Палач. Смертельное оружие I, II, III
Палач. Смертельное оружие I, II, III читать книгу онлайн
Эта книга из выпускаемой серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА». В нее вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных и кассовых кино- и видеофильмов.
ОглавлениеЭндрю Никсон ПАЛАЧДжеффри Боум, Шейн Блэк СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ IДжеффри Боум, Шейн Блэк СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ IIДжеффри Боум Шейн Блэк СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ IIIВнимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ситуация под контролем, — прохрипел он, пытаясь отдышаться. — Я из полиции.
Он подошел к грузовичку и открыл дверцу. Зрелище, которое он увидел, заставило его зажмуриться и отвести глаза в сторону.
Роджер и Лео с трудом выбрались из вновь пострадавшего «линкольна».
— Я же говорил тебе — осторожнее! — кричал Гетц.
Мюрто чуть ли не в истерике завопил:
— Заткнись ты, Лео! Заткнись! Только и можешь что болтать! Сиди в машине!
Лео возмущенно крикнул, выходя из кабины:
— Что значит — сиди? Я тебе, что, собака?
В доме на холмах кипела работа. Несколько вооруженных людей перетаскивали увесистые ящики. Занятые своим делом, они не заметили, как по лестнице на второй этаж к ним вплотную подобрались около десятка полицейских во главе с Риггсом и Мюрто. Они выскочили из своей засады и направили пистолеты на вооруженных людей.
— Не двигаться! — закричал Риггс. — Всем — руки за голову! Быстро!
Полицейские, заполнившие комнату, стали выдергивать оружие из-под пиджаков задержанных. Некоторые из них стали сопротивляться.
— Ребята, чем вы здесь занимаетесь, черт побери? — возбужденно воскликнул Риггс. — Может, нам пару минут времени уделите?
На лестнице с третьего этажа появились Радд и Ван Ворстедт.
— Что здесь происходит? — крикнул Радд.
Риггс перевел пистолет на него и крикнул:
— Замри, засранец! А теперь — медленно спускайся сюда и ни слова больше! У меня сегодня — очень неудачный день! И руки подними, чтобы я видел!
Радд и Ван Ворстедт, приподняв руки, стали медленно спускаться вниз.
— Тише, офицер! — сказал Радд. — Я не вооружен. Я не буду сопротивляться.
Он подошел к Риггсу и сказал, обращаясь к своим людям:
— Все в порядке, господа. Отдайте им оружие. Делайте то, что я сказал.
Прекратив сопротивление, они повиновались. Риггс обыскал Радда, который с угрозой в голосе сказал:
— Вы даже не представляете себе, что вы делаете, офицер.
Убедившись в том, что у Радда оружия нет, Мартин сунул свой пистолет за пояс и произнес:
— Вы за нас не волнуйтесь. Все-таки мы полицейские. Это наша работа. Мы так себе на жизнь зарабатываем. Ты кто такой?
— Меня зовут Арджен Радд. Я — первый секретарь генерального консульства Южно-Африканской республики.
Риггс повернулся к Мюрто и с улыбкой сказал:
— Южная Африка, Родж. Родина крюгеррандов.
— Да, — кивнул головой Мюрто.
— Эти господа также работают в нашем консульстве, — продолжил Радд, обводя рукой комнату. — Хотите посмотреть документы?
Не дожидаясь ответа, Радд полез во внутренний карман пиджака. Привыкший за время службы к разным неожиданностям Риггс мгновенно выхватил пистолет:
— Не двигаться!
Мартин поднес пистолет к лицу Радда.
— Не нужно так делать, — тихо сказал он и достал документы из кармана пиджака Радда.
Остальные документы собрал Мюрто.
— Спокойнее, господа, — сказал он. — Мы несем за все полную ответственность. Я — сержант Мюрто, это — сержант Риггс.
— Риггс? Мартин Риггс? — удивленно спросил Ван Ворстедт.
— Да, — ответил Риггс. — А, что, мы знакомы? Тебя-то как зовут? Роджер, покажи его паспорт.
Мюрто перелистал несколько паспортов и раскрыл нужный.
— Питер Ван… Вор… Ворстедт, — с трудом выговорил Мартин. — Нет, я тебя не знаю. А твой паспорт где? — посмотрел он на Радда.
Роджер раскрыл паспорт.
— Арджен Радд, — прочитал Риггс. — Ариенц, значит. Это ты, точно.
Он повертел в руках паспорт и протянул его Радду.
— Настоящие документы, — сказал Риггс.
— Настоящие, — подтвердил Радд и спрятал паспорт в карман.
Мюрто небрежно бросил паспорт Ворстедту. Документы упали на пол. Скрипя зубами, тот наклонился за паспортом.
— По акту о дипломатических отношениях ни один дипломат не может быть задержан, как только станет известно, что он выполняет дипломатическое задание в стране пребывания, — с ухмылкой сказал Радд.
Риггс пожал плечами:
— Это верно.
— Возникла серьезная ситуация, господа, — победоносно сказал Радд. — Я с удовольствием сообщу об этом вашему государственному департаменту.
Мартин улыбнулся.
— Я весь дрожу от страха, — иронически сказал он. Затем голос его стал более серьезным. — Запомни, я все равно до тебя доберусь, рано или поздно.
Радд зловеще улыбнулся.
— Мой дорогой офицер, — сказал он, — вы даже не сможете оштрафовать меня за неправильную парковку автомобиля.
Риггс сжал губы.
— Так кто из нас после этого засранец? — с ухмылкой сказал Радд. — Эта земля принадлежит правительству Южно-Африканской республики. Вы не имеете права находиться здесь. Так что убирайтесь отсюда. Все.
Несколько секунд Радд сверлил взглядом Риггса. Тот выдержал его взгляд, а потом деловито сказал:
— О’кей. Ладно, пошли.
Полицейские, не сводя оружия с людей Радда, вышли из комнаты и стали спускаться вниз по лестнице. Они вышли во внутренний двор здания, где были припаркованы полицейские машины. Первым через решетчатую дверь вышел Риггс. Во двор въехала машина, в которой сидела очаровательная блондинка с короткой стрижкой. Риггс сразу же направился к ней.
— Мисс, пожалуйста, выйдите из машины, — сказал Мартин, открывая дверцу машины.
Она испуганно вышла из машины, выронив небольшой металлический чемоданчик, который держала в руках. Риггс нагнулся за чемоданчиком и ударился лбом о голову девушки, котопрая также пыталась поднять чемоданчик. Они рассмеялись. Риггс все-таки поднял чемоданчик. В этот момент следом за полицейскими на улицу вышел Радд. Он увидел чемоданчик в руках Риггса и закричал:
— Не открывать! Это дипломатический багаж! Согласно статье двадцать седьмой акта о дипломатических отношениях вы не имеете права вскрывать дипломатический багаж!
— Этот сукин сын серьезно говорит? — с улыбкой спросил Риггс девушку.
— Да, — сказала она.
— Это офицеры полиции, мисс Ван Ден Хаас. Они уже уезжают. Мисс Ван Ден Хаас — секретарша консульства, — обратился Радд к Риггсу. — Верните чемодан.
Риггс протянул чемодан девушке:
— Прошу прощения, мисс секретарша консульства.
— Там всего лишь бумажки, — словно извиняясь перед Риггсом, сказала она.
— Не разговаривать с ним! — крикнул Радд. — Идите сюда.
— Какой ужасный тип, — соболезнующе произнес Риггс. — Я не знаю, сколько он вам платит, но этого все равно мало.
Она опустила голову и вошла в дом. Радд закрыл за ней решетчатую дверь и смерил ненавидящим взглядом Риггса.
— Привыкай смотреть на мир через решетку! — крикнул ему Риггс.
Он подошел к машине и хотел ударить от злости кулаком по крыше «линкольна».
— Не надо! — умоляюще воскликнул Мюрто.
Когда Мартин отвернулся, Мюрто заботливо погладил крышу машины.
Полицейские вернулись в участок.
— Тот же самый треугольник, — объяснил Мартин капитану Мэрфи.
Мюрто и Гетц шли по коридору следом за Мэрфи и Риггсом.
— Какой треугольник? — спросил Мэрфи недоумевающим тоном.
— Как и раньше. Оттуда, из Африки, везли рабов и слоновую кость, деньги переправляли в Европу. Теперь
— наркотики в обмен на доллары…
— Ну, не знаю, — недовольно сказал Мэрфи. — Я знаю только, что у меня в морге лежит этот южноафриканец и вместо головы у него — доска для виндсерфинга. Завтра нас будет пинать в задницу госдепартамент, а сейчас я должен откладывать все свои дела и сочинять извинения перед южно-африканским консульством.
— Извинения?! — возмущенно заорал Риггс. — Да они там полные засранцы, жулики!
Мэрфи остановился и повернулся к полицейским.
— Какая разница? — воскликнул капитан. — Они дипломаты, они обладают дипломатической неприкосновенностью! Мы ничего не можем сделать с ними! Мы не можем арестовать, мы не можем преследовать по закону! Это понятно.
Риггс и Мюрто промолчали, а высунувшийся из-за спины Мюрто Лео понимающе закивал головой и сказал:
