Палач. Смертельное оружие I, II, III
Палач. Смертельное оружие I, II, III читать книгу онлайн
Эта книга из выпускаемой серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В нее вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.
ОглавлениеЭндрю Никсон ПАЛАЧДжеффри Боум, Шейн Блэк СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ IДжеффри Боум, Шейн Блэк СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ IIДжеффри Боум Шейн Блэк СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ IIIВнимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они направились к выходу. Шеф саперов положил руку на плечо Риггса:
— Удачи.
Риггс полез за пояс и достал пистолет.
— Слушай, у тебя пистолет есть? — спросил он шефа саперов.
— Да, «Смит-Энд-Вессон».
— Попробуй это, — : Риггс протянул ему свою «Беретту». — Я потом у тебя заберу;
— Хорошо.
Он взял пистолет и вышел из ванной. Риггс застегнул бронежилет и уселся на край ванны.
— Наконец-то мы одни, — сказал он, улыбаясь.
— Что же они бомбу в Духовку-то не засунули? — мрачно пошутил Роджер.
— Представляешь, какой бы был скандал, если бы Триш ее там обнаружила? — поддержал Риггс.
Они расхохотались. Мюрто покачал головой:
— Я умру у себя в туалете.
— Нет, такие, как ты, Роджер, в сортирах не умирают, — сказал Риггс. — И учти, я здесь не для того остался, чтобы умереть.
— Ну, ладно, давай, — произнес Мюрто.
— Хорошо, по счету три.
Они крепко сжали друг другу руки.
— На счет три прыгаем в ванну, — сказал Риггс. — Раз, два…
— Подожди, подожди! — воскликнул Мюрто.
— Что такое?
— Как это — по счету три? Раз, два, три или раз, два, три, пошел?
— Ну, не знаю, Родж. Твоя задница, ты и решай.
— Да, моя задница, — задумчиво сказал Мюрто. — Ладно, раз, два, три, и сразу прыгаем.
— Ну, что, давай.
— Мартин, Мартин! — торопливо сказал Мюрто.
Он посмотрел на напарника полными слез глазами. Риггс все понял без слов:
— Да, я знаю, знаю. Все может быть. Ладно, по счету три. Раз, два, три!
Мартин рванул на себя Роджера и они упали в ванну.
На втором этаже дома Мюрто раздался оглушительный взрыв. Спрятавшиеся за машинами пожарники, полицейские и саперы наблюдали за тем, как через рассыпавшееся вдребезги окно на улицу вылетел фарфоровый унитаз. Он пролетел несколько десятков метров и грохнулся на капот полицейской машины.
Как только утих грохот взрыва, Лео выскочил из-за машины и бросился бежать в дом.
Из усыпанной обломками ванны, откашливаясь от дыма и пыли, вылезли Риггс и Мюрто. При падении Мюрто оказался наверху. Со смехом освобождаясь от его объятий, Риггс сказал:
— Слезай с меня. Я не хочу, чтобы нас увидели в такой позе.
Сотрудник южно-африканского консульства показал рукой на стул рядом со своим столом в приемной:
— Пожалуйста, мистер Джонс. Чем я могу вам помочь?
Лео, назвавшийся этим именем, уселся за стол и нерешительно сказал:
— У меня возникла проблема. Очень деликатная проблема. Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку.
Сотрудник заинтересованно сказал:
— Разумеется, в таком случае я могу помочь вам.
Лео замялся:
— Я хочу, чтобы вы отговорили его.
— Почему? — недоумевающе спросил южноафриканец.
— Понимаете, сейчас не то время, — уклончиво сказал Лео. — Учитывая, какие там неприятности…
— В таком случае пригласите своего друга сюда, мы с ним побеседуем.
— А он уже здесь, — радостно сказал Лео. — Альфонс!
Из-за угла с проспектом южно-африканского консульства в руках вышел Роджер Мюрто. У южноафриканца отвисла челюсть. Выпучив глаза, он смотрел на подошедшего с лучезарной улыбкой на устах чернокожего посетителя.
— Здравствуйте! — радостно сказал Мюрто и протянул руку для приветствия.
Сотрудник консульства, словно не заметив протянутой ему руки, ошеломленно пробормотал:
— Очевидно, это какая-то ошибка.
— Что? — удивленно спросил Мюрто.
— Сэр, послушайтесь совета вашего друга, — сказал сотрудник. — Он верно говорит. Вы ведь не хотите поехать в Южную Африку?
— А почему нет? — развел руками Роджер.
