Операция Наследник, или К месту службы в кандалах
Операция Наследник, или К месту службы в кандалах читать книгу онлайн
1889 год. Петербург. Директор департамента полиции Дурново получает секретное распоряжение устранить главу Заграничной агентуры Рачковского.
В свою очередь, Рачковский в Париже желает устранить главу Департамента полиции. Два года назад он провернул секретное дело в Лондоне и замел следы: тайные агенты Фаберовский и Владимиров отправлены в Сибирь.
Каково же было удивление и ужас Рачковского, обнаружившего, что оба на свободе!
Тем временем тайных агентов ожидает поездка в Египет — во имя спасения царствующей династии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В шесть часов вечера Фаберовский с Пенелопой садятся в поезд на станции Булак-Дакур (в предместье столицы на левом берегу). В одном с ними вагоне находится Дмитриева. Извивающаяся туда аллея. Едут в ряде удобных спальных вагонов 360 верст (300) до Асьюта, где полотно заканчивается.
Глава 40. Асьют
26 ноября
Фаберовский, продолжая свадебное путешествие, приезжает чуть свет в Асьют (около 6 часов утра).
Большинство пассажиров вышло на станции, остальных же, не переменяя вагона, провезли до Нила, как раз к пристани.
Главы мечетей и величаво-стройных пальм. Протестантская церковь. Продавцы предлагают изящные трубки — Асьют славится глиняными изделиями. На другом берегу Нила разрабатываются залежи алебастра. Двухэтажные дома, вокруг мазанок предместий лежат на солнце кирпичи из грязи пополам с рубленной соломой.
Город Асьют находится в 2 верстах от Нила, но от него тянутся к реке домики богатых коптских купцов с садиками вокруг в подражание европейским виллам. Длинная большая насыпь, обсаженная широковетвистыми неуклюжими сикоморами, ведет из Асьюта к Нилу. Эль-Хамра, пристань и гавань Асьюта: куча бурых строений на правом берегу. Вдоль берега огромные, толстые сикоморы с иззелено-белой корой и темной, ближе к вершине, листвою. Налево за широкими отмелями густой и развесистый финиковый кустарник.
Все кругом возделано, пальмы, акации, сикоморы.
Вдоль пристани — благодаря конторе Кука и Ко. — нет недостатка в частных пароходах и дхабиях.
Дахабия (нескл. дахабие) — красивые легкие суда с громадными бамбуковыми мачтами. Прекрасно идут как вверх, так и вниз по течению. Кормовая часть его заключает столовую, ванную и несколько (2–3) спальных каюты, часто роскошного убранства; пол их ниже уровня воды и волны близко подступают к широким окнам. Наверху просторная палуба с тентом, уставленная столиками. Кухонная рубка помещается дальше к носу, у мачты с косым парусом. Почти все дахабии имеют английский или американский флаг.
Уже все готово к приезду Николая. У пристани стоят придворные пароходы: лучшая яхта хедива «Фейз эль-Раббани» и конвоирующее судно «Хэхия». Спуск и сходни к придворным пароходам убраны зеленью.
Рядом причалена к берегу какая-то дахабие, откуда нежно и сладостно доносятся звуки рояля.
Из поезда высаживается толпа туристов, которые едут не от Каира, а от Асьюта. Клечатые куртки американцев, ватерпруфы, тропические шлемы с вуалями, связки пледов и пальто с воткнутыми насквозь зонтиками и тростями, всех размеров и видов саквояжи и сундуки на спинах голоногих арабов.
С ними сходит Дмитриева. Она открыто выражает интерес к поляку, чем вызывает ревность у Пенелопы. Среди туристов они видят также Смита с Проджером, и Гримбла с мисс Какссон и Гризли, узнавшими, на какой пароход Фаберовский заранее купил билеты.
На пристани почтовый пароход с колесом сзади. Их строили англичане для своей экспедиции в Судан, чтобы прицеплять по бортам две барки с войсками Потом их продали егоипетскому правительству. Уходит около девяти часов утра.
Пароход «Мазр», идущий до первых порогов. Двухэтажный пароход Кука.
«Мазр» — большой пароход, около 50 кают, занимающих всю кормовую часть. Над ними палуба с подвижным тентом. Здесь раздвижные кресла, на каждом указано, кому оно принадлежит. Носовая часть парохода занята столовой. Кухня и службы посредине рядом с паровой машиной. Пианино в кают-компании.
Команда и капитан — арабы в потерявших всякий цвет военных мундирах, приобретших бирюзовый оттенок от солнца и воды. Капитан-грек Александр, говорящий на всех языках, верткий и угождающий всем господин, два драгомана, говорящие по-английски и по-французски, и 8 матросов на случай, если пароход сядет на мель и его надо будет спихивать. Все остальное время матросы лежат на передней палубе и мурлыкают заунывные арабские песни.
Пароход готов к отплытию, арабы уже перестали таскать с берега уголь в корзинах. На корме парохода красный флаг с белой надписью «Туры Кука».
Звонок, сняли мостки, у руля встал лоцман-араб.
Выставить из каюты на ночь свои ботинки для драгомана.
Команда и капитан молятся на Мекку утром, в полдень и вечером.
Жизнь на пароходе: звонок к утреннему чаю, к завтраку, к обеду и т. д.
Полбутылки сельтерской воды на пароходе стоит 60 копеек (по курсу 1889 года 12.5 франков = чуть более 5 рублей)].
Фаберовский предполагает, что на пароходе непременно будет какой-нибудь человек Ландезена. Присутствие Гримбла, который ехал с Ландезеном и через которого была наводка на логово, еще раз убеждает его в этом, хотя ему понятно, что это не Гримбл, не Какссон и не Гризли. Он подозревает даже Артемия Ивановича, так как ему кажется, что тот непременно при возможности вернулся бы к Рачковскому.
Уже все готово к приезду Николая. У пристани стоят придворные пароходы: лучшая яхта хедива «Фейз эль-Раббани» и конвоирующее судно «Хэхия». Спуск и сходни к придворным пароходам убраны зеленью.
На пароходе Фаберовский встречается со Смитом, Проджером и примкнувшим к ним Гримблом, Встреча бурная, со взаимными угрозами и т. д. Здесь же блюстительница нравственности мисс Гризли. Смит с Гримблом обвиняют поляка в бесчеловечности, в изгании мисс Какссон, и приводят в пример себя, милостиво разрешивших жить рядом с Пенелопой мистеру и миссис Батчелор. В ответ на что поляк открыто обвиняет Смита и Гримбла в попытке покушения и обещает сдать в полицию. Присутствие любопытных пассажиров заставляет прекратить прения. Кроме того, должна быть сцена между Пенелопой, Дмитриевой и поляком.
Глава 41. Покушение на ферме
14 (26) ноября, среда
День рождения императрицы.
С самого утра арабы убирают ворота фермы зеленью и флагами в честь гостей, настежь открывают их. Осень. Плачущее небо. В ноябре здесь редко идут дожди, однако он сильно накрапывает в третьем часу. Артемий Иванович с Эстер (в полинявшем от стирки жаконетовом платье с голубыми цветами при светлой шляпке, гарнированной цветами мака) идут с фермы на станцию. Артемий Иванович наплетает Эстер небылиц про то, чем же они с Фаберовским тут занимаются. Здесь уже стоят придворные закрытые ландо в ожидании приезда наследника. Целая гурьба погонщиков с оседланными осликами. Полицейский, у которого на груди красуется русский орден (получил в год посещения Каира в. кн. Сергеем и Павлом Александровичами). Прибывает экстренный поезд. Эстер хочет присоединится к Николаю, но Артемий Иванович категорически отказывается, так как в свите Ландезен и Ко. Они ссорятся и Артемий Иванович на ослике возвращается на ферму. Ландезен и Ко. допрашивают Эстер, она говорит, что с Владимировым поссорилась и где он — не знает. Ландезен обхаживает Эстер по сексуальному вопросу, а Пападакис исполняет свой профессиональный долг, чтобы узнать, кто она. Эстер обращает внимание на Стопроценко. Волков объясняет, что это казак. Эстер говорит, что любит казаков, и ее бабка тоже любила козаков (Земленухин и Платов). Николай и свита садятся в ландо, Николай приглашает Эстер, и они едут в парк к дереву Богородицы. Выходят из экипажа и под дождем приближаются к невысокой решетчатой ограде, за которой угрюмая сикомора. Присутствует Филарет, рассказывающий легенду о Богородице.
Николай и свита молча осматривают иссохшую, почти безлиственную сикомору. Редкий дождь с тихим шумом падает на землю. Небольшая толпа любопытных собралась у ограды с полицейским во главе.
Обратно на станцию. Погода немного яснеет.
Прибывает кавалькада высоких гостей на осликах. Дервьё и Кенос встречают их перед крыльцом дома. Наследник обходит двор с затворами для птиц, приятно общаясь при этом с Эстер. Ее полинявшее жаконетовое платье кажется свежее от мокроты, но вообще дама в узком облипшем платье внушает сожаления. Кроме того, красный мак полинял, и на платье и шляпе видны слишком ясно следы красной дождевой воды.