Легенды авиаторов. Игровые сказки-2.
Легенды авиаторов. Игровые сказки-2. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
был устойчив... А вот кто действительно невзлюбил B.R.20, так это японцы.
— Японцы-то каким боком? — изумился Билл Хопкинс.
— Таким, что Япония заинтересовалась этим самолетом, и не только после Испании, но и
раньше — в связи с авиационными гонками. Им требовался бомбардировщик с большой
дальностью полета, поскольку они воевали с Китаем, а Китай — большая страна. В конце
концов, японцы подписали с «Фиатом» договор на поставку семидесяти пяти B.R.20 — с
моторами и запасными частями. Сумма была астрономическая — 182 миллиона лир.
— Страшно подумать, сколько это в иенах, — вставил Билл.
— Учитывая, что расплачиваться японцы предложили поставками маньчжурской сои... —
Дракон хмыкнул. — В начале тридцать восьмого года первые «японские» B.R.20 прибыли
в Китай. Их везли в разобранном виде морем, доставили в Маньчжурию и собрали на
аэродроме Чушудзу в присутствии итальянских специалистов. Итальянцы же переучивали
японские экипажи. В Японии самолет назвали «Тип I» («I» означало «Италия»). Однако
японские экипажи сразу не полюбили итальянскую машину: считали ее слабо
вооруженной и легко уязвимой.
— Вот это да! — удивился Билл Хопкинс.
— Полотняная обтяжка делала машину пожароопасной, — повторил дракон. — Японская
пресса вообще писала, что итальянцы поставили «тряпичные самолеты». Что было
неправдой. В сентябре тридцать девятого «Тип I» был снят с вооружения.
— Думаю, тут какая-то личная несовместимость машин и экипажей, — сказал Билл
Хопкинс.
— А итальянцы вообще обожали свои машины, — добавил Горыныч. — Ставили
гоночные рекорды на тяжелых бомбардировщиках, ухитрялись крутить на них «мертвые
петли», летали на сумасшедшие задания... К началу Второй мировой войны этот самолет
все еще был на вооружении у Regia Aeronautica — и, кстати, вовсе не считался
устаревшим. Он участвовал в операции против Франции — 13 июня 1940 года, например,
девятнадцать этих самолетов бомбили базы в Файенсе и Эйре. В октябре того же года
восемьдесят B.R.20 отправились в Бельгию, чтобы вместе с самолетами Люфтваффе
действовать против Англии.
— Ой, что-то мне боязно за итальянцев, — вставил Билл Хопкинс не без иронии.
— Правильно боязно, — согласился дракон. — С навигацией у итальянских пилотов дела
обстояли не очень. Это были не те высококлассные летчики, которые участвовали в
гонках и дальних перелетах, а совершенно обычные ragazzi.
— Твой итальянский язык, Горыныч, меня пугает и ввергает в штопор, — заметил штаб-
сержант.
— «Парни», — перевел дракон. — Во время перелета в Бельгию было потеряно несколько
B.R.20, а потом стало очевидно, что и для слепых полетов эти самолеты оборудованы
плохо. При первом же ночном рейде шестнадцати B.R.20 на Гарвич — это был конец
сорокового года, — один итальянский самолет разбился сразу после взлета, два
заблудились при возвращении. Одиннадцатого ноября над тем же Гарвичем B.R.20
встретились с «Харрикейнами», и добром это не закончилось: пять из десяти B.R.20 были
сбиты.
— Звучит неутешительно, — сказал Билл Хопкинс.
— Поэтому B.R.20 отправили в Грецию — где им пришлось иметь дело с «Гладиаторами»
и «Харрикейнами». «Гладиатор» был более-менее равным противником, а вот
«Харрикейн» уже превосходил B.R.20... Кроме того, мы могли бы наблюдать «Чиконьи»
на Мальте и в Сахаре, обычно вместе с самолетами Люфтваффе... — Дракон вдруг
засмеялся: — Да, и несколько этих самолетов, можешь себе представить, оказались в
России в августе сорок второго: в основном для разведки. В России по обыкновению
стояла плохая погода, самолетам приходилось взлетать с замерзшими шасси и оружием. В
общем, в основном этим B.R.20 пришлось участвовать в отступлении Итальянского
экспедиционного корпуса...
— Звучит бесславно, — вставил Билл Хопкинс.
— К середине войны B.R.20 использовались преимущественно для разведки и патруля, —
сказал дракон. — Ну и для обучения. В общем и целом самолет дотянул до конца войны.
Всего их было выпущено пятьсот восемьдесят экземпляров. И все погибли: в музеях ни
одного не сохранилось.
— Горыныч, я впечатлен твоим рассказом, — признался Билл Хопкинс, — но все равно не
очень понимаю, как мне летать на такой машине.
— Ты должен проникнуться духом итальянского самолета, — проникновенно произнес
Горыныч. — Почувствовать то, что было дано итальянским пилотам, и то, чего оказались
лишены японцы. «Чиконья» — это особенный стиль, если угодно.
— Вот пусть бы Карлсон на нем и порхал, — буркнул штаб-сержант.
— По-прежнему не наблюдаю энтузиазма, — сказал Горыныч. — Да ладно тебе, Хопкинс!
Давай, бери B.R.20 и взлетай! А я прикрою.
© А. Мартьянов. 01.07. 2013.
84. Итальянец-авария
— Такое впечатление, что итальянцы могли летать хоть на гробах, лишь бы те были
отечественного производства, — заметил Франсуа Ларош. — Вот это, скажу я вам,
патриотизм!
Билл Хопкинс хлопнул его по плечу:
— Что, камрад, вас тоже усадили на итальянский самолетик?
— Я добровольно, — ответил Франсуа. — В рамках закрытого теста. И соглашусь с
японцами и китайцами, которые от итальянских машин отказывались, что называется,
всеми руками и ногами. Это не самолет, а летающий ужас.
— Ужас, летящий на крыльях ночи! — радостно подхватил товарищ младший лейтенант
Вася. — А я что говорил?
— Что бы вы, камрад Вася, ни утверждали, но «Бреда» Ba.65 — это самолет-убийца, —
ответил Ларош с очень серьезным лицом. — И убивает он в первую очередь не вражеских
летчиков, а своих собственных.
— Между прочим, — вступил Билл Хопкинс, — напрасно вы, друзья мои, утверждаете,
что итальянский патриотизм простирался слишком далеко за грань здравого смысла. Ba.65
не любили даже итальянские летчики.
— Ну ничего себе, — пробормотал Ларош.
— Как и англичане, итальянцы постоянно пытались создать самолет, который был бы, что
называется, «одной прислугой за все», — продолжал Хопкинс. — У итальянцев это
дивным образом несколько раз получалось. Вообще идея исходила от полковника Амедео
Мечоцци. Полковник был авиатором и, полагаю, мыслителем.
— Римским мечтателем, — вставил Вася, но Хопкинс отмахнулся от этой реплики как от
несущественной:
— Именно Мечоцци разработал концепцию штурмовика, способного наносить удары по
вражеским целям на расстоянии до трехсот километров от линии фронта. Это, в общем,
даже не самолет поля боя, а летающий каратель.
— Звучит зловеще, — хмыкнул Вася.
Американец пожал плечами:
— Сама по себе идея, кстати, здравая. Самолет предполагалось сделать хорошо
вооруженным, быстрым и желательно маневренным, чтобы он мог уйти от вражеских
истребителей.
— То есть, штурмовик, действующий без истребительного прикрытия, — уточнил
товарищ младший лейтенант.
— Именно, — кивнул Хопкинс. — Создать такой самолет попробовали на двух фирмах —
«Капрони» и «Бреда». У «Капрони» не получилось и они сразу бросили эту затею, а на
«Бреде» продолжили. Конструкторы Антонио Парано и Джузеппе Панцери вплотную
занялись разработкой такого самолета. Начали, естественно, с двигателя и выбрали
французский.
— Французский двигатель не сделал Ba.65 более близким моей душе, — вставил Франсуа