Дело о пеликанах

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о пеликанах, Гришем (Гришэм) Джон-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дело о пеликанах
Название: Дело о пеликанах
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 101
Читать онлайн

Дело о пеликанах читать книгу онлайн

Дело о пеликанах - читать бесплатно онлайн , автор Гришем (Гришэм) Джон

Таинственная гибель двух членов Верховного Суда поставила в тупик и специалистов из ФБР, и лучших профессионалов из ЦРУ… и, как ни странно, ВЕСЬМА ЗАИНТРИГОВАЛА юную студентку юридического факультета, решившую начать СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ!

Однако чем решительнее молодая юристка подбирается к загадочным преступникам, тем ближе еще неизвестный "охотник"-убийца подходит к ней самой…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В настоящий момент альтернативы его действиям не было. Если Гарсиа исчез или решил отказаться помогать им, то они будут вынуждены исследовать темный и мрачный мир Виктора Маттиса. Дарби не сможет долго этим заниматься, и он не винил ее, поскольку не знал, сколько протянет сам.

Появился Смит Кин с чашкой кофе и сел на стол.

— Если бы у «Таймс» что-то было, стали бы они тянуть до завтра?

Грэй покачал головой:

— Нет. Если бы они знали больше, они бы тиснули это сегодня.

— Краутхаммер хочет печатать то, что у нас есть. Он считает, что мы можем назвать Маттиса.

— Я не совсем понимаю.

— Он склоняется к точке зрения Фельдмана, который считает, что мы можем напечатать историю убийства Каллагана и Вереека в связи с этим делом, где случайно упоминается имя Маттиса, который случайно оказался другом президента, не обвиняя непосредственно Маттиса. Он говорит, что мы можем преподнести это очень осторожно и сделать так, чтобы в статье прозвучало, что имя Маттиса названо в деле, а не нами. И поскольку это дело влечет за собой все эти смерти, то подлинность его до некоторой степени является подтвержденной.

— Он хочет спрятаться за дело.

— Совершенно верно.

— Но все это останется измышлением, пока оно не найдет настоящего подтверждения. Краутхаммер упускает это из виду. Допустим на секунду, что Маттис никоим образом не замешан в этом деле. Совершенно невиновен. Мы публикуем статью с его именем, и что тогда? Мы оказываемся в дураках и все следующие десять лет не вылезаем из судов. Я таких статей не пишу.

— Он хочет, чтобы это сделал кто-то другой.

— Если газета опубликует историю о пеликанах, написанную не мной, девушка исчезнет, о’кей? Я думал, что я это вчера объяснил.

— Ты объяснил. И Фельдман тебя слышал. Он на твоей стороне, Грэй, и я тоже. Но если эта история правдива, взрыва следует ожидать в считанные дни. Мы все так считаем. Ты знаешь, как Краутхаммер ненавидит «Таймс», и он боится, что эти ублюдки обойдут нас.

— Пускай обходят, Смит. Они могут иметь на несколько фактов больше, чем местные газеты, но назвать имя Маттиса они не смогут. Послушай, мы проведем проверку раньше других. И, когда дело будет в шляпе, я напишу статью, указав имя каждого и поместив эту маленькую и любопытную фотографию Маттиса и его друга из Белого дома, и вот тут-то они и запоют.

— Мы? Ты опять сказал: «Мы проведем проверку…»

— О’кей, мой источник и я. — Грэй выдвинул ящик стола и нашел фото Дарби с диетической кока-колой. Он передал снимок Кину, который принялся разглядывать его с восхищением.

— Где она? — спросил он.

— Я точно не знаю. Мне кажется, она на пути сюда из Нью-Йорка.

— Смотри, чтобы с ней не случилось несчастья.

— Мы очень осторожны. — Грэй посмотрел по сторонам и придвинулся ближе. — На самом деле, Смит, я думаю, что за мной следят, и хочу, чтобы ты знал об этом.

— Кто это может быть?

— Я узнал об этом из источника в Белом доме. Я не пользуюсь своими телефонами.

— Я поставлю в известность Фельдмана.

— О’кей. Я думаю, что это не опасно, пока.

— Он должен знать. — Кин вскочил на ноги и исчез.

Она позвонила через несколько минут.

— Я здесь, — сказала она. — Я не знаю, скольких привезла с собой, но я здесь и в настоящий момент жива.

— Где вы находитесь?

— В отеле «Табард инн» на Н-стрит. Я видела старого друга на Шестой авеню вчера. Помните Обрубка, который был серьезно травмирован на Бурбон-стрит? Я рассказывала вам эту историю?

— Да.

— Так вот, он уже ходит. Слегка прихрамывая, он болтался вчера по Манхэттену. Я не думаю, что он видел меня.

