займемся тем другим следом, бело-желтоватой субстанцией.
Купер запустил образец на анализ. Результаты показали, что вещество состоит из сахарозы и мочевой кислоты.
— Кислота концентрированная, — уточнил техник. — Сахар чистый, без примесей, структура кристаллов уникальна. Никогда не видел такого помола.
Райма эта новость обеспокоила.
— Пошли запрос взрывникам в ФБР.
— Взрывникам? — удивился Селлитто.
— В мою книгу и не заглядывал, да?
— Не было времени. Ловил плохих парней, — парировал толстяк детектив.
— Принимается. Но не мешало хотя бы заголовки просматривать время от времени. Например: «Самодельные взрывные устройства». Сахар часто используется как один из ингредиентов. Смешай его с натриевой селитрой, и получится дымовая шашка; смешай с перманганатом калия, получится низкомощная взрывчатка, которой, однако, хватит, чтобы наделать дел, если набить ее в обрезок трубы. Не знаю, как сюда вписывается мочевая кислота, но в Бюро разберутся — у них лучшая база в мире.
По запросу местных и окружных правоохранительных органов лаборатория ФБР берется бесплатно проводить анализ улик при условии, что запрашивающая сторона обязуется считать предоставленные Бюро результаты окончательными и не скрывать их от адвокатов подсудимого. Таких экспертиз ежегодно проводится около семисот тысяч.