— Потому что… потому что… вы… черный…
Лео посмотрел на Мюрто и с сожалением сказал:
— Да, действительно, ты черный, — он повернулся к южноафриканцу. — Он и правда черный.
— Ну, разумеется, я — черный! — воскликнул Мюрто.
— Вот потому я и хочу поехать к своим черным братьям, чтобы вместе бороться против тирании белого меньшинства, против фашистского режима.
— Да, да, — стал кивать головой Лео. — Фашистский режим!
— Один человек — один голос! — продолжал Мюрто.
— Да, один человек — один голос! — повторял за ним Гетц.
— Свободу Южной Африке, ты, сукин сын! — распаляясь, кричал Мюрто.
— Ты, сукин сын! — радостно вторил ему Лео.
Сотрудник консульства нервно дернул рукой, подзывая дежуривших в коридоре охранников.
—: Мне это надоело! — закричал он. — Уведите их!
К Гетцу и Мюрто подбежали двое охранников и стали хватать их за руки, чтобы вытащить наружу.
— Что такое? — заорал Роджер. — Не трогайте меня!
В коридор стали сбегаться другие сотрудники консульства. Один из них бросился к полицейскому у ворот и крикнул:
— У нас чрезвычайная ситуация! Закрывайте ворота и давайте сюда!
Полицейский нажал на кнопку автоматического закрывания решетчатых ворот и, не дожидаясь, пока они полностью закроются, побежал н консульство. В оставшуюся щель успел проскользнуть Риггс, который стоял на улице. Тем временем Лео и Роджер продолжали борьбу за права чернокожего населения Южной Африки.
— Свободу Южной Африке! — кричал Мюрто, отбиваясь от хватавших его за руки охранников. — Ну что, стрелять будете? Я не вооружен!
Воспользовавшись возникшей суматохой, Мартин прошел к лифту. Роджера и Лео кое-как вытолкали из дверей консульства на улицу. Стоявшая там с плакатами толпа демонстрантов с новой силой стала скандировать лозунги против апартеида.
Мартин вышел из лифта и направился по пустому коридору. Он дергал подряд все дверные ручки. Наконец одна из дверей открылась. Это был кабинет Радда. В комнате было пусто. Риггс осторожно вошел и направился к столу. Проходя мимо огромного аквариума, он постучал по стеклу. На столе, кроме небольшого блокнота, ничего не было. Мартин подергал ящики стола, которые оказались закрытыми.
В этот момент Мартин услышал, как на этаже открываются двери лифта. Кто-то шел по коридору. Риггс бросился к двери, но успел заметить, что на верхнем листике блокнота было что-то написано. Не тратя времени, Мартин оторвал листок и сунул его в карман. Он встал за дверью.
В открытый кабинет вошел Радд в сопровождении пятерых сотрудников консульства, среди которых был Ван Ворстедт.
— Вы полицию вызвали? — нервно сказал Радд. — Почему перед консульством людей больше, чем на центральном вокзале?
Когда они вошли в кабинет, Риггс закрыл за ними дверь. Южноафриканцы резко обернулись и потянулись за оружием.
— Подождите, джентльмены! — сказал Радд.
— Не нужно звать полицию, — с улыбкой сказал Риггс. — Я уже здесь!
— Я должен был догадаться, — процедил сквозь зубы Радд.
Риггс развел руками.
— Итак, раса господ, — иронически сказал Риггс.
— Надеюсь, вы понимаете, в какую историю вы угодили? — угрожающе сказал Радд.
— Да, я знаке, — произнес Мартин. — Вы всегда умеете выворачиваться.
— Господа, — холодно сказал Радд, — проводите офицера Риггса на улицу.
Двое охранников, которые стояли ближе всех к Риггсу, попытались схватить его за руки. Один из них получил от Риггса удар головой по переносице, другой — удар ногой в пах. Оба упали на пол, а Риггс мгновенно выхватил пистолет и направил его на остальных. Один из охранников попытался вытащить висевший на петле под полой пиджака небольшой автомат.
— Тихо, тихо! — крикнул ему Риггс. — Руки вытащи и пальчики убери. Покажи-ка мне свою пушку.
Тот повернул оружие к Риггсу. Это был автомат без приклада, с коротким стволом и небольшим магазином.
— Ничего у тебя штуковина. В нашей стране такое оружие считается незаконным. Его только «зеленым беретам» выдают. Ты где его взял? Из Южной Африки привез?
В этот момент Ворстедт сделал шаг в сторону. Риггс перевел на него пистолет и крикнул:
— Не двигаться!
Ворстедт помог подняться державшемуся за разбитый нос охраннику. Второй встал с пола сам. Риггс улыбнулся и сказал:
