-->

Правило двух минут

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правило двух минут, Крайс (Крейс) Роберт-- . Жанр: Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Правило двух минут
Название: Правило двух минут
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Правило двух минут читать книгу онлайн

Правило двух минут - читать бесплатно онлайн , автор Крайс (Крейс) Роберт

Знаете, что такое «правило двух минут»? Ровно столько и ни минутой больше позволяет себе потратить на ограбление банка профессионал. Макс Холмен, бывший грабитель банков, отсидев десять лет в тюрьме, решил, что с прошлым покончено. Ни ограблений, ни этих дурацких «правил», ничего такого, что светит новой тюрьмой. Но жизнь решает иначе…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Поллард размышляла о ключах, когда поняла, что почти все, что знал Рэндом, исходило от Ричи Холмена. Если бы Фаулер нашел деньги, Ричард передал бы их Рэндому. Но у Фаулера были свои секреты. Поллард вдруг задумалась, уж не известно ли ей об этом преступлении больше Рэндома.

— Вы знаете, почему Марченко спрятал ключи возле Голливудского знака?

По выражению лица Рэндома она поняла, что он абсолютно не в курсе.

— Глухое место. Неподалеку от дома.

— Элисон Уитт.

Рэндом окончательно растерялся.

— Элисон Уитт была проституткой, — продолжала Поллард. — Марченко обычно занимался с ней сексом наверху, над знаком. Вы не знали?

Вукович покачал головой.

— Это невозможно, — сказал он. — Мы опрашивали всех, кто хотя бы изредка общался с Марченко и Парсонсом. Все в один голос утверждали, что эти клоуны были импотентами.

— Мы с Холменом узнали о ней от матери Марченко. А теперь слушайте и запоминайте, Рэндом: примерно за неделю до смерти Фаулер вместе с каким-то человеком приходил к матери Марченко. Особенно их интересовала Элисон Уитт. Спутником Фаулера в тот день был не Рич, не Мэллон и не Эш, а, видимо, тот неизвестный напарник Фаулера. Она не помнит его имени, но можно попробовать актера.

Рэндом быстро кивнул Вуковичу.

— Позвони Фуэнтесу. Кто-то должен сопровождать актера.

Вукович снова вышел, а Рэндом повернулся спиной к Поллард.

— А что за история с этой Уитт?

— Скверная история. Ее убили в ту же ночь, что и остальных. Уитт — вот связующее звено, Рэндом. Мы с Холменом услышали о ней от миссис Марченко, но Фаулер и его друг знали об Уитт еще раньше. Уитт заявляла, что она зарегистрированный осведомитель, поэтому я вообразила, что пятый мог оказаться ее контактным офицером, но не тут-то было.

— Постойте. Как вы узнали все это, если Уитт мертва?

Поллард объяснила ему про Марки Коллен, «Майан-гриль» и пересказала слова Элисон Уитт про Марченко. Рэндом достал блокнот и делал пометки. Когда она закончила, Рэндом внимательно просмотрел записи.

— Я ее проверю.

— И ничего не найдете. Моя подруга из «Фиба» искала ее по всему списку «Паркер-центра». Ее там нет.

Рэндом хмуро улыбнулся.

— Поблагодарите свою подругу, но я проверю лично.

Рэндом достал телефон и отошел к окну позвонить. Пока он говорил, вернулся Вукович.

— Расспросил про вашего парня, Чи. Все чисто. Была получена наводка из «Фиба». У него в магазине нашли шесть фунтов взрывчатки С-четыре и шнур для детонатора.

Поллард уставилась на Вуковича, затем перевела взгляд на Рэндома, но тот все еще разговаривал по телефону.

— Значит, наводка пришла из ФБР?

— Так мне сказали. Мол, это часть засекреченного расследования, так что они решили лишний раз проверить.

— Когда поступил звонок?

— Сегодня. Рано утром. Это важно?

Поллард покачала головой, чувствуя, как отнимаются ноги.

— Вы уверены, что из ФБР?

— Так мне сказали.

Онемение разливалось по всему телу.

Рэндом закончил разговор, достал из бумажника визитку и протянул ее Поллард.

— Холмен захочет поговорить со мной. Как только свяжетесь с ним, попросите позвонить мне. И постарайтесь убедить его, что лучше отступиться. Вы никому ничего не сможете рассказать, и его невестке тоже. Понимаете теперь, почему нам приходится вести себя таким образом? Уповаю на Всевышнего, что еще не слишком поздно.

Поллард кивнула, но думала она совсем о другом. Она застыла в дверях, ожидая, пока они уйдут, затем повернулась — лицом к лицу с опустевшим домом. Поллард не верила в совпадения. Так их учили в Куонтико, и она сама убедилась в этом, проведя сотни расследований, — совпадений не бывает.

Наводка из ФБР.

Поллард затащила в кладовку кресло. Там она достала с верхней полки, куда не могли добраться мальчишки, коробку и вынула пистолет.

Поллард понимала, что, вероятно, совершила серьезную ошибку. Марки сказала им, что Уитт была зарегистрированным осведомителем и о ней заботился какой-то коп, но «коп» — не синоним слову «полицейский», и департамент полиции не один стоит на страже закона и не один пользуется услугами осведомителей. Шерифы, агенты секретных служб, начальники полицейских участков — все считают себя копами и создают сети осведомителей.

Элисон Уитт могла быть осведомителем ФБР. А если так…

Пятый человек работал в ФБР.

Поллард выбежала на раскаленную улицу и поехала в Уэствуд.

47

Зарегистрированные осведомители нередко помогали в разгадке преступлений и вынесении вердиктов. Предоставленная ими информация официально входила в материалы расследований, судебные иски, ордера, постановления суда присяжных, ходатайства, краткие изложения дел и тексты окончательных приговоров. Подлинные имена осведомителей никогда не употреблялись, поскольку многие из этих документов становились достоянием гласности. Во всех подобных текстах вместо имени осведомителя фигурировал его личный номер. Кодовые номера, равно как отчеты следователей, касающиеся надежности осведомителей и условий оплаты их труда, хранились за семью печатями, обеспечивая таким образом анонимность работников. Как к кодам запуска ядерных ракет к ним, конечно, не относились: любому агенту достаточно было попросить босса, и тот давал ему доступ к базе.

За три года службы в отделе Поллард пользовалась услугами осведомителей всего четыре раза. Она запрашивала список информаторов у Лидса и наблюдала, как он отпирает ящик, где в папках хранились документы. Всякий раз он доставал медный ключ из коробочки, лежавшей в верхнем правом ящике его письменного стола. Поллард не знала, находятся ли коробочка с ключом и сами папки на тех же местах, что и восемь лет назад, но Сандерс это должно быть известно.

Когда Поллард заехала на стоянку, небо над Уэствудом казалось ослепительно голубым. Было восемь минут третьего. Черная башня мерцала и поблескивала, отбрасывая солнечные блики.

Поллард внимательно оглядела башню. Она пыталась убедить себя, что один раз на миллион совпадение действительно оказывается совпадением, но не могла в это поверить. Имя Элисон Уитт так или иначе должно было присутствовать в списке Лидса. Агент, который завербовал и использовал ее, почти наверняка нес ответственность за убийство шестерых человек. Преступником мог быть любой.

Наконец Поллард вытащила телефон, чтобы позвонить Сандерс. Ей нужен был пропуск, но Сандерс не отвечала. Голосовая почта включилась после первого же звонка. Это означало, что Сандерс, скорей всего, находится на месте преступления, опрашивает новых свидетелей.

Поллард прокляла свое невезение и набрала телефон отдела. В дни, когда все агенты разъезжают по Лос-Анджелесу, в офисе остается дежурный, отвечающий на звонки и ведущий бумажную работу. Когда Поллард дежурила, она обычно игнорировала телефон.

— Банковский отдел. Агент Дилэйни.

Поллард вспомнила молодого агента, которого встретила с Биллом Сесилом. Новые ребята всегда подходят к телефону, потому что у них большой запас энергии.

— Это Кэтрин Поллард. Мы встречались в офисе, когда я приходила с пончиками, помните?

— Да, конечно. Привет.

— Я тут, внизу. Эйприл на месте?

Поллард знала, что Сандерс в офисе нет, но вопрос о ней был подготовительной ступенью к вопросу о Лидсе. Ей следовало узнать, где Лидс, поскольку список хранился у него. Поллард хотелось, чтобы Лидс куда-нибудь уехал.

— Я ее не видел, — ответил Дилэйни. — Мне тут страшно одиноко. Все на вызовах.

— И Лидс тоже?

— Хм, сначала он был здесь… а потом я его не видел. Слишком много работы сегодня.

Поллард облегченно вздохнула, но постаралась изобразить разочарование.

— Проклятье. Кев, послушай… у меня тут кое-что для Лидса, и еще я хотела бы закинуть в отдел коробку пончиков. Ты не мог бы выписать приглашение?

— Конечно. Нет проблем.

— Отлично. До скорого.

Чтобы иметь хоть какую-нибудь причину заехать в офис, Поллард прихватила в «Стэнс донатс» коробку пончиков. Она сунула пистолет под сиденье и вошла в здание с пончиками и папкой. Папку она взяла как предлог зайти в кабинет Лидса. Дождавшись обычного эскорта, Поллард поднялась на тринадцатый этаж.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название