Те, кто помнил Цветаеву
Те, кто помнил Цветаеву читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Annotation
Чтобы лучше представить, какой была Цветаева, необходимо понимать, почему тот или иной человек написал о ней то, а не другое. А для этого не лишне знать о помнивших ее немного больше, знать их личность и эстетику, биографию и творческие наработки.
В этой книге любители Марины Цветаевой смогут коротко узнать о тех, кто оставил о ней хотя бы упоминание в своих мемуарах.
Те, кто помнил Цветаеву
Адамович Георгий Викторович
Альтшуллер Григорий Исаакович
Андреев Вадим Леонидович
Андреева Вера Леонидовна
Антокольский Павел Григорьевич
Астапова Татьяна Николаевна
Бальмонт Константин Дмитриевич
Бахрах Александр Васильевич
Берберова Нина Николаевна
Булгаков Валентин Федорович
Вейдле Владимир Васильевич
Веприцкая Людмила Васильевна
Волконский Сергей Михайлович
Волошин Максимилиан Александрович
Гордон Нина Павловна
Городецкая Надежда Даниловна
Гуль Роман Борисович
Дурылин Сергей Николаевич
Еленев Николай Артемьевич
Звягинцева Вера Клавдиевна
Жернакова-Николаева Александра (Евграфовна или Николаевна)
Зайцев Борис Константинович
Зайцев Петр Никанорович
Зуров Леонид Федорович
Иваск Юрий Павлович
Извольская Елена Александровна
Каннак Евгения Осиповна
Кленов Андрей
Колбасина-Чернова Ольга Елисеевна
Кривошапкина Елизавета Павловна и Редлих Вера Павловна
Кроткова Христина Павловна
Кузнецова Мария Ивановна
Кульманова Зинаида Петровна
Липеровская Софья Ивановна
Лосский Борис Николаевич
Лурье Ноях Гершелевич
Мандельштам Надежда Яковлевна
Мейснер Дмитрий Иванович
Миндлин Эмилий Львович
Мочалова Ольга Алексеевна
Одоевцева Ирина Владимировна
Павлович Надежда Александровна
Перегудова Валентина Константиновна
Резникова Наталья Викторовна
Рейтлингер-Кист Екатерина Николаевна
Родионова Галина Семеновна
Седых Андрей
Сеземан Дмитрий Васильевич
Слоним Марк Львович
Сосинский Владимир Брониславович
Степун Федор Августович
Сувчинский Петр Петрович
Тараховская Елизавета Яковлевна
Тарковский Арсений Александрович
Туринцев Александр Александрович
Тыркова Ариадна Владимировна
Федотова Елена Николаевна
Хин-Гольдовская Рашель Мироновна
Цветаева Валерия Ивановна
Чернова-Сосинская Ариадна Викторовна
Чирикова Валентина Евгеньевна
Чуковская Лидия Корнеевна
Шаховская Зинаида Алексеевна
Эйснер Алексей Владимирович
Эпштейн-Дикая Лидия Григорьевна
Эренбург Илья Григорьевич
Эфрон Ариадна Сергеевна
Эфрон Сергей Яковлевич
Юдина Мария Вениаминовна
Те, кто помнил Цветаеву
Любовь ОВСЯННИКОВА
Адамович Георгий Викторович
Адамович Георгий Викторович (7/19.04.1894–21.02.1972) – поэт, ведущий критик литературы русского зарубежья.
Родился в Москве 7 апреля 1892 года. Учился во 2-й московской, затем в 1-й петербургской гимназиях, в 1910–1917 гг. — на историко-филологическом факультете Спб. университета. В 1914–1915 гг. сблизился с поэтами-акмеистами. В свою российскую бытность был скромный молодой поэт, один из верных гумилевских «цеховиков». Публиковаться начал в 1915 г., а в 1916–1917 гг. стал одним из руководителей второго «Цеха поэтов». Выпустил сборники: «Облака» (М.-П., 1916), «Чистилище» (П., 1922).
После Октябрьской революции участвовал в работе третьего «Цеха поэтов», регулярно выступал со стихами и критикой в его альманахах, а также в газете «Жизнь искусства», переводил для издательства «Всемирная литература» Бодлера, Вольтера и др.
