Средиземье. Тень Властелина. 1 кн. Незримая сила (СИ)
Средиземье. Тень Властелина. 1 кн. Незримая сила (СИ) читать книгу онлайн
Эта книга - прямое продолжение "Хоббита..." и "Властелина Колец" Дж.Р.Р.Толкина. Написана она в первую очередь для тех, кому исходных произведений показалось мало. Ну а лицам, незнакомым с оригиналом, настоятельно рекомендуется с таковым ознакомиться перед прочтением данного романа.>>> Аннотация: Несколько лет минуло со времён Войны Кольца. Тёмный Властелин был окончательно повержен, а его несметные рати - разбиты. Казалось, в Средиземье наконец воцарился прочный мир. Но... внезапно откуда-то вновь подул ветер перемен. И вот в Шире средь бела дня стали орудовать дерзкие убийцы, а в Эреборе завелись загадочные воры. Почти одновременно с этим в самом центре континента небольшой отряд отчаянных сорвиголов отправляется с необычной и опасной миссией на Крайний Восток.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Путь до места, откуда поднимался дым, не занял много времени, и вскоре все четверо уже находились там. Костёр они увидели ещё на подходе -- он располагался в небольшой каменистой ложбинке с обгоревшими краями. К сожаленью, он уже полностью прогорел, а источником дыма явилась сухая трава, росшая вокруг него. Было очевидно, что пираты потушили костёр водой, но сделали это довольно небрежно, из-за чего некоторые тлеющие угли разлетелись, а от них потихоньку занялись и окружающие растения. Хорошо, что поверху ложбина оказалась голой, иначе из-за безалаберности бандитов сейчас бы уже полыхала вся равнина.
В самом же костре и возле него друзья нашли некоторое количество обглоданных костей и клочки заячьей шерсти. А в одном месте на камнях виднелись обильные следы крови.
-- Ну, теперь ясно, зачем пираты сюда ходили, -- сказал Фолко, осмотрев очередную косточку. -- Они охотились. А потом часть добычи прямо здесь и съели.
-- Без лука или арбалета поймать зайца нереально, -- заметил Пиппин. -- Если, конечно, нет в наличии каких-либо ловушек.
-- Сомневаюсь, что похитители стали бы ловить зайцев с помощью ловушек, -- возразил Фолко. -- Это слишком долго и в условиях погони неосуществимо.
-- Значит, у них есть стрелковое оружие, -- подытожил Мерри. -- И вот это уже не очень хорошая новость для нас.
-- Если бы они хотели всех нас перестрелять, то сделали бы это ещё в день похищения, -- проговорил Сэм. -- По крайней мере теперь мы знаем, что стало причиной их задержки на пути. Если так всё и продолжится, не сегодня-завтра мы уже догоним их.
-- А я бы на это не рассчитывал, -- покачал головой Пиппин. -- И чем мечтать, давайте лучше осмотрим тут всё хорошенько -- вдруг мерзавцы что-нибудь забыли из своей добычи...
Но осмотр костра и ложбинки ничего нового не дал. Зато недалеко от неё хоббиты обнаружили ещё одну недавно протоптанную тропинку, которая вела на юго-запад в сторону реки.
-- Хм, странно, -- задумчиво поджал губы Фолко, изучая её. -- По одной тропе они сюда пришли, а по другой ушли. Непонятно...
-- Да что непонятного? -- пожал плечами Пиппин. -- Они просто разделились: часть пиратов ушла обратно к своим лодкам, а другая отправилась к реке новым путём.
-- А зачем? -- посмотрел на него Фолко. -- Какая в этом логика?
-- А я почём знаю? Мне они не докладывались. Но если так сделали, значит, был у них резон.
-- А может, они нас просто запутывают? -- предположил Сэм.
-- Да кто ж их знает? -- снова повёл плечами Пиппин. -- Сейчас мы можем только гадать.
Впрочем, гадать им долго не пришлось, потому что в следующую минуту острый взгляд молодого Тука высмотрел в густой траве возле второй тропы какой-то чужеродный в этих диких местах предмет.
-- О! А я что-то нашёл! -- воскликнул он, бросаясь к своей находке.
Когда друзья подбежали туда следом за ним, то увидели в его руках небольшой кожаный мешочек, перевязанный верёвкой.
-- Кажется, там что-то есть, -- Пиппин слегка тряхнул мешком, и все услышали, как внутри что-то зашуршало.
-- Аккуратно, не испорти! -- предостерёг его Мерри. -- Лучше давай посмотрим, что в нём.
Пиппин не стал спорить и потянул за верёвки, стягивающие мешок. К удовольствию хоббитов, внутри обнаружились четыре морковки и жменя небольших сухариков. Хотя кое-кто из них всё же был немного разочарован находкой.
-- Могли б хотя бы жареного кролика потерять... -- проворчал Пиппин, вороша рукой добычу. -- Голод морковками особо не утолишь.
-- Радоваться надо, что хоть это нам перепало, -- укорил его Мерри.
-- А если нам это специально подбросили? -- с сомнением глядя на мешок, уронил Сэм. -- Нас четверо и их четыре -- какое-то странное совпадение. Вдруг они отравлены?..
-- Если бы хотели подбросить, оставили бы мешок на видном месте у костра, а не в густой траве, -- возразил Пиппин.
Фолко же не стал спорить, а просто вытащил морковки на свет и тщательно их осмотрел.
-- Выглядят вполне нормально, -- констатировал он. -- Помытые, не гнилые.
Сэм взял один из сухарей и, подозрительно понюхав его, брезгливо фыркнул.
-- Плесенью пахнут -- старые уже, причём изрядно.
-- А у нас есть выбор, чтобы перебирать харчами? -- вскинулся Пиппин.
-- Ты ведь только что сам воротил нос и требовал подать тебе кроликов! -- не замедлил подколоть его Мерри.
-- В отсутствие жаркого, придётся довольствоваться и этим, -- не моргнув глазом, выдал его кузен и нетерпеливо встряхнул мешок. -- Так что -- будем пробовать трофеи или продолжим любоваться ими?
Его друзья переглянулись.
-- Боязно как-то... -- неуверенно заметил Сэм.
-- Ладно, -- равнодушно пожал плечами Пиппин. -- Не хотите -- как хотите, а я скоро с ума от голода сойду. Тут на каждого по морковке и по два сухаря, -- посчитал он, -- так что свою долю я забираю.
Он подхватил одну морковку, отобрал пару сухариков, а полегчавший мешок протянул Мерри. Затем, не глядя на приятелей, Пиппин почистил морковку мечом и тут же смачно ею захрустел. Следом за ней пришла очередь сухариков, которые он запил водой из фляги, после чего довольно крякнул.
-- Ну вот, теперь моё утробное чудовище хоть немного успокоится! -- довольно заявил он, погладив живот. -- А то от его воплей и днём и ночью покоя не было!
Видя, что с Пиппином ничего страшного не происходит, Мерри, Фолко и Сэм ещё раз неуверенно переглянулись, а затем поделили между собой оставшуюся пиратскую провизию. Схрумкав всё это, не сходя с места, они тоже заметно повеселели.
-- Хм, вроде недурно, -- молвил Мерри и заглянул в опустевший мешочек. -- Жаль только, что так мало. Может, осмотримся здесь -- вдруг ещё что-нибудь завалялось...
Его товарищам эта идея не показалась такой уж глупой, хотя все сильно сомневались, что им повезёт во второй раз. Так и случилось. Облазив всё вокруг на солидном расстоянии, больше ничего съестного им найти не удалось. Вернувшись в ложбинку, где недавно пировали похитители, они увидели, что тлевшая там трава уже прогорела и не источала ни единого дымка. Впрочем, сейчас их это совершенно не расстроило. Они немного утолили свой голод, и дальнейшее им не казалось таким уж безрадостным.
-- Ну что ж, -- проговорил Фолко. -- Не всё так плохо, как мнилось ещё совсем недавно. Сами враги подкармливают нас, пусть и не специально. Зато теперь мы можем продолжать погоню с новыми силами. Возвращаемся к лодкам?
-- Погоди, что-то я после еды совсем разомлел, -- сказал Пиппин, садясь на камень у кострища. -- Давайте немного тут отдохнём, прежде чем идти обратно.
Действительно, после долгожданной пищи на всех как-то внезапно накатила какая-то блаженная нега, и всем хоббитам захотелось просто немного посидеть на солнышке, прежде чем снова давать ногам работу. Рассевшись кто на камни, а кто на траву, они некоторое время сидели так, погрузившись в свои мысли. Однако в результате такого ничегонеделания парни непроизвольно расслабились, и, как это бывает в подобных случаях, на их тела вдруг навалилась предательская слабость, а разум охватила послеобеденная сонливость. Разморенные солнцем, они недолго сопротивлялись этому неожиданному натиску и вскоре уже лежали на зелёной травке, прикрыв лица капюшонами плащей.
-- Ладно, полежим немножко... -- сонно пробормотал Мерри. -- Давно так хорошо не было...
-- Угу... -- глухо прогундосил рядом Сэм. -- Только, чур, не спать...
Сказал и тут же первый закемарил. А следом за ним уснули и остальные...
Пробуждение у всех было внезапным и тяжёлым. Головы буквально раскалывались от пульсирующей боли, словно по ним били огромными молотками.
"Всё-таки уснули!" -- с досадой подумал Сэм.
По-соседству зашуршала трава, и кто-то тихонько застонал.
-- Моя голова!.. -- узнал Сэм голос Фолко.
-- И не говори... -- сдавленно пробурчал Пиппин. -- Сейчас лопнет от боли...
-- И у вас тоже?.. -- удивился Мерри. -- Что ещё за напасть?..