— Вы серьезно? Это ужасно, Дарби.

— Это хуже, чем ужасно. Я оставила следы в шести разных направлениях вчера вечером, когда уезжала, и, если увижу его в этом городе ковыляющим где-нибудь по тротуару, я сдамся. Я сама подойду к нему и сдамся в его руки.

— Я не знаю, что сказать.

— Говорите как можно меньше. Потому что у этих людей есть радар. Я поиграю дня три в частного сыщика и уеду отсюда. Если доживу, то утром в среду буду сидеть в самолете, направляющемся на Аруба, или Тринидад, или куда-нибудь еще, где есть морской берег. Если умирать, то лучше на берегу моря.

— Когда мы встретимся?

— Я думаю над этим и хочу, чтобы вы сделали две вещи.

— Я слушаю.

— Где вы оставляете свою машину?

— Рядом с квартирой.

— Оставьте ее там и возьмите напрокат машину. Ничего экстравагантного, обычный серийный «форд» или что-то подобное. Все время представляйте, что кто-то наблюдает за вами через оптический прицел винтовки. Доберитесь до отеля «Марбери» в Джорджтауне и снимите комнату на три ночи. Они берут наличными — я проверяла. Зарегистрируйтесь под другим именем.

Грантэм записывал и покачивал головой.

— Можете выбраться незаметно из своей квартиры с наступлением темноты? — спросила она.

— Думаю, да.

— Постарайтесь и возьмите такси до «Марбери». Распорядитесь, чтобы арендованную машину вам доставили туда. На двух такси доберитесь до «Табард инн» и ровно в девять войдите в ресторан.

— О’кей. Что-нибудь еще?

— Возьмите с собой одежду. Рассчитывайте на то, что вам не придется быть в своей квартире не меньше трех дней. То же самое касается вашей работы.

— На самом деле, Дарби? Я думал, что на работе у меня безопасно.

— У меня нет желания спорить. Если с вами, Грэй, будет трудно иметь дело, я просто исчезну. Я убеждена, что чем скорее я выберусь из страны, тем дольше буду жить.

— Да, мэм.

— Вот, хороший мальчик.

— Я полагаю, что где-то в голове у вас носится главный план.

— Возможно. Мы поговорим об этом за ужином.

— Это своего рода свидание?

— Давайте назовем это деловым ужином.

— Хорошо, мэм.

— Я вешаю трубку. Будьте осторожны, Грэй. Они наблюдают.

Голос ее замолк.

Она сидела за столиком под номером тридцать семь в темном углу маленького ресторана, когда он нашел ее. Часы показывали ровно девять. Первое, что он заметил, было платье, и когда шел к столику, он думал о том, что под ним были ноги, но видеть их он не мог. Возможно, позднее, когда она встанет. В пиджаке и галстуке он не портил привлекательности их пары. Он сел рядом с ней в полумраке так, чтобы оба они могли наблюдать за немногочисленными посетителями. Казалось, «Табард инн» был настолько старым, что в нем обедал еще Томас Джефферсон. Шумная компания немцев, весело разговаривая, восседала на веранде ресторана. Окна были открыты, и воздух свеж. Можно было легко забыть, на один короткий момент, почему они прятались.

— Где вы взяли это платье?

— Вам оно не нравится?

— Оно очень красивое.

— Я кое-что купила сегодня после полудня. Правда, оно, как и весь мой гардероб, одноразового пользования. Я, наверное, оставлю его в номере, когда буду в очередной раз спасаться бегством.

Возле них появился официант с меню. Они заказали напитки. В ресторане было тихо и спокойно.

— Как вы сюда добрались? — спросил он.

— Вокруг земного шара.

— Хотелось бы знать.

— Поездом до Ньюарка, самолетом до Бостона, самолетом до Детройта и опять самолетом до Далласа. Я не спала всю ночь и дважды забывала, где нахожусь.

— Как они могли проследить такой маршрут?

— Они не могли. Я платила наличными, которых у меня почти не осталось.

— Сколько вам нужно?

— Я хочу снять кое-что со своего счета в банке Нового Орлеана.

— Мы сделаем это в понедельник. Я думаю, что здесь вам нечего опасаться, Дарби.

— Я тоже так думала раньше. Фактически я чувствовала себя в полной безопасности, когда поднималась на пароход с Верееком, который им не был. И я чувствовала себя очень спокойно в Нью-Йорке, пока не увидела ковыляющего по тротуару Обрубка, и с тех пор я не ела…

— Вы похудели.

— Спасибо. Надо думать. Вы были здесь прежде? — Она посмотрела в меню.

Он глянул в свое.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название