-->

Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ), Зайцева Татьяна-- . Жанр: Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ)
Название: Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 221
Читать онлайн

Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ) читать книгу онлайн

Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Зайцева Татьяна

Вполне

естественно предположить, что когда-то,

в незапамятные времена, а может, тогда

и времени как фактора разделения не

существовало, жил-был один единый народ,

сильный и мудрый (потому

что единый),

говорящий на едином языке. Потом произошла

какая-то глобальная катастрофа,

расколовшая планету Земля на множество

осколков, которые мы теперь называем

континентами и островами.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

=

шлп

(чередование

с

=

ш).

Здесь наблюдается важнейшая лингвистическая

закономерность: сохраняется в целости

костяк

согласных, по которым

выявляется

корень,

при

этом гласные несущественны - это как

мясо на костях. Известно также, что

когда-то на Руси писали одними согласными,

причём сплошным текстом, который мог

читаться как слева направо, так и

наоборот. В арабском языке до сих пор

пишут одними согласными, гласные узнаются

по надстрочным или подстрочным знакам.

Также важно, чтобы набор

согласных с их возможным чередованием

полностью

совпадал по смыслу, как в английском,

так

и в русском языках.

ПЯТЬ

ПРАВИЛ

1

Чередование

носит естественный характер и легко

наблюдается как в английском, немецком,

других европейских языках, так и в

русском:

Например:

к

=

г

=

х

-

cold,

(нем.)

k alt

(т

=

д

=

t

=

d),

холод,

к олотун

(с/к

-

ш

-

ч

=

ц).

В

русском: рука

-

ручной,

те к у

-

течь,

бря к ать

-

бряцать.

S port

-

спорт,

в немецком прочтении с

превращается

в ш

-

[шпорт].

Л

=

р

/

l

=

r

-

р а д

(рус.)

- glad

(англ.).

Причём интересно, что русское g

-

перевёртывается и становится англ. d

и

как память о русском ставится впереди

слова - g

(рус.),

но читается как г.

П

=

ф

-

п ламя

-

flame.

Кстати, греческое ph

читается

как [ф]

- telephone,

но пишется как английское p

[п],

а звук [h] находится часто в слабой,

редуцированной позиции, напоминая

скорей выдох и во множестве случаев

вообще не читается в английском языке,

образуя в сочетании с другим согласным

новый звук, например: ch

-

[ч];

sh

-

[ш/щ].

С

вообще

читается то как [к],

то как [с]

(рус.),

то как [ц]

или [ч]

в

европейских языках. Возможно, например,

что одно из самых частотных английских

слов nice

- хороший, милый, красивый и т.д., как

это ни забавно, произошло от русского

общеупотребительного выговора ничё.

Как жизнь? - Да ничё, т.е. всё о.к.

Кстати,

о ничё

- ничто. Августин Аврелий как-то заметил:

'Мир

сотворен из Ничего'.

Ничего, Ничто, Великое Ничто. Ex

nixilo

(лат.)

- из Ничего. Не

х и л о!

-

n i x i l o

(нхл

= лхн).

Лхн (ляхн)

- по арабски означает - слово! Язык!

Смысл! Т.е. В начале было Слово...

Вот

ещё несколько примеров чередования:

Frog

- лягушка. F

чередуется

с русским п:

fr o g

-

пр ы г

-

frg

-

фрг.

Fl oa t

-

пл ы т ь

-

флт

-

flt.

Fire - огонь, fire

-

пир ог

-

Пер ун

-

бог, мечущий огненные стрелы, огонь -

как первостихия.

2

Английские

и русские слова могут прочитываться

прямо:

R u l e

- rl

- рулить (т.е.

управлять, направлять);

br ea d

-

хлеб - abroad

-

от русского бродить

- человек, едущий за рубеж - бродит,

выходит за пределы своей страны; хлеб

при замесе тоже бродит.

А

могут и обратно: teach

[тич]

- учить,

k nif e

-

нож - fin

(т.е.

конец)

- русское слово финка.

К

из

окончания переехало

в

начало слова, поэтому, возможно, и не

читается

в английских

словах

в сочетании kn.

Ещё пример: knit

-

нитка,

k nee

-

колено.

3

Усечение

слов с выпадением буквы или букв:

Буквы

проглатываются, особенно в слабой

позиции, или слабые, мягкие буквы - л,

х

или те, на которые не падает ударение,

или при быстром прочтении.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название