В 1923 Адамович Г.В. эмигрировал во Францию, где во время Второй мировой войны вступил во французскую армию. Позже там он перевел «Постороннего» А. Камю.
На Западе он сумел вырасти в ключевую фигуру эмигрантской поэзии и стал настоящим властителем дум эмигрантской поэтической молодежи. В условиях всеобщих поисков своего пути и стиля только Адамовичу Г.В. удалось создать более-менее устойчивое течение: «парижскую ноту», поэзию «честной бедности», отказа от любых украшений, риторики, ложного блеска. По мнению литературных аналитиков, эта позиция не могла привести к великим достижениям, однако сам Адамович Г.В. по праву занимает одно из первых мест на эмигрантском поэтическом Олимпе.
Поэтическое наследие Адамовича невелико. Поначалу его мало кто воспринимал всерьез: очередной молодой лощеный эстет. Но в 1919 году в стихотворении «Нет, ты не говори: поэзия – мечта…» он проговорился такими строками, что стало ясно: в России есть новый поэт. Среди других удач Адамовича можно назвать «Стихам своим я знаю цену», «За всё, за всё спасибо…», «Ночью он плакал…», «Патрон за стойкою…», «Он говорил: “Я не люблю природы...». Навсегда вошли в историю русской литературы и такие статьи Адамовича, как «Одиночество и свобода», «Невозможность поэзии», многие другие.
Один из последовательных и серьезных критиков и оппонентов Цветаевой М.И.
Чтобы понять их основные разногласия, надо знать, что в то время поэты русской эмиграции делились по стилям письма, известным с древних времен, на аттический и азиатский (азианический). Второму традиционно соответствуют пышность, чрезмерность («отсутствие... всякого чувства меры» — писал об этом стиле Г.В. Адамович), метафорическое изобилие, «щедрость и роскошь». «Аттический дух» (и в «климатическом» смысле «воздуха»), «сухой и чистый», — для Адамовича «типично западный». Аттический стиль во всем противоположен азиатскому: «простой», «скупой и сухой», даже «скудный», еще — «бедный», «чистый и разреженный» ... Адамович Г.В., приверженец аттического стиля, критиковал апологетов азианичности, куда относил и Цветаеву М.И. Ему равно неприемлемы и «разукрашенный» мир Фета, и «азиатизм» сюрреалистов. «Азиатизм носится в воздухе Европы» — означало для Адамовича Г.В. очередное крушение европейского стиля. А «русская поэзия последнего пятилетия» — «варварская», то есть, как ни парадоксально, «римская» (для греков римляне оставались варварами).
К варварскому стилю Адамович Г.В. относил и такое:
1. Любую обнаженность, демонстрацию изъянов, смакование и всматривание в неприглядное;
2. Бесцеремонность и бестактность, нескромность. Вот его слова о типичной психологической нескромности: «эти писатели стремятся передать пером малейшее движение, легчайший оттенок мысли», но это ведь невозможно! Мысль — богаче и глубже слова, ибо слово предназначено не изложить мысль, а лишь разбудить ее в другом человеке.
Пример исторической бесцеремонности — М. Волошин. Он выдирал из окружающего мира обилие имен и названий, а затем недобросовестно из них лепил произвольные сюжеты. Описание чрезвычайно напоминает типичные произведения сегодняшней литературы.
3. Третий нравственный критерий Адамовича Г.В. касается читателя. Азианический стиль для него — «льстивый, заискивающий», это стиль-холуй и «доступен... черни».
Аттический, напротив, — аристократ, он плебеями брезгует.
Признавая редкую одаренность и подлинность поэтического существа М.И. Цветаевой, Адамович Г.В. не мог одобрять ее поэтических принципов и азианической эстетики. За них он ее и критиковал.
Он всю жизнь тосковал по ней, как по недюжинному человеку, большому художнику, с которым интересно было спорить, вспоминал о ней в конце своих лет (стихотворение «Памяти М. Цветаевой»):
Поговорить бы хоть теперь, Марина!
При жизни не пришлось. Теперь вас нет.